Максим Майнер - Норвуд [litres]
- Название:Норвуд [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3204-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Майнер - Норвуд [litres] краткое содержание
Норвуд [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первыми за ним последовали я и мастер Фонтен, который с явной неохотой оставлял внучку одну. А потом на выход потянулись и остальные.
При свете солнца ничего пугающего или непривычного вокруг не обнаружилось – ближайший дом с первым каменным и вторым деревянным этажами, скорее всего, принадлежал самому старосте, потому как он ненадолго зашел туда, но почти сразу вышел с небольшим кувшинчиком в руках.
Вокруг кроме дома и нашего сарая стояло еще несколько непонятных построек, о назначении которых я, как потомственный горожанин, даже и не догадывался.
– Если хотите получить еду, – безо всяких предисловий начал староста, – придется поработать.
За его спинами стоял десяток мужиков, а чуть в сторонке я заметил господина Глена, руки которого были скованы за спиной, а на лице, как мне кажется, прибавилось синяков – похоже, интерфектор еще раз попытался отказаться помогать этим чересчур «гостеприимным» людям.
– Нам, стало быть, надо оборониться от мертвяков, – продолжил староста. – И значит, будем строить забор…
На этом недолгая речь, в общем-то, закончилась, и нас всех отправили в разные стороны – кого бревна таскать, а кого ямы копать.
Мне досталась простая деревянная лопата, которая уже спустя час натерла чудовищные мозоли – непривычен я к такой работе, да и за последние дни вымотался настолько, что руки поднимались с большим трудом.
Как итог – когда наступило время обеда, ничего мне не досталось, и кабы не мастер Фонтен, который поделился со мной краюхой хлеба, пришлось бы совсем худо.
– Плохо работаешь, – укоризненно заметил один из деревенских, глядя, как я уплетаю чужой хлеб. – Вот и без еды остался!
Мне захотелось схватить лопату и ударить его по голове.
– Так я вроде к вам сюда ямы копать не нанимался! – Задыхаясь от злости, с трудом проглотил ком, застрявший в горле. – А если кормить не будете, откуда силам для работы взяться?
– А чего на вас харчи-то переводить? – засмеялся другой, с интересом слушавший нашу перепалку. – Все одно, окромя интерфектора, никто из вас тута не нужон… А вам единственная дорога остается – в слуги господаря Иниса!
– Нету никакого Иниса. – Я презрительно хмыкнул и демонстративно сплюнул под ноги. – И никогда не было!
Спорить никто не стал, а только третий крестьянин, который в этот момент как раз проходил позади, больно стукнул меня ладонью по затылку и тихонько сказал:
– Ох, не гневи покровителя нашего, малец! Работаешь ты плохо, а значит, до тебя очередь отправиться к нему в услужение может уже сегодня подойти!
Промолчать я не смог. Однако за слова, сказанные в адрес всех жителей деревни и их «господаря» Иниса, тетушка Ясуи вряд ли меня похвалила бы. А уж отец, который никогда не позволял себе бранных выражений, наверняка потом еще долго объяснял бы, почему не стоит так говорить, ведь ругань в первую очередь пачкает того, кто ругается, а не того, на кого она направлена. И, наверное, это правильно, но сейчас мне было плевать.
Внутри кипела ненависть. Не знаю, возможно, причина в снадобье, так неосмотрительно выпитом в городе, а может, последние дни сильно изменили меня, но как бы то ни было, я вдруг отчетливо понял, что, если представится шанс, без раздумий убью любого обитателя проклятой деревни. И более того – сделаю это с радостью.
Я быстро глянул через плечо, чтобы запомнить крестьянина, который меня ударил, но успел заметить только длинные обвислые усы и спутанные волосы. Таких тут каждый второй, но ведь есть еще и голос – сиплый и низкий.
– Ты чего? – раздалось рядом шипение Зольки. – Зачем нарываешься? Хочешь, чтобы тебя побили?
Измазанная по самые брови землей, девчушка, к слову, работала наравне со всеми и, в отличие от меня, получила-таки причитающуюся еду.
Я ничего не ответил – ярость требовала выхода, но мне не хотелось обидеть кроху неосторожным грубым словом. Поэтому, покрепче сжав лопату в руках, я принялся орудовать ею с удвоенной силой, хотя бы так вымещая накопившуюся злость.
Запах земли смешивался с ароматом древесной смолы, повсюду валялись щепки, а солнце немилосердно пекло шею.
Ладони ломило от боли и, казалось, пальцы вот-вот разожмутся, но я до скрипа стискивал зубы и специально смотрел на кого-нибудь из крестьян – их мерзкие рожи вызывали новые приступы ненависти, которая придавала капельку сил.
Сами местные жители не отлынивали от работы и к вечеру, когда начали сгущаться сумерки, я с удивлением обнаружил, что всего за один день удалось многое сделать – почти половина деревни уже была огорожена.
Наверное, для частокола нужно использовать бревна, подготовленные специальным образом, а не те, которые только что были срублены в ближайшей роще. Хотя, с другой стороны, если придут мертвяки, лучше иметь пусть плохую, но защиту, чем остаться вовсе без нее.
– Завтра закончим! – громко произнес староста. – А потом еще один ряд вроем!
Не дождавшись реакции на свои слова – устали все, включая крестьян, – он собственноручно раздал еду пленникам, а потом в окружении дюжих мужичков отвел нас обратно в сарай.
На этот раз мне досталась отдельная порция, но я пока не спешил набрасываться на хлеб, хотя от голода сводило живот.
– Как она? – спросил я у мастера Фонтена, сразу опустившегося на колени рядом с внучкой.
– Не спит…
Я глянул на Френсис, молча лежавшую с открытыми глазами – удивительно, но сразу после схватки с Карлом Рокитанским она чувствовала себя гораздо лучше. То ли усталость накопилась, то ли Опаленная просто надорвалась…
– Покушаешь? – ласково спросил мастер Фонтен.
– Нет, – кое-как выдавила девушка и с трудом перевернулась на бок.
На моего бывшего наставника было жалко смотреть – он явно не знал, что делать, и только с тревогой глядел на внучку.
Я же отошел к господину Вардену, которого работать не заставляли, но и кормить не спешили. Кузнец сидел, облокотившись на стену, и смотрел перед собой, не обращая внимания на окружающих.
– Держите. – Отломив кусок, я протянул его мужчине.
– Благодарю…
Господин Варден ел не торопясь, отщипывая хлеб по чуть-чуть.
Я стоял рядом, не зная, стоит ли что-нибудь сказать, когда дверь в сарай неожиданно распахнулась и внутрь впихнули интерфектора.
Руки господина Глена были теперь скованы спереди и соединены цепью с кандалами на ногах.
– Дерьмовая работа, – произнес негромко мастер-кузнец.
Не знаю, как ему удалось рассмотреть это в полумраке, да еще и с расстояния в несколько шагов.
– Сможешь снять? – В голосе Бернарда Глена прозвучала заинтересованность.
Однако господин Варден только мотнул головой.
– Без инструментов – нет.
Услышав ответ, интерфектор отошел от двери и, громыхнув железом, опустился на землю. Я не видел, заставляли ли его работать сегодня вместе со всеми, но, похоже, мужчина и без того был измотан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: