Олег Бондарев - Проходимцы [litres]

Тут можно читать онлайн Олег Бондарев - Проходимцы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Бондарев - Проходимцы [litres] краткое содержание

Проходимцы [litres] - описание и краткое содержание, автор Олег Бондарев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Быть проходимцем – это не просто таскать магические артефакты из-под носа складников. Это еще и прятать черные метки, несущие мрачное предзнаменование, от зоркого ока полиции. Воровать вещи по заказу поймавшего тебя монстра. Врать любимому дядюшке, который наивно думает, что можно расплатиться с Полудохлым Гарри, катаясь на такси с рассвета до заката…
Но еще сложней быть Измерителем-альбиносом. Мало того, что магия обжигает хуже, чем огонь. Мало того, что прохожие оглядываются и бормочут проклятья тебе вслед, а треклятый Профсоюз, возникший будто из ниоткуда, крайне настойчиво уговаривает тебя платить огромные взносы. Хуже всего, что волшебство постепенно уходит из мира, и ты вскорости можешь лишиться работы. Хотя… если вдруг ты найдешь способ перестать быть альбиносом…
А что будет, если эти персонажи попадут в одну передрягу? Будто и своих проблем им не хватало…

Проходимцы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проходимцы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Бондарев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну смотри, – сказал Скотти. – Я тебя предупредил. А теперь стой и жди… и не болтай под руку.

Он воровато огляделся по сторонам и, вытащив из кармана нечто черное и блестящее, подошел к двери вплотную. Зазвенел металл, и Нельсон запоздало понял, что Скотти возится с замком, пытаясь подобрать нужную отмычку из набора.

– Ты чего, сбрен… – начал было проходимец, но гневный взгляд друга заставил его смолкнуть на полуслове.

– Сказал же – стой и жди, – прошипел Скотти. – И лучше держи револьвер наготове.

Нельсон тихо скрипнул зубами, но рукоять лежащего в кармане револьвера все же нащупал. После случившегося в порту проходимец меньше всего хотел оказаться застигнутым врасплох.

– Есть, – тихо сказал Скотти.

Нельсон украдкой сглотнул подступивший к горлу ком и крепче сжал рукоять, норовящую выскользнуть из вспотевших пальцев.

«Хоть бы опять убивать не пришлось».

Скотти тем временем спрятал отмычки обратно в карман и, взявшись за ручку, медленно потянул дверь на себя. Нельсон с замиранием сердца наблюдал, как она открывается все шире и шире. Проходимец не знал, что ожидает увидеть. Вряд ли Картер будет стоять посреди прихожей, приставив к виску Вивиан ствол револьвера. Сам будучи проходимцем, Нельсон очень сильно сомневался, что Дин станет угрожать кому-то оружием.

«Мы все-таки не бандиты… хотя…»

Отчаяние меняет людей. Загнанный в угол зверек, даже самый безобидный, будет сражаться за свою жизнь с невиданным доселе упорством.

«Чем убегающий от мафии парень хуже подобного зверька?…»

В прихожей никого не было. Нельсон до последнего боялся, что их выдаст скрип петель или половиц, но пока друзьям везло. Шагнув за порог, Скотти медленно вытащил из кармана револьвер, оглянулся на товарища и одними губами сказал:

– Слышишь?

Нельсон напряг слух.

«Голоса. Два. Мужской и женский».

Скотти на цыпочках пошел к арке, за которой находился коридор. Нельсон оглянулся на дверь, подумав недолго, прикрыл ее и машинально задвинул засов.

Роковая ошибка.

Протяжный скрип заставил Скотти застыть, с руками, чуть согнутыми в локтях, и ногой, занесенной над порогом. Голоса моментально стихли. Оглянувшись через плечо, Скотти испепелил друга взглядом, выпрямился и быстро, уже не таясь, прошел в коридор. Нельсон, мысленно проклиная собственную глупость, поспешил за товарищем.

Из коридора тем временем послышались чьи-то торопливые шаги.

– Стоять! – рявкнул Скотти, резко подняв руку с револьвером.

Шаги стихли. Нельсон тоже замер, не сразу поняв, к кому обращается друг.

– Вы… вы кто? – спросил незнакомый голос из полумрака коридора.

Медленно подойдя к Скотти, Нельсон увидел, что футах в пятнадцати от них, рядом с распахнутой дверью комнаты, стоит худосочный парень лет двадцати пяти-шести с родимым пятном на левой щеке; это пятно, как проходимец теперь видел, действительно очень напоминало грушу.

«Это Дин Картер. Без сомнения».

– Не твое дело, – грубо рявкнул Риган. – Давай на выход!

– Скотти? – вдруг послышался из комнаты до боли знакомый женский голос.

Тощий пройдоха громко скрипнул зубами. Он уже знал, что случится дальше.

Хозяйка дома, растрепанная и грозная, выскочила из комнаты с куском ржавой трубы в руке. Нельсон подозревал, что девушка хотела с ходу наброситься на Скотти, но при виде револьвера немного умерила свой пыл, повернула голову… и застыла, наткнувшись взглядом на еще одно знакомое лицо.

– Нельсон?

– Привет, Вивиан, – с виноватой улыбкой сказал проходимец.

– Какого черта он тут делает? – спросил Скотти, махнув стволом в сторону Дина.

– А какого черта тут делаете вы? – осведомилась Вивиан.

Скотти вопросительно посмотрел на Нельсона, и тот закусил губу, не зная, как быть. Соврать Вивиан? Но что он может сказать? Что они случайно вломились в дом и шутки ради угрожали Дину револьвером? Глупей отговорки не придумаешь при всем желании. «Можно, конечно, рассказать про миссис Райт, дескать, она попросила проверить, все ли в порядке у ее любимой бухгалтерши… но как объяснить, зачем вообще мы приперлись в «Мотылек»? Нет, все это белыми нитками шито».

– Ты вообще знаешь, от кого он прячется? – наконец спросил Нельсон.

– Представь себе, знаю, – сухо ответила девушка. – Вопрос в том, откуда это знаете вы двое?

– И от кого же?

– Проверяешь, что ли? От Арчи Фостера.

Нельсон вздрогнул и покосился на Скотти. Тот, кажется, удивлен не был.

«Почему?»

Дин Картер угрюмо взирал на непрошеных гостей из-за плеча Вивиан. Он, судя по всему, тоже не особенно понимал, что происходит.

– Может, ты и причину ей сказал, почему Арчи тебя ищет? – вопросил Нельсон, обращаясь к Дину.

– Конечно, сказал, – нехотя ответил тот.

Вивиан нашарила его руку и сжала в своей. Брови Нельсона взлетели на лоб.

«Стоп. Они что же… заодно?»

Эта догадка, точно пуля меткого снайпера, поразила Нельсона в самое сердце. Он отчего-то и подумать не мог, что Вивиан, всегда избегавшая сомнительных знакомств, эта правильная до зубовного скрежета Вивиан решит связаться с авантюристом, под покровом ночи таскающим артефакты из пещер складников.

«А ведь я, помнится, так ей и не рассказал…»

– Я тебе ответил, – сказал Картер, – будь добр, и ты ответь на вопрос Вивиан: что здесь делаете вы?

На несколько секунд воцарилась тишина. Нельсон смотрел на Дина, Дин – на Нельсона.

– Да раздербань меня дракон! – вдруг в сердцах рявкнул Скотти.

Он резко взвел курок револьвера. Ствол по-прежнему смотрел беглецу в грудь.

– Эй, ты чего?! – выпучив глаза, воскликнул Дин.

Они с Вивиан разом побледнели, да что там – Нельсон тоже сделался белым, как ресторанная салфетка.

– Не надо, Скотти, – закрывая собой «голубков», торопливо пробормотал он.

– Ты это чего удумал, раздербань тебя дракон?! – нахмурился друг.

– Я просто хочу сделать все правильно, а не пороть горячку! – в тон ему ответил Нельсон.

– Перед нами – решение одной из твоих проблем, – махнув револьвером в сторону Дина, произнес Скотти. – И я, хоть убей, не пойму, какого дьявола мы тянем кота за хвост? Берем говнюка, отвозим к Фостеру, и дело с концом!

– Вы что… работаете на Арчи, Нельс? – шепотом спросила Вивиан.

– Так же, как и твой драгоценный Дин! – через плечо бросил Нельсон.

– Я на него не работаю! – огрызнулся беглец.

– Если б не работал, нас бы тут не было!

– Хватит! – воскликнул Скотти. – К черту споры. Мы приехали за ним. Забираем, уходим. Дело сделано.

– Но ведь нельзя… так, – тихо сказал Нельсон.

– Как – «так»? Опомнись, Нельс. О чем мы с тобой договаривались там, у двери? Если не он, то ты. Или ты забыл расклад?

– Он угрожает тебе и дядюшке Луису, да? – спросила Вивиан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Бондарев читать все книги автора по порядку

Олег Бондарев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проходимцы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Проходимцы [litres], автор: Олег Бондарев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x