Максим Майнер - Норвуд [litres]
- Название:Норвуд [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3204-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Майнер - Норвуд [litres] краткое содержание
Норвуд [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ага! Знаешь, как он кричал? Больно было – жуть! – Девчушка говорила так уверенно, будто ей самой не раз приходилось испытывать что-то подобное. Мгновение помолчав, она, видимо, посчитала, что собеседник все еще не до конца убежден, и обратилась к тому, кто мог подтвердить ее слова: – Скажи ему, дядька Варден! Сильно больно было?
– Не очень приятно, врать не буду… – Слабый голос кузнеца раздался совсем рядом.
– Ну так ты сам напросился! – А это уже мастер Фонтен, который тоже находился где-то неподалеку.
Я открыл глаза, потер щеки и уселся, опершись спиной о стену сарая.
Большое помещение было практически пусто, если, конечно, не считать людей. Немного соломы, куча земли в углу и огромное корыто – вот и вся обстановка.
Кроме тех, чьи голоса мне уже удалось услышать, здесь находилось еще несколько человек – Френсис, которая лежала, положив голову на колени деда, Жатэнэ, другие женщины из числа тех, кто вчера утром уходил из города, и неизвестно как очутившиеся здесь стражники Дэвид и Росс. Те самые, которым Опаленная отвела глаза в день нашего знакомства.
Выглядели они не очень – помятые, с синяками и ссадинами на лицах, а у одного – Дэвида – какая-то грязная повязка на голове.
– Очнулся? – Господин Варден смотрел на меня безо всякой злобы. Он держался обеими руками за рану на ноге, замотанную почерневшей от крови тряпкой, и слегка покачивался вперед-назад.
– Ты как, Норри? – произнес мастер Фонтен. – Бледный как снег!
Ответить я не успел, потому как вновь заговорил мальчишка, который на самом деле находился за дверью:
– Все, Золька, мне пора, если батька узнает, что я с тобой болтал, опять меня выпорет!
– Беги, – милостиво разрешила звонкоголосая, а когда послышался шорох удаляющихся шагов, повернулась ко мне.
Тонкие солнечные лучики, пробивающиеся сквозь щели в стенах, осветили рыжие волосы, веснушки и слегка выдвинутую вперед нижнюю челюсть. Почему я никогда ее раньше не видел?
Однако выяснять это не было никакого желания – все тело ломило так, будто по мне проехала телега.
– А интерфектор говорил, что ты после какого-то снадобья можешь не очнуться! – В голосе Зольки слышалась плохо скрываемая обида. Похоже, она уже всерьез готовила историю о том, как Победитель Упырищ взял да и не проснулся, перепив накануне зелий.
– Со мной все хорошо, – кое-как прохрипел я, отвечая сразу всем. – А что с Френсис?
– Пока спит. – Мастер Фонтен был явно взволнован, но старался не подавать виду.
– А где господин Глен?
– Его с самого утра увел староста, – негромко произнес кузнец.
Было неловко от его спокойных ответов и отсутствия ненависти ко мне – все-таки я нанес ему серьезную и, возможно, смертельную рану. Вряд ли она пройдет сама собой, без помощи лекаря, которого можно найти только в городе. Однако мастер-кузнец, похоже, зла на меня не держал или очень хорошо скрывал свои чувства, поэтому я сумел перебороть себя и обратился к нему с вопросом:
– Господин Варден… – В горле пересохло так, что слова, казалось, скрипели на языке. – А как вы все здесь очутились?
– По глупости… – Мастер-кузнец усмехнулся, но уже через миг сморщился от боли. – Хотя кто мог знать, что деревенские примут нас так?
Оказалось, после ухода из города люди перестали держаться вместе и начали разбредаться в разные стороны – кто-то отправился к родственникам, кто-то просто пошел куда глаза глядят, а господин Варден и пара мужчин решили отправиться к поселению у каменоломен – там должен был быть лекарь, ведь каменотесы частенько получают травмы. К их небольшому отряду присоединилась Жатэнэ, которая жалела раненого кузнеца, Золька и еще несколько женщин.
Однако до цели добраться не удалось – деревенские, не проявлявшие поначалу никакой агрессии, повыспросили у них все о произошедшем в городе, а потом быстро скрутили и бросили в этот сарай, где уже сидели стражники.
– Мы ушли из города сразу, как все началось, – выскочили за ворота, а потом долго блуждали в темноте, – рассказал Росс. – И в конце концов оказались здесь…
Ничего не понимаю – нас пленили из-за интерфектора и оружия из черного серебра, но зачем хватать стражников и остальных? Я никогда раньше не слышал, чтобы такое случалось, хотя деревенские и не особенно любили горожан.
– Почему они всех здесь держат? – Я спрашивал сразу и господина Вардена, и стражников.
Мастер-кузнец промолчал, а вот Дэвид, у которого была замотана голова, с тяжелым вздохом ответил:
– Сказали, что мы поможем защитить их… Если пойдем в услужение к какому-то Инису…
Я не выдержал и рассмеялся.
Наверное, это было не очень красиво, но стерпеть не получилось – слишком напуганным выглядел стражник, который явно не хотел оказаться в числе слуг неведомого ему Иниса.
В отцовских книгах я читал, что давным-давно, еще до прихода скверны, люди поклонялись могущественным существам, которых называли богами. Было их великое множество, и каждый отвечал за какую-то часть жизни – один заведовал небом, другой – временем, третий – ветрами, и так до самых маленьких, отвечавших, например, за рост пшеничного зернышка или удой молока.
К числу божеств относился и Инис, но я не мог вспомнить, чем именно он повелевал – наверное, цветением яблонь, хорошими урожаями или чем-то подобным.
В честь этих существ строились огромные храмы, проводились празднования, а их служители пользовались большой любовью и почетом.
Однако когда появились первые порождения зла, люди обратились за помощью к тем, на чьи силы рассчитывали, но ничего не вышло – оказалось, что надеяться можно только на черное серебро и собственные знания. Тогда-то стало понятно, что никаких богов никогда и не было. Столкнувшись с настоящей тьмой, люди отказались от веры в выдуманных покровителей.
С тех пор минуло много лет, и для меня оказалось большой неожиданностью, что кто-то по-прежнему помнит о них.
– Чего смешного-то? – нахмурился Дэвид. – Что это за Инис такой? И мало ли чего ему от нас понадобится!
– Прости. – Мне действительно было неловко. – Но думаю, что бояться нечего. Никакого Иниса не существует – так звали одного из древних богов…
Похоже, никто об этом ничего не слышал, и я вкратце рассказал все, что мне было известно. К сожалению, это не заняло много времени – даже в отцовских книгах о тех временах говорилось мало.
Вскоре в наш сарай заявился вчерашний пузатый мужичок, который, судя по всему, являлся старостой деревни. Он быстро осмотрел всех, ненадолго задержав взгляд на раненом кузнеце и все еще спящей Френсис, а потом приказал тем, кто может стоять на ногах, выходить.
– И без глупостей, – добавил он, прежде чем выскользнуть за дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: