Сара Гудман - Поцелуй сумрака [litres]
- Название:Поцелуй сумрака [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-115751-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Гудман - Поцелуй сумрака [litres] краткое содержание
Мать Верити и Лайлы умерла. Их отец не смог справиться с потерей любимой жены и оказался в сумасшедшем доме. Теперь сестры стали сиротами, которых вот-вот отправят в другую семью.
Одиннадцатилетняя Лайла быстро находит новый дом, а семнадцатилетняя Верити – нет. Стараясь держаться поближе к сестре, Верити устраивается работать на ферму. Но даже тяжелая работа не помогает девушке отвлечься: она чувствует, что в маленьком городке что-то не так. Пугающие сны посещают ее каждую ночь, а у таинственного колодца в лесной глуши Верити все чаще встречает призрачные фигуры. Девушка решает разобраться, что на самом деле происходит в ее новом доме. Однако есть те, кто не намерен делиться своим прошлым. И они сделают все, чтобы похоронить свои тайны как можно глубже.
Поцелуй сумрака [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какие бы ошибки вы ни совершили в прошлом, сегодня вы спасли мою семью, мистер Либранд. Да благословит вас Господь.
– Думаю, эти благословения мне очень пригодятся, – под полями шляпы его глаза выглядели как темные колодцы. – Я присоединюсь к толпе у суда и отвлеку Мэйв на как можно дольше. – Он перевел взгляд на меня, и мне показалось, что я увидела намек на слезы в его глазах. – Верити, поторопись. И счастливого вам пути.
Он развернулся на пятках и вышел из переулка.
Я наблюдала, как он идет к зданию суда. Затем, крадясь по теням, незаметно добралась до другой части площади и наконец вышла на тротуар, чтобы вернуться на фестиваль с противоположной стороны.
Перед судом уже вовсю танцевали. Шумная скрипичная музыка действовала мне на нервы, я подпрыгивала от каждого крика танцоров. Все внимание горожан было приковано к паре, что кружилась в центре круга зрителей. Сквозь щели между людьми мне удалось заметить пшеничные волосы Абеля и черные локоны Деллы. Мое сердце екнуло от понимания, что я вижу их последний раз, но у меня не было времени предаваться эмоциям. Страх за Лайлу заставил меня двигаться дальше.
Когда я заметила ее, хлопающую в ладоши в такт музыке, то чуть не растаяла от облегчения. Я подошла поближе к группе детей и спряталась за амбровое дерево. Сорвав колючий липкий плод, кинула им в нее.
– Сесил, перестань! – с напускным недовольством повернулась Лайла.
Ее глаза округлились от удивления, когда она заметила меня, но я прижала палец к губам и жестом показала, чтобы она подошла. Мисс Мэйв стояла в противоположной части круга и общалась с мэром Осбруксом. Лайла шагнула за дерево, ее глаза загорелись любопытством.
– Верити, что ты делаешь?
Я взяла ее за руку и пошла через улицу к офисам и проулкам за ними.
– У меня для тебя сюрприз, но нужно поспешить.
Я постоянно оглядывалась и надеялась, что мисс Мэйв нас не увидела.
Лайла немного спотыкалась, но я все равно ускорила шаг.
– Что там? – спросила она.
– Не что, а кто.
Папа сидел за рулем машины мистера Либранда. Увидев его, Лайла округлила глаза и приоткрыла рот.
– Папа приехал нас навестить, – сказала я. – Разве это не чудесно?
Прежде чем она успела ответить, он быстро вышел из машины и заключил нас в объятия. От него сильно пахло потом и страхом, его плечи дрожали от едва сдерживаемых всхлипов.
Лайла напряглась. Неуверенно погладила его по спине и отстранилась.
– Папа, мы можем вернуться на фестиваль? Уверена, мама будет рада с тобой познакомиться.
– Сначала давай прокатимся, – сказала я. – Мистер Либранд знаком с папой и одолжил нам свой «Форд». Мы поговорим в машине. – Я показала на переднее сиденье. – Хочешь сесть с папой?
Лайла залезла внутрь. Затем перегнулась через сиденье ко мне и быстро прошептала:
– Верити, он сейчас в здравом уме? – в ее глазах читалось искреннее беспокойство.
– Да, – кивнула я, надеясь, что она поверит нашим словам.
Мы проехали за рядом магазинов в открытое поле, избегая людных мест, и, оказавшись достаточно далеко от центра, наконец выехали на дорогу. Папа плавно набрал скорость и осторожно улыбнулся.
– Иди ко мне, Лайла.
Она подвинулась ближе и, замерев на секунду, словно не могла решиться, опустила голову на его плечо. Я догадывалась, о чем она думает. Стоит ли снова пускать его в свое сердце, пусть и ненадолго, если скоро он снова впадет в безумие?
Я почувствовала тяжесть того, что мы потеряли из-за подстроенной болезни отца. Как только мы освободимся, я узнаю, как именно мисс Мэйв отомстила папе, какую темную магию она использовала и как все исправить. В сердце загорелась упорная надежда. Папа здесь, пока что в здравом уме, и мы благополучно выдвинулись в путь. Вместе.
Машина мчалась вперед, рассекая липкий, влажный воздух. Я оглянулась и наблюдала, как Уилер уменьшался на фоне безграничного неба.
– Лайла, послушай меня внимательно, – начал папа. – Мы не вернемся в Уилер. Мы едем в Нью-Йорк.
Лайла отодвинулась от него.
– О чем ты говоришь? – она обернулась ко мне за ответами, будто не доверяла папе. – А маму мы заберем?
– Мисс Мэйв не поедет с нами, – мягко ответила я. Я не нашла в себе сил рассказать ей в жестоких подробностях, что женщина, которую она обожала, планировала утопить ее и пленить саму ее душу. – Мы с папой узнали, что она хочет причинить тебе вред. Поэтому нам и пришлось так быстро увезти тебя от нее. Это для твоего же блага.
Ее недоуменное лицо стало каменным.
– Я вам не верю. – Лайла подвинулась к противоположной стороне машины, как можно дальше от папы. – Мама говорила, что ты завидуешь нашему счастью, и просила меня не злиться на тебя. Но это уже жестоко, Верити. Ты не можешь лишить меня матери только потому, что завидуешь.
– Это не… – мой голос сошел на нет. Я действительно ей завидовала. Тому, как Лайла легко влилась в новую жизнь, ее искреннему счастью, в то время как я работала как проклятая на ферме и тосковала по былым мечтам. – Это больше не правда. Я бы никогда не сделала что-то тебе назло. Как ты могла о таком подумать?
Папа крепче взялся за руль.
– Лайла, мы должны…
– Ты же знаешь, что ему нельзя доверять, Верити! – воскликнула она, убирая с лица растрепанные ветром волосы. – Это он сказал тебе, что мама плохая?
– Лайла, я понимаю, что ты сбита с толку и расстроена, – ласково обратился папа. – Но мистер Либранд рассказал нам, что происходит, и теперь мы должны увезти тебя в безопасность.
– Мистер Либранд не хотел, чтобы мама меня удочеряла. Он обманул вас, чтобы избавиться от меня! – подбородок Лайлы задрожал, и она оглянулась в поисках выхода из едущего автомобиля. – Вери, ты стала как папа. Ты уже не отличаешь, что реально, а что нет.
– Нет, Лайла, – я потянулась за ее рукой.
Она отпрянула.
– Возвращайся в Нью-Йорк, если хочешь. Но без меня.
В мгновение ока она кинулась к папе, втиснулась своим крохотным телом между ним и рулем, а затем ударила ногой по тормозу.
От внезапной остановки я влетела в водительское сиденье, воздух резким, болезненным потоком вышел из легких. Папа с глухим стуком ударился лбом о руль. И больше не двигался.
Машину обволокло облаком пыли. Лайла выбралась из-под неподвижного тела отца и потерла правое плечо, которым ударилась о руль.
– С ним все в порядке? – прошептала она.
Я прижала дрожащие пальцы к его шее и нашла пульс.
– Он жив, – ответила я, и Лайла тут же пришла в действие. Я потянулась за ней в тот момент, когда она вылезла из машины.
Моя сестра остановилась в клубящейся пыли, ее грудь быстро поднималась.
– Прости, Верити. Я люблю тебя и папу тоже. Но вы больны. Никто не заберет меня у мамы.
Она развернулась и побежала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: