Элизабет Хэнд - Женщина-кошка
- Название:Женщина-кошка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ред Фиш. ТИД Амфора
- Год:2005
- Город:СПб
- ISBN:5-901582-98-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Хэнд - Женщина-кошка краткое содержание
На протяжении всего третичного периода кошки эволюционировали и изменялись, этот процесс занял много тысяч, а может быть, и миллионов лет; медленно, но верно совершенствовалось их умение убивать.
Женщина-кошка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Филлипс? – По липу Лорел пробежала недоверчивая ухмылка. –Так это была ты? Эта серая мышка из художественного отдела? Значит, вот кто под этим прячется?
Лорел щелкнула по кожаной маске Кошки, а затем размахнулась и обрушила оглушающий удар на ее голову. Кошка отлетела к окну.
– Я поняла наконец, – продолжала Лорел. –Ты просто маленькая девочка-трусишка, которая любит игры с переодеванием.
Она снова ударила ее.
– Ты никто. Ничтожество.
Сбитая с ног, Кошка упала на оконное стекло, прижавшись к нему щекой.
– Мне крупно повезло, что тебя считают убийцей-маньяком, – выдохнула Лорел. – Значит, они не сильно удивятся, обнаружив, что ты убила полицейского.
Женщина-кошка повернулась к ней, сжав кулаки.
– Ай-яй-яй... – усмехнулась Лорел. – Ты хотела спасти его? Милочка, да ведь ты даже себя саму спасти не сможешь...
Изо всех своих сил Лорел ударила кулаком по окну. Осколки стекла и обломки металлических решеток посыпались на землю с высоты тридцати этажей.
– Игра окончена, – объявила Лорел, предвкушая, как Кошка сейчас сорвется вниз.
Изумрудные кошачьи глаза расширились, но ужас, мелькнувший в них, отступил перед яростью. Неожиданно она подпрыгнула в воздухе, рассыпая вокруг себя осколки стекла.
– Пошло дополнительное время! – крикнула она. Ее рука взметнулась и вцепилась в стальную оконную раму. – Это то, чего у тебя никогда не будет, Лорел. Настоящая красота не ограничивается наружностью. Она идет изнутри , из самой души...
Она пристально посмотрела на Лорел, потом рванулась вперед и ударила ее ногами с такой силой, что та отлетела на несколько метров, ударилась о стену и, с трудом удержавшись на ногах, бросилась к выходу. Хлыст Женщины- кошки со свистом рассек воздух, обвился вокруг ее лодыжки и притянул обратно пытавшуюся спастись бегством злодейку.
Кажется, в первый раз Лорел выглядела по-настоящему испуганной.
– Красавица и Чудовище... – прошипела Кошка. – Хочешь отгадать, кто есть кто?
Ее кулак ударился о лицо Лорел, алмазные когти проехались по идеально гладкой коже, но не оставили никаких следов. Кошка наносила все новые и новые удары, заставляя Лорел шаг за шагом отступать к разбитому окну.
– Ты должна была как следует подумать, прежде чем убивать меня, Лорел. И еще лучше надо было подумать, прежде чем убивать своего мужа, неважно, что он был полным ничтожеством...
Ее когтистая лапа повисла над лицом Лорел. Потом Кошка с силой ударила ее по щеке. Алмазные когти вонзились в мраморную кожу, как кирка археолога в обломки погребенной в земле статуи. Раздался резкий, пронзительный звук; треск, как будто лопнуло невообразимо огромное яйцо.
– Нет!!! – отчаянно закричала Лорел и отпрянула назад.
Женщина-кошка в ужасе смотрела на ее лицо.
Из-под подбородка Лорел к щекам и глазам поползла зигзагообразная трещина, похожая на ветвистую молнию. Вскоре паутина трещин покрыла все ее лицо; осколки кожи посыпались, как штукатурка со стены. Лорел беспомощно покачалась на самом краю окна и начала падать.
Щелк!
Женщина-кошка подняла руку и взмахнула хлыстом. Кожаная полоска мелькнула в воздухе и обвилась вокруг запястья Лорел. Та обхватила хлыст пальцами и отчаянно, из последних сил уцепилась за него. Она повисла в воздухе без всякой опоры. Женщина-кошка подбежала к окну.
– Пожалуйста, – прошептала Лорел. Бледно-голубые глаза умоляюще смотрели на Кошку с ужасного лица: осколки кожи осыпалась, обнажив кровеносные сосуды и капилляры. – Пожалуйста, помоги мне. Не дай мне упасть!
Женщина-кошка опустилась на колени и потянула хлыст на себя, вытаскивая Лорел наверх.
– Может быть, я не героиня, но я и не убийца. И, кроме того, я хочу, чтобы все могли увидеть, какая ты на самом деле...
Она подтянула Лорел к краю окна. Та неожиданно ахнула:
– Мое лицо!
В изогнутой металлической раме еще торчал осколок стекла. В нем мелькнуло ее отражение, лицо Лорел больше всего напоминало теперь полуистлевшую голову из саркофага или посмертную маску. Впечатление было тем ужаснее, что в этой растрескавшейся маске все еще можно было угадать искаженное подобие человеческого лица, когда-то бывшего красивым.
– Нет, – прошептала Лорел. Свободной рукой она провела по лицу, стряхивая жесткие обломки кожи, как скорлупу. – Я больше не совершенна...
– Лорел! – воскликнула Женщина-кошка. – Лорел, осторожнее, держись...
Лорел крепче схватилась за хлыст. Кожаная полоска туго натянулась, попав на острый зазубренный край разбитого стекла. Женщина- кошка с ужасом смотрела, как она начинает перетираться.
– Лорел!
Лорел качнулась в воздухе, отчаянно пытаясь ухватиться за что-нибудь. Осколок стекла резал кожу, как острый нож.
– Нет!.. – пронзительно закричала она, почувствовав, что хлыст обрывается. – Помоги мне! Не-ет!!!
Женщина-кошка рванулась вперед, чтобы удержать ее, но рука провалилась в пустоту. Она успела только увидеть полные ужаса глаза Лорел Хедар, стремительно падавшей вниз. Женщина-кошка оцепенело смотрела ей вслед. Бесполезные обрывки хлыста соскользнули с оконной рамы.
Кто-то тихо подошел к ней сзади.
– По крайней мере, теперь все узнают правду, – тихо проговорила Кошка.
– Я все видел, – сказал Том, – ты пыталась ее спасти.
Женщина-кошка повернулась к нему:
– Тебя это удивило?
– Нет, – ответил он, – вовсе нет.
Они молча посмотрели друг на друга. Наконец Том сказал:
– Знаешь, если бы нам удалось что-нибудь придумать, чтобы Пейшенс успела вернуться в свою камеру до утреннего обхода, то было бы чертовски трудно доказать, что она и есть Женщина-кошка...
– Вполне возможно. Я была права... мне крупно повезло.
Том едва заметно улыбнулся:
– Нет. Ты ведь сказала, что Пейшенс повезло.
– Вот именно.
Она наклонилась и поцеловала его, а потом увернулась от его объятий и пошла прочь.
– Постой! – крикнул Том ей вслед. – Объясни, как ты собираешься это сделать?
Она остановилась и оглянулась:
– С тобой когда-нибудь случалось, чтобы у тебя пропала кошка?
Том пожал плечами:
– Случалось.
– И она потом вернулась домой?
– Ну да.
– Ты имеешь хоть какое-то представление о том, где она была все то время? – спросила Женщина-кошка.
– Нет.
– А о том, как она попала обратно?
Том покачал головой и печально улыбнулся, признавая поражение:
– Ни малейшего.
Женщина-кошка довольно усмехнулась:
– Есть загадки, которые так и остаются без ответа. Даже если они такие вот незамысловатые...
И Том посмотрел вслед Кошке, которая повернулась и уверенно направилась к выходу.
Глава 26
В детском центре «Семь цветов радуги» проводилась Неделя живописи. Толпы детей и взрослых сновали туда-сюда с ведрами, вениками, банками краски и тряпками в руках. Некоторые художники взбирались вверх, на подмостки, установленные вдоль стен здания: стены были разделены на части, и желающие могли рисовать на них. Там уже были городские пейзажи, выполненные в абстрактной манере, реалистические изображения играющих, читающих и спящих детей, яркие экспрессивные цветовые пятна, напоминающие разбитые призмы. В некоторых местах дети работали бок о бок со взрослыми художниками, привнося плоды своего собственного воображения в работу старших. Журналисты и представители местного художественного объединения тоже бродили вокруг, тихо переговариваясь между собой и изредка останавливаясь, чтобы побеседовать с кем-нибудь из художников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: