Рик Риордан - Горящий Лабиринт [litres]
- Название:Горящий Лабиринт [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- ISBN:978-5-04-096758-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Горящий Лабиринт [litres] краткое содержание
Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».
Горящий Лабиринт [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В первой теплице действительно рос кактус сагуаро по имени Геркулес. Один из немногих, кто уцелел в пожаре. Он был стар и вынослив: ожоги все время болели, но он изо всех сил цеплялся за жизнь. Помню, он рассказывал о маленькой девочке, которая жила в этом доме. Говорил, что ждет, когда она вернется. – Джошуа изумленно уставился на Мэг: – Так это он тебя ждал?!
Мэг смахнула со щеки слезу:
– Он не выжил?
Джошуа покачал головой:
– Умер несколько лет назад. Мне жаль.
Агава взяла Мэг за руку.
– Твой отец был великим героем, – сказала она. – Несомненно, он изо всех сил старался помочь растениям.
– Он был… ботаником, – Мэг произнесла это слово так, будто только что его вспомнила.
Дриады склонили головы. Хедж и Гроувер сняли шапки.
– Интересно, над чем же работал твой отец, – проговорила Пайпер, – и что это за светящиеся семена. Как там Медея тебя назвала? Потомок Племнея?
Все дриады как одна изумленно вскрикнули.
– Племнея?! – переспросила Реба. – Того самого Племнея?! Даже в Аргентине о нем знают!
Я удивленно уставился на нее:
– Правда?!
Колючая Груша фыркнула:
– Да ладно тебе, Аполлон! Ты же бог! Как ты можешь не знать великого героя Племнея?!
– Э-э… – Мне хотелось свалить вину на ненадежную человеческую память, но я был уверен, что не слышал этого имени, даже когда был богом. – Каких чудовищ он истребил?
Алоэ отпрянула, словно боялась оказаться на линии огня, когда в меня полетят шипы разъяренных дриад.
– Аполлон, богу врачевания полагается знать такие вещи, – с упреком сказала Реба.
– Ну да, конечно, – согласился я. – Но… э-э… кто же все-таки…
– Как обычно, – проворчала Груша. – Убийц веками прославляют как героев. А садоводов не помнит никто. Кроме духов природы.
– Племней был греческим царем, – объяснила Агава. – Это был благородный человек, вот только на детях его лежало проклятье. Стоило его ребенку заплакать – как он тут же умирал.
Я не знал, как это связано с благородством, но из вежливости кивнул:
– И что случилось дальше?
– Он взмолился Деметре, – сказал Джошуа. – Богиня сама вырастила его сына Ортополида, и мальчик выжил. Преисполненный благодарности, Племней построил храм Деметры. С тех пор его потомки посвящали себя делу этой богини. Из них всегда выходили замечательные земледельцы и ботаники.
Агава сжала руку Мэг:
– Теперь я понимаю, как твоему отцу удалось построить Аэйталес. И наверняка он занимался очень важным делом. Он происходит из древнего рода героев Деметры, более того – ему удалось привлечь внимание самой богини, твоей матери. Ты удостоила нас великой чести, вернувшись домой.
– Домой, – повторила Колючая Груша.
– Домой, – подхватил Джошуа.
Мэг сморгнула слезы.
Было бы здорово, если бы в этот момент все собрались в круг и запели. Я представил, как дриады, положив руки друг другу на плечи, качаются и поют «В саду» [41] «In the Garden» – песня в жанре госпел, написанная Чарльзом Остином Майлзом.
. Я бы даже подыграл им на укулеле.
Но тренер Хедж вернул нас в суровую реальность.
– Супер. – Он уважительно кивнул Мэг. – Малышка, твой папа, похоже, был очень крут. Но если он не вырастил на какой-нибудь грядке секретное оружие, то не знаю, чем это нам поможет. Нам ведь нужно убить императора и уничтожить Горящий Лабиринт.
– Глисон… – с укоризной проговорила Мелли.
– Разве я не прав?
Никто не стал с ним спорить.
Гроувер понуро изучал свои копыта:
– И что же нам делать?
– Будем действовать как решили, – сказал я. Мой уверенный тон, кажется, удивил всех. Меня, во всяком случае, удивил. – Отыщем Эритрейскую Сивиллу. Она больше чем просто приманка – она ключ ко всему. Я уверен.
Малыш Чак схватился за перо гарпии в волосах Пайпер, и она принялась укачивать крошку-сатира.
– Аполлон, мы пытались пробраться сквозь Лабиринт. Ты сам видел, что из этого вышло.
– Но Джейсону Грейсу удалось его пройти, – возразил я. – Он нашел оракула.
Лицо Пайпер потемнело.
– Может, и так. Но даже если верить Медее, Джейсон нашел оракула только потому, что Медея сама этого хотела.
– Она сказала, что есть еще один способ пройти Лабиринт, – вспомнил я. – Обувь императора. Видимо, так сам Калигула передвигается по Лабиринту. Нам нужна эта обувь. Ведь в пророчестве говорилось: « Тот путь, где вражья обувь лишь пройдет ».
Мэг вытерла нос:
– Хочешь сказать, нам нужно отыскать дворец Калигулы и украсть его обувь? Но если мы туда попадем, почему бы нам просто не убить его?
Ее тон был совершенно спокойным, словно она спросила: «Может, забежим в магазин по пути домой?»
Хедж указал пальцем на Маккаффри:
– Вот это уже похоже на план. Девчонка-то молодец!
– Друзья, – сказал я, жалея, что не умею зачаровывать собеседников, как Пайпер, – Калигула прожил тысячи лет. Он малый бог. Мы не знаем, как убить его раз и навсегда. Мы не знаем, как уничтожить Горящий Лабиринт, и точно не хотим усугубить положение, выпустив божественный жар сюда, наверх. Сейчас главное – найти Сивиллу.
– Главное для кого – для тебя ? – проворчала Груша.
Я едва не завопил «Прикинь?!».
– Как бы то ни было, – заключил я, – чтобы обнаружить императора, нам нужно поговорить с Джейсоном Грейсом. Медея сказала, что он узнал от оракула, как найти Калигулу. Пайпер, отведешь нас к Джейсону?
Пайпер нахмурилась. Малыш Чак зажал ее палец в кулачке и тащил его ко рту, грозя вот-вот откусить.
– Джейсон живет в школе-интернате в Пасадене, – наконец ответила она. – Я не знаю, станет ли он меня слушать. И не знаю, согласится ли он нам помочь. Но попробовать можно. Моя подруга Аннабет часто говорит, что информация – лучшее оружие.
Гроувер кивнул:
– Никогда не спорю с Аннабет.
– Значит, решено, – сказал я. – Завтра продолжим наш квест и вытащим Джейсона Грейса из школы.
21
Жизнь дала тебе семена
Посади их среди камней
Да, я оптимист
Спал я плохо.
Вы в шоке? Лично я был в шоке.
Мне снился самый знаменитый мой оракул – Дельфы, – правда, увы, оказался я там не в старые добрые времена, когда меня встречали с цветами, поцелуями, конфетами и усаживали за VIP-столик в ресторане «У оракула».
Это были Дельфы в наши дни: никаких жрецов и просителей. Место, оскверненное жутким зловонием Пифона, моего давнего врага, вернувшегося в свое древнее логово. Этот запах – тухлые яйца с протухшим мясом – забыть невозможно.
Я стоял в глубине пещеры, куда не ступала нога смертного. Вдалеке вели диалог два голоса – за клубами вулканических испарений их обладателей было не разглядеть.
– Все под контролем, – проговорил высокий гнусавый голос императора Нерона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: