Олег Бондарев - Проходимцы [litres]
- Название:Проходимцы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110930-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Бондарев - Проходимцы [litres] краткое содержание
Но еще сложней быть Измерителем-альбиносом. Мало того, что магия обжигает хуже, чем огонь. Мало того, что прохожие оглядываются и бормочут проклятья тебе вслед, а треклятый Профсоюз, возникший будто из ниоткуда, крайне настойчиво уговаривает тебя платить огромные взносы. Хуже всего, что волшебство постепенно уходит из мира, и ты вскорости можешь лишиться работы. Хотя… если вдруг ты найдешь способ перестать быть альбиносом…
А что будет, если эти персонажи попадут в одну передрягу? Будто и своих проблем им не хватало…
Проходимцы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Безусловно взаимно, – ответила Памела.
Потеряв к Нельсону интерес, она повернулась к Скотти и поинтересовалась:
– И что такого срочного случилось, милый? Вам с другом так не терпелось снять девочек?
– Помилуйте, мэм! – поморщился Скотти. – Разве стал бы я дергать вас ради такой чепухи?
– Стало быть, дело серьезное? – забыв о приветливых улыбках, обеспокоенно спросила миссис Райт.
Она украдкой оглянулась через плечо, и это не укрылось от Скотти.
– У вас там гость, в кабинете? – шепотом спросил он.
– Нет, там никого… кроме телефонного аппарата, – буркнула миссис Райт. – А что, дело настолько деликатное, что лишние уши могут помешать?
Пристальный взгляд Памелы вцепился в Скотти, словно обезумевшая с голоду дворняга в свиное ребро, но тот и глазом не моргнул.
– Черт его знает, настолько ли или нет? – равнодушно пожал плечами тощий пройдоха. – Но жизнь научила меня, что лишних ушей стоит по возможности избегать всегда. Как и посредников.
– С этим я совершенно согласна, – веско кивнула миссис Райт. – И заверяю: сейчас мы тут одни, так что можешь говорить без утайки.
– Хорошо. В общем, мы ищем одного парня… Он высокий, худой, с темными волосами и таким необычным родимым пятном на морде в виде… груши, кажется… груши же, Нельс?
– Груши, – подтвердил проходимец.
– Ну вот, с грушей на морде. А зовут этого типа Дин Картер. Может, вы видели его… скажем, вчера?
На имя Памела никак не отреагировала, но задумалась, и друзья не стали торопить ее с ответом – сделали вид, что снова заинтересовались картинами на стенах.
– Был такой, кажется, – проронила миссис Райт наконец. – Зашел… и сразу вышел, по сути. Говорил, насколько помню, только с Вивиан…
Нельсон вздрогнул.
«Значит, она и вправду до сих пор тут работает…»
– Ты ведь ее помнишь, Скотти? – спросила Памела. – Девочка-бухгалтер, очень толковая…
– Да, конечно, я ее помню, – скосив глаза на друга, ответил Скотти. – А где она сейчас, кстати? Может, нам лучше с ней поговорить, раз она с тем парнем общалась?
Нельсон украдкой сглотнул подступивший к горлу ком, но промолчал: если Вивиан действительно встречалась с Дином Картером, то Скотти прав – с ней надо увидеться.
«Хотя о чем вообще могли говорить бухгалтер борделя и проходимец, скрывающийся от мафии?»
Ответить на этот вопрос, похоже, могла только сама Вивиан.
– Вчера ближе к вечеру она сказалась больной, – со вздохом ответила миссис Райт, – хотя выглядела будто бы вполне здоровой…
Друзья переглянулись.
«Соврала? Но зачем? Из-за Картера? Может, он угрожал ей?»
– Но она хороший работник и прежде никогда не отпрашивалась, – продолжила Памела. – Так что я решила, что вполне могу… предоставить ей небольшой отпуск.
– А вы ей не звонили? Не спрашивали, как здоровье?
– Нет. Хотела, но потом подумала: дело ведь тут явно… не в здоровье.
– А в чем? – вырвалось у Нельсона.
Памела одарила его рассеянным взглядом и сказала:
– До вашего визита я думала, это проделки Амура. Но теперь я начинаю беспокоиться. Что, если этот парень… ну который с грушей… втянул ее в какую-то передрягу? Надо, наверное, набрать ей все-таки, узнать, как дела.
Памела повернулась, чтобы войти в кабинет, но Скотти спешно ухватил ее за локоток:
– Нет-нет, мэм! Не надо ей звонить… не стоит.
– Почему же? – удивилась Памела.
– Ну, если она попала в беду из-за этого парня, звонок его точно напугает… и черт знает, как он себя поведет.
Нельсон почувствовал внутри легкий холодок, а Памела побледнела.
– Ты думаешь… он может навредить ей? Он такой человек?
– Насколько я знаю, не такой, – покачал головой Скотти. – Но лучше ведь нам не проверять, согласны?
– Ох, мой мальчик… – тяжело вздохнула Памела. – И что же ты предлагаешь делать?
– Дать нам адрес, мы туда съездим и все уладим, а потом вам позвоним.
Хозяйка борделя надула губы.
– Обещаешь позвонить?
– Обещаю.
– Тогда пиши адрес.
Скотти вытащил из-за пазухи блокнот и огрызок каран-даша, открыл чистый лист и воззрился на хозяйку борделя.
– Ты сейчас похож на матерого журналюгу, – усмехнулась Памела.
– Взял привычку записывать все, чтобы не забыть, – пояснил Скотти. – Дел столько… Диктуйте, пишу.
– Тридцать пятая улица, дом семнадцать, – прочистив горло, сказала миссис Райт.
Карандаш заплясал по бумаге.
– Есть!
– Что-то еще? – прищурив глаз, спросила Памела.
– Нет-нет, это все, – ответил Скотти, пряча блокнот обратно в карман. – Жаль, что вы не знаете этого парня… но, надеюсь, Вивиан нам чего-нибудь расскажет, и мы его все-таки найдем…
– А зачем вы его ищете-то, если не секрет? – осведомилась миссис Райт.
Ее заинтересованный взгляд снова заскользил по лицу Скотти. Хозяйка борделя явно неплохо его знала, знала, чем он занимается, – скорей всего, без подробностей, но тем не менее. И потому, разумеется, хотела понять, чем странный парень с родимым пятном в форме груши так заинтересовал тощего пройдоху.
«А скажи мы, что для Фостера его ищем, что б она, интересно, сделала? Выставила нас за порог и побежала звонить Гудману? Или просто пожала бы плечами?»
Пользуясь тем, что внимание Памелы полностью сосредоточено на Скотти, Нельсон беззастенчиво глазел на хозяйку борделя.
«Нет, она все еще настоящий коршун… вцепится – не отстанет!»
– Денег мне должен, – нехотя сказал Скотти.
«Наверное, лучший ответ из возможных».
– В самом деле? – спросила миссис Райт, но уже без особого интереса: видно, такая банальщина, как взыскание долга, казалась ей крайне скучной темой для разговора. – И много?
– Около тысячи, – помедлив, ответил Скотти.
– Довольно существенно, – кивая, заметила Памела. – Абы кому столько не одалживают…
– Я перекупил долг, – с виноватой улыбкой произнес Скотти. – Когда немного изучил этого паренька. С него можно стрясти хороший процент, знаете ли… Впрочем, я вам этого, конечно же, не говорил.
Он стиснул губы, поднес к ним невидимый ключик и несколько раз повернул его в невидимом же замке, после чего выкинул через плечо и развел руками. Нельсон думал, что Памела надуется, но вместо этого она, смеясь, похлопала тощего пройдоху по щеке и воскликнула:
– Ах, ты, как всегда, само очарование, Скотт Риган!
Разжав пальцы, хозяйка борделя добавила:
– Удачи тебе… и твоему другу… – Взгляд миссис Райт метнулся от Скотти к Нельсону и тут же вернулся обратно. – В поисках этого паренька… Дина… или как там его?
– Все верно, – кивнул Скотти. – Дин Картер. Парень с грушей на морде.
– Он самый, – хмыкнула Памела.
Она обняла Скотти, кивнула Нельсону и пошла обратно в кабинет. Уже стоя на пороге, миссис Райт обернулась и одарила своего любимца пристальным взглядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: