Кай Майер - Аромат книг [litres]

Тут можно читать онлайн Кай Майер - Аромат книг [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Издательство Робинс, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кай Майер - Аромат книг [litres] краткое содержание

Аромат книг [litres] - описание и краткое содержание, автор Кай Майер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Волшебный библиомантический детектив в эпоху викторианского Лондона.
Лондон – город, очарованный книгами. Мерси Амбердейл, талантливая библиомантка, всё детство провела в книжных магазинах и антикварных лавках. Она знает множество колдовских историй, которые помогают ей ночами доставать самые ценные экземпляры для богатых коллекционеров в секретных библиотеках Англии.
Однажды, идя по следу книг, она попадает на место загадочного убийства: книжный торговец сгорел посреди своего магазина, но ни один лист бумаги не пострадал. Мерси попадает в круговорот магических интриг и тёмных семейных тайн, пока поиск правды не приводит её к разгадке всей истории.

Аромат книг [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Аромат книг [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кай Майер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мерси выломала из ветхой конструкции доску: не особенно эффективное оружие, однако с помощью револьвера сражаться со стаей ножниц было совсем уж бессмысленно.

Флоренс лихорадочно пыталась расщепить страничное сердце. Повинуясь ей, страница её сердечной книги встала вертикально, однако её словно била крупная дрожь, и расщепить её Флоренс не удавалось. Чертыхнувшись, Флоренс попробовала ещё раз: эта попытка увенчалась успехом.

– Вы когда-нибудь защищались с помощью библиомантики? – спросила Мерси.

– Ну, я знаю, как это следует делать.

– Это внушает надежду.

– Где же ваша сердечная книга?

– Я не ношу её при себе, – сказала Мерси.

– Но…

– Долго рассказывать.

– Значит, будет о чём поговорить за чаем.

Флоренс опустила книгу и махнула рукой на один из скатов крыши.

– За ней находится внутренний двор. Если мы попробуем взять правее, мы, возможно, выберемся прямо на крышу главного корпуса. Если вы не боитесь высоты.

Мерси указала в противоположном направлении:

– А там что?

– Ещё один двор.

– Здесь есть пожарные лестницы?

– Здесь нет ничего подобного.

– Сколько ещё раз Лондону предстоит выгореть? – Мерси огляделась по сторонам. – Можно спуститься вниз как-нибудь по-другому?

– Только через чердачное окошко на крыше главного корпуса.

– Вы ведь не в первый раз проделываете подобное, не так ли?

– В детстве я часто играла здесь, наверху.

В глубине души Мерси сомневалась, что в окошко, о котором говорила Флоренс, могут пролезть две взрослые барышни, но решила, что сейчас это особой роли не играет. Оставаться здесь в любом случае было нельзя.

Карабкаясь по крутому скату и слыша за собой звон и скрежет ножниц, очевидно поднимавшихся по чердачной лестнице, Мерси подумала кое о чём:

– Вы умеете летать? Я имею в виду, с помощью библиомантики.

– Я что, похожа на добрую фею, чёрт меня побери?

Вдруг дверь, ведущая на чердак, подалась. Оглянувшись, Мерси увидела не менее дюжины ножниц, неуклюже выкарабкивавшихся наружу. Немедленно почуяв, куда направились девушки, ножницы возобновили преследование и полезли вслед за ними по карнизу. Удерживать равновесие на скользкой черепице им было непросто, приходилось глубоко вонзать лезвия в обожжённую глину. Мерси и Флоренс тоже с трудом удерживались на крутой крыше, периодически поскальзываясь на влажной поверхности и сползая вниз.

На кирпичном коньке крыши, до которого они в конце концов добрались, из тумана одна за другой показались каминные трубы. Девушки собирались проползти по коньку, потом взять правее и, если ножницы до тех пор не догонят их, пробраться к главному корпусу по крыше одного из боковых флигелей.

Достигнув наконец самой высокой точки крыши, они оглянулись, пытаясь в тумане различить своих преследователей. Мерси ошиблась: за ними охотились около двадцати гигантских ножниц, а то и больше, с лезвиями длиной в локоть. Возможно, на бумажных мануфактурах мадам Ксу ими резали большие листы, а быть может, их изначально ковали исключительно для охоты на людей. Авангард отряда ножниц отставал от девушек всего на четыре шага, и это расстояние неуклонно уменьшалось.

– Туда! – Флоренс указала на балку всего полметра шириной, соединявшую крышу бокового флигеля с коньком крыши главного корпуса, который был выше корпусов, расположенных во дворе. В нижней части этой крыши располагался ряд слуховых окошек.

Мерси оглянулась, надеясь обнаружить какой-нибудь другой путь, однако, куда ни посмотри, на крыше не было ни лестниц, ни чердачных окон, ни дверей. Им оставалось лишь попробовать спастись бегством через балку и затем съехать по скользкому скату до слухового окна.

Они поспешно на четвереньках поползли дальше и добрались до точки, в которой конёк крыши бокового флигеля пролегал под прямым углом к крыше заднего корпуса. Покачиваясь, Флоренс выпрямилась во весь рост. Ветер раздувал её платье, грозя опрокинуть её вниз. Пытаясь удержать равновесие, она протянула Мерси руку.

Ножницы приближались, угрожающе позвякивая и поскрипывая.

Мерси чертыхнулась и тоже поднялась. Теперь пришёл черёд Флоренс помочь ей устоять на ногах. Ширина балки, проложенной по коньку, оказалась достаточной для того, чтобы не идти след в след. Нужно было заставить себя не обращать внимания на высоту, сосредоточиться на узкой опоре перед глазами, не оглядываться на ножницы, которые тем временем гуськом шли по коньку крыши заднего корпуса, неуклонно приближаясь.

– Дальше! – крикнула Флоренс. Она отпустила руку Мерси, прижала руками платье и тронулась с места. Мерси неохотно последовала за ней.

Они не успели преодолеть и пяти метров, когда первые ножницы вступили на балку и, не сбавляя скорости, зашагали вслед за ними.

– Мы не дойдём до главного корпуса, – констатировала Мерси и обернулась.

– Что вы делаете? – Стоя на узкой балке, Флоренс не смогла бы запустить ударную волну, расщепив страничное сердце, не задев при этом Мерси. К тому же, бог знает, достаточно ли было у Флоренс библиомантических способностей, чтобы защитить свою жизнь?..

Обеими руками Мерси ухватила выломанную доску, словно двуручный меч.

– Попробую разыграть единственный наш козырь. Эти существа не особенно умны.

Она повернулась навстречу ножницам, которые, в свою очередь, ускорили шаг, чтобы наконец разрезать свою жертву на кусочки. Передние ножницы угрожающе подняли лезвие, целясь в Мерси и собираясь оттолкнуться для прыжка, но в следующую секунду Мерси смахнула их доской с балки. Доска задела ещё двое ножниц. Они тоже потеряли равновесие, заскользили по черепице вниз и со звоном разбились о мостовую внутреннего двора.

Но торжествовала Мерси недолго: она размахнулась слишком сильно и чуть было не потеряла равновесие. Ещё немного, и Мерси точно последовала бы за ножницами, но Флоренс вовремя удержала её. Пару секунд девушки балансировали на узкой балке, чуть не упустив из виду оставшиеся ножницы, тупо следовавшие за ними.

Если бы ножницы могли окружить их, Мерси и Флоренс, без сомнения, погибли бы. Но ножницы не могли. Уперевшись покрепче ногами, Мерси снова замахнулась доской, на этот раз не так сильно, и сбила с крыши следующий ряд ножниц. Оказавшись в воздухе, они продолжали яростно щёлкать лезвиями, пока наконец не исчезли в тумане.

Окрылённая успехом, Мерси снова сделала шаг вперёд и смела с балки ещё порцию врагов. Снова и снова следуя за своими товарищами, ножницы маршировали навстречу своей гибели. Мерси слышала, как они разбиваются о камни мостовой. На балке теперь оставалась лишь жалкая кучка врагов. Последние ножницы помедлили, словно прислушиваясь, возможно получив незримый сигнал к отступлению.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кай Майер читать все книги автора по порядку

Кай Майер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аромат книг [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Аромат книг [litres], автор: Кай Майер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x