Сара Гудман - Поцелуй сумрака [litres]

Тут можно читать онлайн Сара Гудман - Поцелуй сумрака [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Гудман - Поцелуй сумрака [litres] краткое содержание

Поцелуй сумрака [litres] - описание и краткое содержание, автор Сара Гудман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каждый, кто шагнет в лес после заката, не сможет укрыться от сумрака…
Мать Верити и Лайлы умерла. Их отец не смог справиться с потерей любимой жены и оказался в сумасшедшем доме. Теперь сестры стали сиротами, которых вот-вот отправят в другую семью.
Одиннадцатилетняя Лайла быстро находит новый дом, а семнадцатилетняя Верити – нет. Стараясь держаться поближе к сестре, Верити устраивается работать на ферму. Но даже тяжелая работа не помогает девушке отвлечься: она чувствует, что в маленьком городке что-то не так. Пугающие сны посещают ее каждую ночь, а у таинственного колодца в лесной глуши Верити все чаще встречает призрачные фигуры. Девушка решает разобраться, что на самом деле происходит в ее новом доме. Однако есть те, кто не намерен делиться своим прошлым. И они сделают все, чтобы похоронить свои тайны как можно глубже.

Поцелуй сумрака [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поцелуй сумрака [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Гудман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я выпрыгнула из машины.

– Лайла, стой!

Мои ноги по-прежнему подкашивались после удара, и Лайла была быстрее. Она побежала в сторону города – к верной смерти.

Я сокращала расстояние между нами, тяжело дыша. А затем увидела ее цель. Она бежала вовсе не к городу. В нашу сторону – едва видимый, но быстро приближающийся – скакал мужчина в черной одежде. Должно быть, мисс Мэйв отправила его за нами сразу же, как мы уехали.

Солнце блеснуло на золотой звезде на его лацкане. Шериф Лофтис нашел нас.

36

Шериф остановил лошадь и спешился. Лайла замерла, перевела взгляд с него на меня.

А затем пошла к шерифу Лофтису.

– Лайла, нет! – мой голос ломался наряду с надеждой.

Шериф достал пистолет, но не поднял его, так как не знал, злодейка я или жертва в этом странном спектакле.

– Мисс Мэйв Донован сообщила о пропаже дочери и заявила, что та рано ушла с фестиваля. Кто этот мужчина? – Он показал дулом пистолета на папу, который по-прежнему лежал без сознания на руле.

– Наш отец, доктор Мэтью Прюитт.

Я в отчаянии смотрела по сторонам, словно вот-вот кто-то явится и спасет нас, но повсюду был лишь океан колышущейся травы.

Зоркий взгляд шерифа скользнул по легко узнаваемому зеленому «Форду» мистера Либранда.

– Он точно вор и, возможно, даже убийца. Мисс Мэйв попросила моего помощника сходить к ней домой и проверить, как себя чувствует мисс Агата Пимслер. Он вернулся, как раз когда мисс Мэйв рассказывала мне о пропаже дочери, и доложил, что женщина мертва.

Лайла ахнула.

– Она была в порядке, когда приходила утром к маме. Что с ней произошло?

– Пока мы не можем сказать, но мисс Мэйв заверила меня, что женщина прилегла вздремнуть и была в добром здравии, когда она видела ее последний раз.

– Ложь, – выпалила я. – Спросите мистера Либранда. Он знает, что случилось на самом деле.

Шериф Лофтис пристально посмотрел на меня из-под полей ковбойской шляпы.

– Я поговорю со всеми, кто входил сегодня в этот дом, включая Либранда. Мой помощник ждет вместе с ним, когда я вернусь в суд и допрошу его. Мисс Мэйв сказала, что в последнее время он вел себя странно. Впрочем, Либранд не имеет отношения к смерти мисс Пимслер. – Он посмотрел на моего отца с презрением. – Много лет назад имя Мэтью Прюитта фигурировало в деле об исчезновении Мэри Мэйхью. А теперь он снова здесь, и снова в округе происходит что-то плохое.

Лайла встревоженно обернулась на папу.

– Шериф, он ничего не делал мисс Пимслер. Он не плохой человек, просто иногда ему кажется, что его фантазии реальны, – она облизнула губы и сцепила руки. – Сейчас он верит, что мама хочет навредить мне. Он думал, что спасает меня.

Лофтис быстро покосился на меня и положил руку на плечо Лайлы.

– А что насчет твоей сестры? Она страдает от того же недуга?

У меня перехватило дыхание. Пожалуйста, Лайла, пожалуйста…

По ее щеке скатилась слеза.

– Верити нужна помощь. Им обоим.

– Мы позаботимся об этом, – с легкостью пообещал Лофтис. – Почему бы тебе не сесть в машину? Я отвезу нас в город. Твоя мама ждет тебя.

Лайла села в «Форд», отводя взгляд от так и не очнувшегося папы. Я пошла за ней, отчаянно желая, чтобы она меня выслушала, но шериф схватил меня за предплечье.

– Давайте-ка проверим, не прихватили ли вы чего-нибудь лишнего. – Не дожидаясь ответа, он пошарил по моим карманам и вытащил мешочек с деньгами от мистера Либранда. – Не сказать, что я удивлен.

У меня были проблемы посерьезнее, чем обвинения в воровстве. Сегодня день солнцестояния, и уже далеко за полдень. Моя сестра умрет на закате.

– Мистер Либранд дал мне деньги и разрешил папе взять машину. Он знает, что мисс Мэйв опасна. Она убила мисс Пимслер. Вы не можете отвезти к ней Лайлу. – Когда я посмотрела на сестру, ее лицо выглядело мертвенно-бледным на фоне черных кожаных сидений. – Прости, Лайла. Мне жаль говорить тебе об этих ужасных вещах, но это правда.

– Вери, не надо, – ее голос надломился. – Пожалуйста, остановись.

– Достаточно, мисс Прюитт, – Лофтис отпустил мою руку. – До тех пор, пока мы не вернемся в суд для допроса, советую вам помалкивать.

Он с металлическим позвякиванием отцепил наручники от пояса.

Я сорвалась с места и побежала в обдуваемое ветром поле, через высокую траву. У меня не было плана, ни малейшей идеи, где спрятаться. Я думала лишь о том, чтобы остаться на свободе и каким-то образом спасти Лайлу.

За спиной послышались тяжелые шаги, ускоряющиеся под стать моему сердцебиению. Я увильнула от его руки, споткнулась и побежала дальше.

Шериф схватил меня за талию. Я упала и зарычала от досады. Лофтис перевернул меня на спину и вжал коленом в землю. Я хорошенько врезала ему в челюсть, и его голова дернулась вбок. Лайла побежала к нам, зовя меня по имени.

Шериф схватил меня за руки, и мои крики перешли в рыдания.

– Вы отправляете мою сестру на смерть! – всхлипнула я.

Лайла замерла в нескольких шагах от нас, ее лицо побелело.

– Не делайте ей больно!

– Я и не собираюсь, – рявкнул шериф Лофтис. На моих запястьях сомкнулись железные наручники. Тяжело дыша, он поднял меня на ноги и повел обратно к машине. Папа по-прежнему лежал с закрытыми глазами. На его виске набухала фиолетовая шишка.

– Папа! Помоги мне!

Он на секунду приподнялся, а затем его голова снова опустилась, подбородок уткнулся в грудь. Шериф Лофтис отпустил меня, снял моток веревки с седла и связал моему отцу руки. Запыхтев, подвинул папу на пассажирское сиденье.

Лайла наблюдала, как ее спаситель толкает меня на заднее сиденье и привязывает лошадь к дереву, чтобы забрать ее позже. Шериф сел на место водителя, и мы поехали в Уилер. Грязное лицо Лайлы исполосовывали слезы, но не из-за страха перед мисс Мэйв. Она боялась меня.

Когда мы приехали, на площади оставалось всего несколько десятков горожан. Дамы в светлых платьях разбрелись по лужайке перед судом и собирали скатерти со столов, напоминая облака, спустившиеся на землю. Мужчины таскали стулья и столы к тележкам. Я прошлась взглядом по их лицам, выискивая Хэтти или Большого Тома. И с ледяным чувством в животе вспомнила, как попросила Абеля передать им, что мне стало плохо и я уехала домой. За то время, что им потребуется, чтобы доехать до фермы на повозке, обнаружить мое отсутствие и вернуться на мои поиски в город, будет уже слишком поздно. Солнце сядет, и Лайла утонет.

Наше громкое прибытие привлекло внимание маленькой толпы. Люди замерли на лужайке. Их любопытство сменилось замешательством, а затем беспокойством, когда они увидели моего отца, лежащего без сознания на переднем сиденье, и меня в наручниках сзади.

«Форд» подскочил, заехав на тротуар. Лофтис подкатил его к тюрьме из красного кирпича. В тени от здания курил сигару его помощник.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Гудман читать все книги автора по порядку

Сара Гудман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй сумрака [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй сумрака [litres], автор: Сара Гудман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x