Синда Чайма - Королева в изгнании [litres]

Тут можно читать онлайн Синда Чайма - Королева в изгнании [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство ООО «Издательство «Эксмо», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синда Чайма - Королева в изгнании [litres] краткое содержание

Королева в изгнании [litres] - описание и краткое содержание, автор Синда Чайма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
От повелителя Семи Королевств – до голодающего уличного вора!
Хан Алистер направляется в школу чародеев, но опасность следует за ним по пятам. Его преследуют воспоминания и заклинатели рода Байяров. Да и в Мистверке неспокойно.
Тем временем наследница трона Серых Волков Раиса ана’Марианна тоже вынуждена бежать. Военная школа Вьен вместо Фелла – вот безопасное место для наследной принцессы.
Но все меняется, когда на пути девушки вновь возникает бывший главарь банды…

Королева в изгнании [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева в изгнании [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Синда Чайма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Твое отсутствие обезглавило оппозицию. У Демонаи нет другого кандидата. Лорд Байяр не хочет ничего предпринимать, пока не выяснит твое местонахождение.

Больше не пиши мне, доченька. Слишком велик риск, что сообщение отследят. Как ты сама можешь рассудить, основываясь на содержании этого письма, обстановка в Фелле сейчас напряженная. Я дам знать, когда можно будет вернуться. А пока что не доверяй ни единой душе. Помни, что мы окружены недругами.

С любовью, мама».

Письмо выскользнуло из дрожащих рук Раисы. Она прислонилась спиной к стене и залилась горючими слезами.

«Ты не могла рассказать все это мне, мама? Почему ты хотя бы чуточку мне не доверяла? Вместе мы нашли бы решение».

Это было правдой. Возможно, из-за влияния лорда Байяра, но Марианна не доверяла дочери. Вероятно, королева даже подозревала дочь в том, что она вместе с Демонаи помышляет о заговоре. Ох, что бы она подумала, если бы узнала, что между Амоном Бирном и Раисой уже создана магическая связь!

Вполне вероятно, истинной причиной выдачи принцессы замуж за Мику была надежда положить конец возможному сговору между Раисой и Демонаи. Королева Марианна скорее бы предпочла брак дочери с чародеем.

А Демонаи? Действительно ли они стремились быстрее усадить на трон принцессу? Считали ли они, что она согласится на подобное? И были ли в этом замешаны отец и бабушка принцессы?

В сознании Раисы всплыло воспоминание: Рейд Ночной Странник уговаривает ее вернуться в поселение, вместо того чтобы бежать из королевства. «В Демонаи никто и пальцем вас не тронет, – сказал тогда Рейд. – Какими бы ни были причины, вы не должны отрекаться от того, что является вашим по праву рождения».

Что, если вся жизнь принцессы была соткана из лжи? Это ли ожидало Раису в будущем? Манипулировать другими для достижения собственных выгод?

«Важно не только реальное положение дел, но и видимость. Если тебя считают слабой, мама, значит, так оно и есть, – подумала девушка. – Даже если это просто твоя стратегия выживания».

Странно, что королева не упомянула о намерении Верховного Чародея провозгласить Меллони наследной принцессой. Марианна не хотела тревожить дочь? Не хотела, чтобы она устремилась домой – навстречу опасности?

Или мать хотела, чтобы Раиса пробыла на юге до тех пор, пока изменения в престолонаследии не вступят в действие?

«Не доверяй ни единой душе». Ничего мудрее королева в жизни не произносила.

Раиса доверяла Талии и Хейли больше, чем кому-либо при дворе. Не считая Амона, конечно.

Допустила ли она какую-то ошибку, которая заставила Совет чародеев полагать, будто принцесса доставит им хлопоты?

Семестр подходил к концу. Следовало ли Раисе смиренно ждать, пока мать не позовет ее домой? И разрушило ли бы возвращение принцессы хрупкий карточный домик, коим являлось ее королевство?

Разве возможно быть более одинокой?

Раиса упала на спину. Из ее глаз полились слезы, стекая по вискам.

Глава 29. Потерявшееся дитя

Хан торопился, а потому срезал путь до моста напрямик по зеленой траве лужайки. Был вторник. Уже завтра должен будет состояться урок с группой декана Абеляр, а потому он не спал уже вторую ночь подряд. День они провели с Танцующим с Огнем, проверяя изготовленный горцем оберег из летучей рябины. Дело в том, что было нелегко найти такой состав, который бы не воздействовал на силу самого Хана.

И теперь он опаздывал на встречу с Ребеккой.

Вдоль улицы выстроились торговцы цветами. Чего в Оденском броде было больше, чем в Фелле, – так это цветов. Анютины глазки здесь выращивали круглый год. Глубокий алый оттенок символизировал кровь Ханалеи, а белый – звезды. Из Ви’инхевена сюда доставляли всевозможные цветущие кактусы. Магнолии были такими огромными, что их можно было использовать вместо тарелок. Были здесь и орхидеи всевозможных оттенков и расцветок. А теперь еще появились тюльпаны, нарциссы и полураскрывшиеся ирисы.

Ребекка любила цветы. Она рассказала, что скучает по любимому домашнему саду.

Повинуясь велению сердца, Хан остановился у одного из торговцев и купил букет.

В «Черепахе и рыбе» оказалась полно народу, но Талии и Пэрли не было видно. Хан приветственно кивнул Линцу, бармену таверны, и поднялся на второй этаж.

В момент, когда юноша дотронулся до ручки, дверь распахнулась. Перед ним стояла Ребекка с перекинутой через плечо сумой и пунцовыми от ярости щеками. Она, очевидно, собралась уходить.

– И кто же это? – Девушка смерила его взглядом. – Неужели Хансон Алистер? – Она выдержала зловещую паузу. – Опоздавший Хансон Алистер.

В голосе Ребекки звучали опасные, острые нотки. Хан еще не слышал, чтобы девушка разговаривала в таком тоне. Несмотря на благородные манеры, грубить Ребекка умела лучше любой девчонки, которую он когда-либо встречал.

Чародей постарался подобрать правильные слова.

– Послушай, Ребекка. Да, я опоздал. Прости. Я… заработался над одним проектом и потерял счет времени.

– Я предупреждала тебя, – резко оборвала его девушка. – Думаешь, поцелуи меняют все правила?

– У меня завтра встреча с деканом. И я готовился. – Хан умолк. Ребекка ничего не ответила, и юноша добавил: – Пожалуйста, прости. Это больше не повторится.

– Ты и в прошлый раз так говорил. – Наставница прожгла его взглядом. – Ты помнишь, что сам изъявил желание учиться? Думаешь, у меня нет других забот? Ты можешь распоряжаться своим временем как пожелаешь, но мое…

– Я понимаю, насколько ценно твое время.

Обычно у Хана получалось успокоить и развеселить Ребекку, однако сегодня она была мрачна, словно туча, – напряженная, резкая и расстроенная.

Вдруг Алистер вспомнил про букет и извлек его из-под плаща – перевязанные лентой бутоны ириса и крови Ханалеи.

– Ты говорила, что любишь цветы.

Ребекка в изумлении посмотрела на букет и снова подняла взгляд на юношу.

– Очередной подарок?

Честно говоря, он действительно был не из тех джентльменов, кто покупает дамам цветы и дарит подарки. На то раньше не было ни нужды, ни денег.

– Компенсация потерянного времени, – ответил юноша. – И, по правде сказать, прошлый подарок был больше для меня, нежели для тебя.

Девушка неохотно приняла букет и понюхала его.

– Спасибо.

– Что-то не так, Ребекка? – Хан воспользовался временным затишьем и вошел в комнату, увлекая за собой наставницу.

– Когда закончим, я угощу тебя ужином, – предложил он. – Куплю все, что пожелаешь.

Ребекка бросила суму в кресло и уселась за рабочий стол.

– Посмотрим. А пока докажи, что изучил двенадцатый параграф.

К счастью, Хан подготовился к занятию и прочитал параграф о феллском королевском дворе, что оказалось примерно так же увлекательно, как отчеты о сборе урожая. Однако из уст Ребекки эти сведения воспринимались совершенно по-другому, будто оживая. Бывшего вора поражало, насколько хорошо девушка была знакома с историей и насколько осведомлена о внутренней жизни замка Феллсмарча. Ребекка принялась задавать вопросы о роли Совета чародеев, собрания аристократов и прочих институтов власти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синда Чайма читать все книги автора по порядку

Синда Чайма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева в изгнании [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королева в изгнании [litres], автор: Синда Чайма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x