Элизабет Хэнд - Женщина-кошка
- Название:Женщина-кошка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ред Фиш. ТИД Амфора
- Год:2005
- Город:СПб
- ISBN:5-901582-98-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Хэнд - Женщина-кошка краткое содержание
На протяжении всего третичного периода кошки эволюционировали и изменялись, этот процесс занял много тысяч, а может быть, и миллионов лет; медленно, но верно совершенствовалось их умение убивать.
Женщина-кошка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не надо... – он указал на Лорел, которая наклонилась, чтобы поднять его револьвер. – Оставь меня...
– Я не могу, – ответила Женщина-кошка.
Она помогла Тому подняться на ноги и вытащила его из офиса в коридор.
– Как мило! – презрительно крикнула им вслед Лорел. – Но эта идиллия долго не протянется, можете на меня положиться. Спасибо за визит!
– Теперь я могу убить вас обоих, – добавила она, обращаясь к самой себе.
Она поспешно подошла к столу и схватила телефон.
– Поднимайся сюда, – рявкнула она в трубку, – немедленно!
Женщина-кошка тащила Тома по коридору, чуть ли не несла его на себе, пока они не добрались до лестничной площадки.
– Я могу идти, – слабым голосом проговорил Том. Опираясь на ее плечо, он поковылял вниз по ступенькам.
– Ты знал, – сказала Женщина-кошка.
– Я должен был поверить тебе с самого начала, – ответил Том. Говорить было трудно, он остановился, чтобы отдышаться.
Женщина-кошка улыбнулась:
– По-моему, ты меня с кем-то перепутал.
– Послушай, Пейшенс...
– Этой девчонке Пейшенс чертовски повезло, – сказала Кошка и обхватила его рукой, поддерживая. – Ну давай! Как ты думаешь, сможешь дойти?
Том покачнулся.
– Смотря куда мы идем.
Лестница завернула за угол, и они увидели Армандо, направлявшегося в их сторону.
– Видимо, не сюда, – шепнула Женщина-кошка. Она потянула Тома обратно, и они бросились бежать вверх по лестнице.
Армандо поднял пистолет.
Раздались выстрелы, и на них посыпались осколки бетона: пули ударялись о стену прямо над их головами. Они бежали наверх. Вдруг за их спинами послышался стук распахнувшейся двери, и еще чьи-то шаги присоединились к шагам Армандо.
– Это Лорел, – произнес Том.
– Не останавливайся, – оборвала его Женщина-кошка. – «Нет ярости страшнее...»
Они добрались до следующего этажа. Кошка потянула дверь на себя:
– Черт! Тут тоже закрыто!
Они побежали дальше. На следующем этаже лестница заканчивалась. Том оглянулся назад и увидел две темные фигуры, поднимавшиеся вслед за ними.
– Наш последний шанс, – сказала Женщина-кошка.
Она схватилась за ручку двери. Дверь открылась.
– Быстрее! – Она подхватила Тома, который пошатнулся и чуть не упал, и втолкнула его внутрь.
– По моим подсчетам, у тебя осталось жизни три... – невнятно пробормотал он.
– Будем надеяться, что у Лорел их меньше, – мрачно ответила Женщина-кошка. – О господи, ты только взгляни на это!
Они находились на самом верху «Фабрики Красоты», на огромном складе, занимавшем целый этаж.
– Похоже, что именно здесь умирает Красота, – прошептал Том.
Женщина-кошка молча кивнула, соглашаясь с ним. Мертвенно-бледная лупа светила сквозь огромные, во всю стену, окна на противоположном конце помещения, ее лучи заливали зловещим призрачным светом скопившиеся здесь за десятилетия огромные рекламные щиты, постеры, открытки, плакаты, тысячи и тысячи коробок с рекламными фотографиями.
На всех была изображена Лорел Хедар.
– Напоминает финал «Гражданина Кейна», – задумчиво произнес Том. – Я никогда не мог понять, что потом делают с такими вещами...
– А ну-ка, пойдем отсюда! – торопила его Женщина-кошка. – Затеем игры с «Фабрикой Красоты» как-нибудь в другой раз.
Она схватила его за руку и потащила сквозь лабиринт огромных фотографий. Через несколько мгновений дверь с грохотом распахнулась, и вошли Лорел с Армандо. За это время к ним успел присоединиться Уэсли.
– М-да, сладкая парочка тут как тут, – прошептала Кошка.
Они с Томом укрылись за гигантскими рекламными щитами, на которых геометрически точно располагались правильные черты Лорел: нос, губы и огромные, широко раскрытые голубые глаза.
– Похоже, что нас окружают, – пробормотал Том.
– Вот и отлично. Ты думаешь, я сюда пришла только для того, чтобы поиграть с ними в прятки?
Том остановился. У него закружилась голова, и он неловко прислонился к ближайшему плакату. По полу за ним тянулась узкая красная полоса, похожая на полоску губной помады на лице Лорел Хедар, прямо над его плечом.
– Тебе лучше остаться здесь, – сказала Женщина-кошка.
Она прислушалась к шагам и приглушенным голосам преследователей, доносившимся из дальнего угла зала. Вновь обернувшись к Тому, помогла ему выпрямиться и отвела в темный угол за соседним рекламным плакатом. Силы совсем оставили его, и он опустился на пол. Женщина-кошка с участием посмотрела на него, наклонилась и пощупала его рубашку.
Вся она была пропитана кровью. В первый раз за этот вечер по лицу Кошки промелькнуло выражение настоящего страха.
– Послушай, – сказал Том, – если со мной что-нибудь случится... Я хочу, чтобы ты знала: я сожалею. Я должен был поверить тебе с самого начала.
Женщина-кошка отвернулась, чтобы скрыть волнение. Потом улыбнулась Тому:
– По-моему, ты меня с кем-то перепутал.
– Послушай, Пейшенс...
Том потянулся к ее кожаной маске. Рука в черной перчатке остановила его, пальцы с бриллиантовыми когтями сжали его кисть.
– Этой девчонке Пейшенс чертовски повезло, – пробормотала Кошка. Она наклонилась к нему так низко, что на какое-то мгновение их губы соприкоснулись. Потом она медленно отодвинулась. – Оставайся здесь, – сказала Кошка. – Я вернусь, когда все будет в порядке.
– Подожди... – Том жестом остановил ее. – Зачем ты пришла сюда сегодня? Чтобы остановить ее? Или чтобы отомстить?
Женщина-кошка смотрела на него сверху вниз. Под маской сверкали изумрудно-зеленые кошачьи глаза.
– И для того, и для другого, – тихо ответила она и скрылась в полутьме.
По середине зала, разделенные рядами рекламных щитов, осторожно пробирались Уэсли и Армандо. Темная фигура притаилась на одном из огромных изображений Лорел Хедар. Уэсли повернул и стал приближаться к тому углу, где прятался Том Лоун. Бесшумно, точно собственная бесплотная тень, Женщина-кошка следовала за ним, цепляясь за подпорки и аккуратно ступая по верхним краям щитов.
Уэсли повернулся еще раз и зашел в узкий проход между двумя рядами плакатов. Неожиданно чья-то тень заслонила лунный свет. Он взглянул наверх и увидел черный силуэт, нависший над ним. Вскрикнув, он поднял пистолет...
Но выстрелить не успел. Женщина-кошка без малейшего шороха упала на него сверху, вцепилась в руку, сжимавшую оружие, и повалила на пол. Затем она с силой вывернула его руку; послышался хруст, и рука безвольно повисла. Пистолет упал на пол. Прежде чем Уэсли успел застонать от боли, Женщина-кошка ударила его коленом в лицо, и он без сознания растянулся на полу.
– Можешь мне поверить, дружок, так будет лучше, – пробормотала она, отбрасывая пистолет прочь. –Так, по крайней мере, ты ничего не будешь чувствовать. Пока не придешь в себя, разумеется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: