Ллойд Александер - Замок Ллира [litres]
- Название:Замок Ллира [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-15102-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ллойд Александер - Замок Ллира [litres] краткое содержание
Замок Ллира [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так ты убил ее? – догадался Тарен. – Это великолепно!.. Хотя, честно признаюсь, мне жаль, потому что уж очень она была красива… по-своему.
– Э… ладно… на самом-то деле, – Ффлеуддур с опаской посмотрел на готовые вот-вот лопнуть струны арфы, – она просто уснула наконец. Я схватил наши мечи и дал деру.
Бард опустился на траву и с жадностью принялся за еду, которую разложил перед ним Гурги.
– Но спокоен я, пока она спит, – не унимался бард. – Проснувшись, Ллиан, чего доброго, отправится меня искать. Эти горные кошки прирожденные следопыты. А поскольку Ллиан раз в десять больше обычной кошки, то, безусловно, и хитрее в десять раз. Так просто она от нас не отстанет. Сдается мне, что ее терпение так же бесконечно, как ее хвост. Но почему вы не ушли подальше? Я был уверен, что вы уже нагоняете отряд. Я отдохнул. В путь, друзья!
Тарен мотнул головой. Он поведал барду о своем решении вернуться в Динас Риднант.
– Пожалуй, это самое разумное, – нехотя согласился Ффлеуддур. – В особенности теперь, когда Ллиан, быть может, уже крадется по нашему следу.
Тарен оглядывал холмы, выбирая самую простую, короткую и безопасную дорогу, по которой можно было вернуться назад. Вдруг он вздрогнул. В небе мелькнула черная точка. Она приближалась, увеличивалась, кружила над ними.
– Это Карр! – Тарен ринулся вперед с вытянутой рукой. Ворона камнем упала вниз и села на запястье Тарена, крепко обхватив его сухими когтистыми лапками.
Сразу стало видно, что полет ее был долгим и изнурительным. Перья на крыльях торчали и кое-где обломились, и сама птица стала похожа на бесформенный комок черного тряпья. Но она громко защелкала клювом и возбужденно затараторила:
– Эйлонви! Эйлонви! Эйлонви!
Глава девятая
Удача Руна

– Карр ее нашла! – вскричал Тарен, восторженно глядя на обтрепанную ворону. – Куда Мэгг увел ее?
– Алау! – прокаркала ворона. – Алау!
– Река! – догадался Тарен. – Далеко это отсюда?
– Ррядом! Ррядом! – ответила Карр.
– Теперь уж наверняка нельзя возвращаться в Динас Риднант! – обрадовался принц Рун. – Мэгг в наших руках! Скоро, скоро мы освободим принцессу! И схватим предателя!
– Если Ллиан раньше не схватит нас, – пробормотал Ффлеуддур. Он повернулся к Тарену. – Сможет ли Карр оповестить Главного Егеря обо всем? Признаюсь тебе, я бы чувствовал себя спокойнее, будь позади нас хотя бы несколько вооруженных солдат.
– Нам нельзя терять время, – ответил Тарен. – Принц Рун прав. Надо действовать немедленно, или Мэгг снова ускользнет. Быстрее, подружка, – потряс он Карр, – веди нас к реке Алау.
Они поднялись и поспешили в путь. Ворона перелетала с одного дерева на другое и гортанно трещала, торопя путников. Затем Карр взмывала в воздух, дожидалась их на следующем дереве и снова вела вперед. Ворона старалась изо всех сил, но она-то летела над зарослями кустов, а Тарен и его спутники вынуждены были буквально прорубать мечами дорогу в чаще.
Так с трудом они продирались сквозь живой барьер до полудня, когда Карр вывела их из низкой холмистой равнины в каменное ущелье. Здесь трава была короткой, колючей, словно стерня, и проступала бурыми пятнами между белыми как мел громадными валунами.
– Воины Руддлума прочесали Мону чуть ли не вдоль и поперек. Не понимаю, как мог этот паук Мэгг так далеко убежать и не попасться? – сердито ворчал Ффлеуддур.
– Мэгг намного хитрее, чем мы думали, – хмуро сказал Тарен. – Я уверен, он увлек Эйлонви в холмы Пэрис. Но, должно быть, он затаился и преспокойно переждал погоню.
– Хитрая лиса! – взорвался Ффлеуддур. – Так и есть. Пока мы все, разыскивая его, уходили все дальше и дальше от замка, этот отвратительный Мэгг преспокойно пережидал. Мы ушли вперед, а он остался позади нас! Вот в чем вся штука. Ну, ничего! Мы скоро станем наступать ему на пятки, и он сполна за это заплатит!
Карр, петляя в воздухе над головами путников, возбуждалась все больше и беспрестанно каркала. Тарен увидел широкую полосу мирно текущей реки Алау. Карр резко нырнула вниз, устремляясь к воде. Следом за ней понеслись вниз по склону и все остальные. Принц Рун пыхтел и отдувался позади всех.
Карр опустилась на ветку над самой водой, продолжая хрипло каркать.
Тарен замер. Ни Эйлонви, ни Мэгга здесь не было. Вдруг он упал на колени и стал пристально разглядывать примятую траву.
– Ффлеуддур! – позвал он. – Быстро! Здесь следы копыт. Две лошади.
Он поднялся и сделал несколько шагов вдоль еле заметного следа и, озадаченный, остановился.
– Взгляните, – сказал он барду и Гурги, подбежавшим к нему, – следы идут по разным тропинкам и будто бы в разные стороны. Не понимаю, что здесь произошло. Принц Рун! – крикнул он. – Ты ничего не обнаружил?
Никакого ответа. Тарен огляделся по сторонам.
– Рун! – закричал он. Принц как сквозь землю провалился. – Нелепый дурень! Куда он опять запропастился?
Не на шутку встревоженные, они двинулись вдоль берега, окликая принца. Тарен уже терялся в догадках, когда принц Моны вдруг появился из-за склоненных к воде ив.
– Привет, привет! – как ни в чем не бывало воскликнул сияющий Рун. Прежде чем взъяренный Тарен успел что-либо сказать, принц выкрикнул: – Посмотрите на это! Удивительно! Просто изумительно!
Принц Рун протянул руку. На ладони у него лежал золотой шар – игрушка Эйлонви. С бьющимся сердцем Тарен разглядывал шар.
– Где ты это нашел?
– Там, вон за тем камнем, – ответил Рун, указывая на покрытый мхом валун. – Пока вы разглядывали следы копыт, я решил пойти поискать еще где-нибудь, чтобы не терять времени. И вот нашел эту штуку. – Он протянул шар Тарену, который бережно спрятал его в карман куртки.
– Рун привел нас к совсем свежим следам, – сказал Ффлеуддур, ползая по траве. – Здесь тащили что-то очень большое и плоское, – он задумчиво почесал подбородок, – интересно что?.. Лодку?! Вот так раз! Неужто у этого ползучего паука была наготове лодка? Теперь я не удивлюсь, если узнаю, что он все задумал и устроил заранее, еще до того, как Эйлонви появилась на Моне.
Тарен медленно брел у самого берега, внимательно шаря глазами по земле.
– Я вижу следы ног, – вскричал он. – Здесь так натоптано, все разворочено, словно после драки. Неужели Эйлонви боролась с ним? Да… точно. Именно здесь. Тогда она и потеряла свой шар. – В отчаянии Тарен посмотрел на широкую, быстро текущую реку. – Ты правильно догадался, Ффлеуддур. У Мэгга тут была припрятана лодка. Он отпустил лошадей на волю. Вот почему их следы тогда разбежались в разные стороны.
Тарен замер на мгновение, неотрывно глядя на катящиеся волны, потом выхватил меч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: