Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres]

Тут можно читать онлайн Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ровенна Миллер - Швея-чародейка [litres] краткое содержание

Швея-чародейка [litres] - описание и краткое содержание, автор Ровенна Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время революции каждый выбирает, на чьей он стороне.
Швея Софи Балстрад заработала для своего ателье почти безупречную репутацию. Во время городских беспорядков она мечтала шить платья и заниматься чародейством. Но судьба распорядилась иначе.
Теперь Софи должна рискнуть всем, чтобы поддержать брата, втянутого в смертельный заговор.
Что выбрать: революцию или верность королевской семье? Свободное будущее или верность своим идеалам?

Швея-чародейка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Швея-чародейка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ровенна Миллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кристос схватил меня за руку.

– Мне жаль, что ты не понимаешь этого сейчас, Софи. Но однажды ты увидишь, каким важным был твой вклад в общее дело. Насколько важной была ты.

– На меня больше не рассчитывай, – сказала я, вырвав руку из его ладони.

Он думал только о своих памфлетах, а не обо мне, не о моем бизнесе, кодексе чести и жизни.

– Сегодня день, когда я потеряла брата.

– Когда-нибудь мы вернемся домой и все проясним, – сказал он, безмолвно умоляя меня дать ему еще один шанс.

– Ты больше не придешь домой. Можешь оставаться здесь, если профессор позволит тебе. Или иди к одному из твоих друзей. Но тебя не примут в доме, за который плачу я.

– Софи…

– Нет! Ты лгал мне, ты использовал меня. Из-за тебя пострадала Алиса. Ниа умерла из-за твоей революции. И бедный мальчик-курьер тоже погиб – один из тех, кому ты, по твоим словам, помогаешь. Нам не о чем больше говорить.

Я выбежала из комнаты, споткнувшись о край ковра. Шаги прозвучали за моей спиной – шаги Пьорда, а не Кристоса.

– Я немного разочарован этим поворотом беседы, Софи.

– А чего вы ожидали?

– Я ждал разумного осмысления. По правде говоря, у меня была надежда, что в какой-то момент вы придете к пониманию, насколько полезной может быть особа с вашими умениями – полезной новому правительству и всей Галатии. Буду честным, я планировал высокий пост для вас.

Повинность была более подходящим термином.

– Я не желаю быть причастной к вашей революции. Или к тому, что может последовать за ней.

– Немного поздно возвращаться к устрашению. Мне не хочется вредить вашему брату, но я должен иметь какой-то рычаг воздействия.

Мне уже были известны его угрозы.

– Только не говорите, что убьете меня.

Я с трудом одолела гнев, который заставлял меня дрожать вплоть до самых кончиков пальцев.

– Вы устранили Нию и, конечно же, без колебаний утопите меня в реке.

– Большой радости это мне не принесет, но да. Я убью вас. – Он вздохнул. – Не все зависит от меня, Софи. Взять, к примеру, Нико Отни… Он проголосует против вас, если решит, что вы хотите скомпрометировать нас.

Я отвернулась, не желая слышать слова Пьорда о друге моего брата. Но профессор все равно продолжал:

– Он хотел предпринять свои меры, когда я обнаружил ваш маленький трюк с бельем. Конечно, ваш брат никогда не согласился бы с таким радикальным решением, а скрыть это от него… было бы трудно. Я настоял на том, чтобы дело прошло без вашей ликвидации. Но несомненно, если вы и дальше будете нарушать ход нашей революции, я больше не смогу защищать вас. В любом случае кто-то может принять решение без моего одобрения или прежде вмешательства вашего брата.

Его глаза, казалось, вбирали весь свет в коридоре.

– Колеса будут двигаться по чистой дороге. Я никому не позволю мешать нам теперь.

– Если вы не успеете меня убить, то мне угрожает виселица.

Хотела я того или нет, меня связывала тайна Пьорда. Я могла лишиться жизни. Профессор улыбнулся. Он узнавал свою руку в ходе многих выигранных карточных партий. Его план действий был неизменным.

Я схватила свой плащ, висевший на вешалке, и выбежала через дверь – мимо замерзших драконов, – потом пошла по улице, словно имела какую-то цель, какую-то миссию. Пьорд выиграл эту битву, но он не одолел меня в войне. Конечно, отменить смерть Нии или сломанных пальцев Алисы было невозможно. Все это отличалось от шитья – я не могла распустить стежки и начать вещь заново. Но я могла решить, что делать дальше.

40

На город пала пелена – тусклая, тихая и зловещая. Что-то надвигалось. Что-то ждало своего часа. Протесты приостановились, но Красные колпаки собирались в тавернах и на углах улиц. Они больше не кричали, а вполголоса говорили друг с другом. Их шепот ужасал меня.

Алиса и Эмми работали в полную силу и выполняли мои задания. Мы подготавливали заказы и пополняли запасы нитей. Создавалось впечатление, что ателье вообще не закрывалось, но клиентуры было мало – даже для Эмми. Мы все чувствовали, как что-то сжимается вокруг нас, что земля вот-вот уйдет из-под ног. В моей голове засела только одна дата. Средизимье. Во время двух самых коротких дней в году в домах знати и простолюдинов отмечался Фестиваль песни. Я была уверена, что на эту дату Пьорд назначил свое восстание.

Прикрываясь тихим порядком и стабильной работой моего ателье в праздничные дни, предшествующие Средизимью, я продолжала практиковаться в вытягивании проклятий и чар из сшитых вещей. Меня расстраивала моя болезненная медлительность. Оставалось лишь несколько дней, чтобы отточить мастерство, но результаты разочаровывали. Когда Теодор спросил, смогу ли я приехать к нему домой, чтобы поучить его чародейству, он получил мое согласие. Я не только приветствовала перерыв в бесконечной работе, но и надеялась, что его обучение поможет мне найти упущенные детали. Прошлые недели показали, что и мне еще есть чему поучиться. Возможно, рутина, которая привела меня к проблемам, могла и увести от них. Уже неделю улицы были тихими, хотя я все больше начинала чувствовать какое-то смутное подозрение к Красным колпакам.

Никто больше не следил за мной – за что я была благодарна, – но мне пришлось передвигаться очень быстро, чтобы незаметно подойти к дверям дома Теодора.

– Я отсутствовал несколько дней, – сказал герцог. – Отец созвал кабинет министров для написания договора. Они хотели учесть некоторые требования Красных колпаков. Все было бы прекрасно, если бы министры закончили документ до новых выступлений бунтовщиков. Но лично я сомневаюсь в способности кабинета завершить до Средизимья свои споры. Судя по памфлетам вашего брата, они в большой обиде друг на друга.

– То есть они не рассмотрели требования мятежников?

– Рассмотрели и тут же отвергли несколько дюжин. Они воспринимают уступки как слабость правительства. Но по ходу разбирательства они начали бояться революцию. Министры стали подходить серьезнее к требованиям Красных колпаков.

Теодор взял мой плащ и провел меня в свою студию.

– Ладно. Хватит говорить о вещах, которые мы не в силах исправить. И возвращаясь к чарам… Я обещаю быть прилежным учеником.

Он, как кающийся грешник, сложил руки вместе.

– Конечно, вы им будете, – со смехом ответила я. – Но не ждите от меня, как от учительницы, полного набора знаний. Я никого не обучала раньше. И возможно, уже слишком поздно.

– Почему?

– Я познакомилась с магией, когда была ребенком. То же самое было с моей мамой. Каждый чародей, о котором я слышала, познавал мастерство в детском возрасте.

И, добавила я молча, мне мало рассказывали о том, как работает магия – как человеческий ум захватывает свет и тьму и подчиняет их.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ровенна Миллер читать все книги автора по порядку

Ровенна Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Швея-чародейка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Швея-чародейка [litres], автор: Ровенна Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x