Холли Блэк - Железные земли [= Решительная] [litres]
- Название:Железные земли [= Решительная] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111633-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Блэк - Железные земли [= Решительная] [litres] краткое содержание
Железные земли [= Решительная] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У окна стоял мужчина средних лет с короткими вьющимися волосами, на полу рядом лежала заполненная курьерская сумка. Он что-то сказал, когда Кайя вошла, но вместо слов с его губ посыпались медные монеты. Они со звоном падали на пол, рассыпаясь по истертому паркету.
Луис положил руку ему на плечо.
– Ты исполнил все в точности, как я сказал? – спросил он, наклоняясь, чтобы поднять монетки. – Знаю, на вкус металл похож на кровь, но ты обязан сделать это.
Человек кивнул и жестом указал на свой рот.
– Я же говорил, лекарство простое – надо проглотить слова. То есть каждую монету, вылетевшую изо рта. Хочешь сказать, что так и сделал?
Мужчина заколебался.
– Ты потратил их? Умоляю, только не говори, что обменял горсть в монетоприемнике. Это же безумие!
– Ну… – выдавил мужчина, и на пол снова посыпались монеты.
– Иди и найди остальные. Это единственный способ вылечиться. – Луис скрестил руки на груди. Сквозь тонкую ткань футболки проступили рельефные мышцы. – И больше никаких сделок с волшебным народом.
Как же много, оказывается, Кайя еще не знала о фейри.
Мужчина явно хотел что-то сказать – возможно, возмутиться, что им командует мальчишка, – но сдержался, кивнул и просто достал бумажник. Отсчитав пачку двадцаток, он собрал с пола монеты и удалился, даже не поблагодарив.
Луис постучал купюрами по ладони и повернулся к Кайе:
– Я же сказал держаться подальше от чужих глаз.
– Со мной что-то происходит, – выдавила девушка. – Чары слабеют.
– Хочешь сказать, мой клиент видел зеленокожую девицу с крыльями? – застонал Луис.
– Нет. Но мне становится все труднее замаскировать свою внешность.
– В городе полно железа, а оно высасывает из фейри магию, – со вздохом пояснил парень. – Поэтому волшебный народ здесь не живет. Если есть выбор. В городе остаются только изгнанники, которые по той или иной причине не могут вернуться и жить при своем дворе.
– А почему они не присягнут другому двору? – удивилась Кайя.
– Может быть, кто-то и присягает. Но это опасно: тебя могут как принять, так и убить. Так что изгнанники живут здесь, позволяя железу медленно себя уничтожать. – Он снова вздохнул. – Если становится совсем плохо, фейри принимают невермор – одно снадобье, оно помогает избавиться от слабости. Сейчас я не смогу его достать…
– Невермор [8] Невермор (англ. never more – больше никогда) – рефрен стихотворения «Ворон» Эдгара По. Вещество является вымышленным, применение подобных средств смертельно опасно (прим. ред.).
? – задумчиво протянула Кайя. – Как у По в «Вороне»?
– Да, невермор. Брат придумал это название. – Луис неловко поерзал, поправляя косички. – Людям это снадобье дарует магическую силу, делает нас похожими на фейри. С ним чувствуешь себя всесильным. Но никогда нельзя употреблять его чаще одного раза в день; никогда не использовать больше двух дней подряд и не принимать слишком много за раз. Никогда. И да, не позволяй другу его пробовать. Ни за что.
– Ох… да, конечно.
Кайе вдруг вспомнились голодные глаза Дэйва и его почерневший рот.
– Отлично. Готова идти?
Она кивнула.
– Только можно еще вопрос… ты слышал что-нибудь о проклятии, когда все, к чему прикасаешься, увядает?
– Да, одна из вариаций кары царя Мидаса, – кивнул Луис. – Все, чего ты коснешься, ста-анет… пропуск можешь заполнить сама. Золотом? Дерьмом? Пончиками с джемом? Довольно сильное проклятие. – Он нахмурился. – Только молодой, безрассудный и по-настоящему взбешенный фейри может без сожаления потратить на простого смертного столько силы.
– Проклятие царя Мидаса, значит. Знаешь, как его снять?
– Соленой водой, – Луис нахмурился. – Мидас зашел в реку с соленой водой, и она унесла его проклятие. Лучше искупаться в океане, но вообще, принцип тот же. Вода должна быть соленой.
– Что тут у вас за совет? – В комнату, широко зевая, вошел Корни.
– Итак, Нел, – протянул Луис, опуская взгляд на перчатки. – Что случилось? Она случайно тебя прокляла?
Корни на мгновение растерялся, придуманное вчера имя сбило его с толку. Но затем он прищурился и сказал:
– Нет. Меня прокляла не она. И не случайно.
Глава 7
Не кусты и не цветы
Принесут свои плоды,
Клевер здесь не зацветет,
Дерево не прорастет.
Только сорная трава
Заявит свои права,
Там, где в тишине болот
Горький мак один растет.

В окрестностях заброшенного поместья Унтермейер выпал снег, укрыв грязь и мертвую траву белым покрывалом. Остатки старого, почерневшего от пожара особняка виднелись за ветвями деревьев. Огромный камин, увитый мертвыми побегами, возвышался подобно башне. А джентри Неблагого двора торопливо разбивали лагерь под жалкими остатками шиферной крыши.
Сидя на низком диване, Ройбен наблюдал за вошедшей в его покои Этин. Она двигалась грациозно, словно не касаясь ногами земли.
Он старался сохранять спокойствие. Даже когда когтистая лапа стражника толкнула Этин и она чуть не упала, споткнувшись о порог, Ройбен лишь поднял голову, будто раздраженный ее неловкостью. Рядом с ним на столике стояли вазы с фруктами, выросшими в самых темных пещерах; настойки из клевера и крапивы; птичьи сердечки, еще блестящие от крови. Ройбен надкусил виноградину, разжевывая ее вместе с хрустящими косточками.
– Этин! Чувствуй себя как дома.
Она нахмурилась и открыла рот, не решаясь ответить, а потом произнесла:
– Моя госпожа знает, что нанесла тебе ужасный удар.
– Не подозревал, что твоя Госпожа любит хвастаться, пусть даже и через посредников. Подойди же, попробуй фрукты, охлади свой пылкий язык.
Этин нерешительно подошла к нему и устроилась на другом конце дивана. Ройбен вручил ей агатовый кубок. Сделав крошеный глоток, она поспешно отставила кубок.
– Тебе неприятно находиться рядом со мной, – заметил король Неблагого двора. – Полагаю, Силариэль стоило принять во внимание чувства своих подданных, выбирая посла.
Этин молча смотрела в пол. Ройбен поднялся.
– О, ты, должно быть, умоляла госпожу отправить кого-то вместо себя? – рассмеялся он. – Возможно, даже призналась, как больно видеть, каким чудовищем стал твой брат?
– Нет, – тихо ответила Этин.
– Нет? Что ж, пусть иными словами, но я уверен, ты рассказала ей все. Видишь, как она заботится о своих верных подданных? Ты – просто еще один повод уколоть меня побольнее, не более того. Несмотря на все мольбы, она отправила сюда именно тебя.
Этин закрыла глаза. Руки ее покоились на коленях, пальцы были крепко переплетены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: