Робин Хобб - Судьба убийцы [litres]

Тут можно читать онлайн Робин Хобб - Судьба убийцы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Робин Хобб - Судьба убийцы [litres] краткое содержание

Судьба убийцы [litres] - описание и краткое содержание, автор Робин Хобб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фитц уверен, что его дочь уже не вернуть, и мечтает лишь о мести. Ему еще только предстоит узнать, что она жива. Даже ее похитители не догадываются, какая судьба ей уготована, но Би никогда не сдается. Ее везут в Клеррес, обитель Слуг, и туда же стремятся Фитц и его спутники. И когда все пути сойдутся на загадочном Белом острове, тайное станет явным и пророчества сбудутся. Но чем обернется это путешествие для Фитца и Шута?

Судьба убийцы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Судьба убийцы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Хобб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я посмотрел на носовое изваяние, которое так и держало Янтарь. Мне не хотелось оставлять ее в прямом смысле слова в руках Совершенного, но не стоило и оскорблять людей, которые согласились бесплатно отвезти нас в Удачный. Нам предстоял долгий путь: сначала вниз по реке Дождевых чащоб, потом по морю вдоль изменчивых и болотистых Про́клятых берегов, за которыми лежал залив Торговцев. Мне не хотелось портить ни с кем отношения. Вряд ли Шут имел основания опасаться Совершенного. Янтарь, по-видимому, давно уже решила доверять ему.

– Фитц? – окликнул меня Лант.

– Уже иду.

Мне было видно лицо Янтарь, но не лицо изваяния. Речной ветер трепал ее юбки и выбившиеся из-под шарфа пряди волос. Вот Совершенный сказал что-то, и она улыбнулась. Ее руки расслабленно лежали на его ладонях, будто на подлокотниках кресла. Я решил довериться ее чутью и пошел с Лантом.

Дверь в капитанскую каюту была распахнута навстречу весеннему дню; изнутри доносились оживленные голоса. Спарк чему-то смеялась. Мы вошли и увидели, что Лефтрин держит Пера за шиворот, так что ноги у того едва касаются палубы.

– Он жулик и недоумок, так что смотрите за ним в оба! – заявил Лефтрин.

Я напрягся было, но тут он засмеялся и легонько толкнул ухмыляющегося парня к мускулистому человеку средних лет. Тот поймал моего мальчишку за плечо, усмехнулся ему в ответ – в аккуратно подстриженной бороде сверкнули белоснежные зубы – и хлопнул по плечу:

– Ладно, ты можешь учиться работать с парусами, но только когда я, Альтия или Клеф разрешим. Мы скажем тебе, когда лезть на ванты и что именно делать. – Он обернулся к Лефтрину. – Парень узлы-то вязать умеет?

– Кое-какие умеет, – вмешался я и понял, что стою и улыбаюсь капитану Треллу.

– Да не так уж мало узлов он знает, – возразил Лефтрин. – Беллин учила его, пока вы с госпожой уединялись. Мы его неплохо натаскали для начала, чтобы из него можно было сделать палубного матроса. Но Брэшен дело говорит, парень. Если уж берешься работать с такелажем, поначалу занимайся этим только вместе с кем-то, кто знает, что к чему, и слушай! Слушай внимательно и делай в точности то, что сказано. Ты понял меня?

– Понял, кэп.

Пер, радостно ухмыляясь, переводил взгляд с одного капитана на другого. Будь он щенком, уже весь извертелся бы.

Я почувствовал гордость за парня и укол ревности.

Трелл подошел ко мне, и мы обменялись рукопожатием, принятым у торговцев. Взгляд его темных глаз был прямым и честным.

– Мне никогда еще не доводилось перевозить принцев, но Лефтрин сказал, что с тобой легко иметь дело. Мы стараемся, но Совершенный – корабль, и вся наша жизнь устроена соответственно.

– Уверяю вас, я человек простой. Во время войны красных кораблей я немало времени провел гребцом на «Руриске». Все мое имущество тогда помещалось под скамьей, да и спать часто приходилось на ней же.

– А, ну, значит, все в порядке. Хочу представить тебе Альтию Вестрит. Я пытался дать ей фамилию Трелл, но она решила остаться Вестрит. Упрямство – их фамильная черта. Впрочем, если ты встречался с Малтой, то и сам это знаешь.

Альтия сидела за столом, где стоял пузатый дымящийся чайник, чашки и блюдо с небольшими кексами. Чайник был работы Элдерлингов: его украшали изображения змей, а покрытие сверкало металлическим блеском. Приглядевшись, я понял, что это морские змеи, потому что рядом с ними были нарисованы рыбки. Кексы были посыпаны какими-то зернами и кусочками ярко-розовых фруктов. Альтия привстала из-за стола и протянула мне руку для пожатия:

– Не слушай его, господин мой. Хотя в моей племяннице «нрав Вестритов», как мы это называем, проявился куда больше положенного.

Мы пожали друг другу руки, и мозоли на ее ладони царапнули о мои. Когда она улыбалась, от уголков ее глаз разбегались лучики морщинок. Черные волосы с седыми прядями были зачесаны назад и заплетены в тугую косу, свободно спадавшую на спину. Хватка у Альтии была по-мужски крепкой. Я почувствовал, что она изучает меня так же внимательно, как я – ее.

Альтия снова села и сказала:

– Что ж… Странное удовольствие принимать на борту человека с лицом моего корабля, хотя для тебя-то, конечно, все наоборот. Садись же к столу, выпей с нами кофе и расскажи, каково это – увидеть носовое изваяние с лицом человека, которому Янтарь отдала свое сердце.

Повисшее после этого заявления неловкое молчание было наполнено еле слышными звуками. Я готов был поклясться, что слышал, как у Ланта перехватило дыхание, и в прямом смысле кожей чувствовал, как вытаращились на меня Спарк и Пер.

Я поспешно увильнул от ответа, солгав:

– Кофе будет очень кстати, спасибо! Хоть сейчас и весна, речной ветер пробирает до костей.

Альтия усмехнулась:

– Так ты не знал, что она вырезала лицо кораблю по твоему образу и подобию, да?

Кажется, у меня завелась вредная привычка говорить правду. Что бы сказал об этом Чейд?

Я смущенно улыбнулся и признался:

– Да, до самого недавнего времени.

– Са милостивая… – пробормотала Альтия.

И тут Брэшен громко расхохотался, не в силах больше сдерживать смех. За спиной у меня кто-то тихо вскрикнул, и, обернувшись, я увидел, что в каюту вошла Элис.

– Ох, чего только не вытворяют наши женщины! – воскликнул Брэшен. Он подошел и хлопнул меня по спине. – Садись, садись, и Альтия нальет нам кофе. У нас и бренди имеется, чтобы согреться еще вернее! Элис! Лорд Лант, не угодно ли присоединиться? А если я приглашу ваших слуг сесть с нами за стол, это будет не слишком неприлично? Если заметите, что с моими манерами что-то не так, сразу говорите.

– В плавании не до тонкостей этикета. Персивиранс и Спарк, не хотите ли выпить с нами кофе?

Персивиранс непроизвольно сморщился, прежде чем взял себя в руки:

– Нет, господин, хотя все равно спасибо. Я бы лучше походил по кораблю, если можно.

– Можно! – хором отозвались Альтия и Брэшен.

Тут Брэшен спохватился и посмотрел на меня:

– Если, конечно, твой господин не против.

– Конечно не против. Пер, если кто-то велит тебе убираться с дороги, живо отпрыгивай.

– Хорошо!

Он был уже на полпути к выходу, когда Спарк робко проговорила:

– Я бы хотела…

Она запнулась и покраснела.

Все уставились на нее.

Элис улыбнулась:

– Ну же, говори, милая.

Та открыла рот и произнесла придушенно:

– Мне нужно разложить вещи леди Янтарь.

– О, – откликнулась Элис, – ты можешь пойти с Пером и осмотреть корабль. Нет ничего дурного в том, что это тебе интересно. Последнее время от Дождевых чащоб до Удачного женщины живут и действуют на равных с мужчинами. Пусть даже кое-кто порой об этом забывает. – Элис улыбнулась мне. – Когда ты был занят другими делами, Спарк много расспрашивала меня и Беллин о Смоляном. Она быстро учится, и, уверяю тебя, девочке только на пользу знать что-то, кроме лент и шитья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Судьба убийцы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Судьба убийцы [litres], автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x