Рейчел Хартман - Серафина [litres]
- Название:Серафина [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2012
- ISBN:978-5-04-105518-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Хартман - Серафина [litres] краткое содержание
Лучшая молодежная книга года по версии «School Library Journal»
Премия Уильяма Морриса за лучший дебютный роман для молодежи
Премия Cybil за лучшее молодежное фэнтези
Серафина – полукровка и наполовину дракон. Мать девушки нарушила древний закон, выйдя замуж за человека. В мире, где людям и драконам запрещено испытывать друг к другу чувства, – это страшное преступление.
Драконы презирают людской род. А проявление любви считают и вовсе слабостью. Раздираемая противоречиями, ведущая двойную жизнь Серафина понимает, что только ей под силу положить конец вековой вражде людей и драконов. И для этого девушка не пожалеет буквально ничего…
Серафина [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ему нужно было двигаться быстрее. В этой песне было только пять стихов.
Я вспомнила про лютню на спине, вытащила ее и исполнила импровизированную интерлюдию. Люди подбадривали меня. Ларс снова смотрел на меня, к моему раздражению. Он не верил, что я могу играть? Спасибо за твою похвалу, Виридиус.
Потом настала моя очередь уставиться на Ларса, потому что казалось, что ничего странного в нем не было. Я не заметила серебра на его ногах, но он быстро прикрыл их одолженными штанами. Покрывало все еще лежало на его плечах, и он пытался не дать ему соскользнуть. Я внимательно посмотрела на его торс. Ничего.
Нет, подождите, там было что-то, на правом бицепсе: тонкая лента чешуи, бегущей вокруг руки. С расстояния можно было принять ее за браслет в стиле Порфири. Он даже выложил чешую цветными стеклянными камнями. Любой, кто не ожидал увидеть именно ее, мог очень легко принять диковину за ювелирное украшение.
Внезапно я поняла, почему дама Окра была так зла на меня. Какой простой должна быть жизнь, если эта тонкая лента была единственным физическим проявлением драконьей крови! А я стояла перед всеми и рисковала собой, когда ему почти нечего было прятать.
И преклонив колени перед любимой Джилл,
Скажу: «Я никого вовеки так сильно не любил!
Отбрось свои сомнения, ты сладкая моя».
И ждут нас приключения: сыр, персики, весна!
Я с воодушевлением закончила. Ларс выглядел уже более прилично в разномастной одежде лодочника, которая была ему слегка мала. Толпа требовала еще, но я закончила, и мой поток панической энергии иссяк. Осталось только решить, как спуститься со своего насеста. Глядя вниз, я не понимала, как забралась сюда. Видимо, отчаяние придало сил для прыжка.
Ко мне потянулась рука помощи. Я посмотрела вниз и увидела темные кудри и веселые глаза принца Люсиана Киггза.
Он улыбнулся чистой от нелепости моего положения улыбкой, и я не смогла не улыбнуться в ответ.
Я спрыгнула вниз, не очень грациозно.
– Я направлялся в замок Оризон с вечерним патрулем, – сказал принц. – Подумал, остановимся и посмотрим, в чем тут дело – и кто поет. Хорошая работа.
Большинство людей отошли в сторону, когда прибыла маленькая группа стражи. Те, что остались, рассказывали стражникам нашу историю, смакуя ее, словно она может соперничать с «Белондвег», нашей национальной эпической повестью. Главный злодей, жестокий граф Апсига, обижает невинного олуха на мостовых перилах! Прекрасная дева пытается спасти его, доблестные горожане вытаскивают его из воды, и потом – триумфальная музыка!
Принцу Люсиану, казалось, рассказ понравился. Я была рада, что не пришлось объяснять, что я делала на самом деле. Всем происходящее показалось очень логичным. Ларс тихо стоял в стороне, игнорируя офицера, который пытался его допросить.
Раздраженный офицер отчитался перед принцем.
– Он не собирается искать справедливости после произошедшего, капитан Киггз.
– Найдите графа Джозефа. Я поговорю с ним об этом. Он не может просто скидывать людей в воду и сбегать, – сказал принц Люсиан, отмахиваясь. Его заместители удалились.
Солнце начинало садиться, от реки повеяло прохладой. Принц повернулся к моему дрожащему другу. Ларс был старше и на голову выше, но принц Люсиан горделиво возвышался над ним, как и полагалось капитану королевской стражи. Ларс казался маленьким мальчиком, желающим провалиться в свои ботинки. Я поразилась тому, насколько он преуспел в этом.
Принц заговорил неожиданно нежным тоном.
– Вы протеже Виридиуса.
– Да, – ответил Ларс, бормоча как мужчина, все-таки утонувший в своих ботинках.
– Вы каким-то образом спровоцировали графа?
Ларс пожал плечами и сказал:
– Я вырос в его поместье.
– Едва ли это провокация, верно? – спросил принц Люсиан. – Вы его крепостной?
Ларс колебался:
– Я провел больше года вдали от его земель. По закону, я свободен.
Вопрос разросся в моей голове: если Ларс вырос в его поместье, мог ли Джозеф знать, что Ларс наполовину дракон? Это казалось возможным, и враждебность Джозефа была бы понятна из-за его отношения к драконам. Увы, я не могла спросить его об этом перед Люсианом Киггзом.
Принц Люсиан, казалось, испытывал отвращение.
– Возможно, кто-то и может мучить своего бывшего крепостного в Самсаме, но мы здесь себя так не ведем. Я поговорю с ним.
– Я бы не хотел, стобы вы это делали, – сказал Ларс. Принц Люсиан открыл рот, чтобы запротестовать, но Ларс прервал его:
– Я могу идти, да?
Принц махнул ему. Ларс вернул мой карандаш, слегка промокший, и мгновение смотрел мне в глаза, прежде чем развернуться и уйти. Мне было жаль, что я не могу обнять его, но я ощущала какое-то особое нежелание делать это перед принцем. У нас с Ларсом был общий секрет, даже если он еще об этом не знал.
Мужчина забрался по каменным ступеням, вверх по мосту Вулфстут, не сказав ни слова. Его широкие плечи опустились, словно под ношей целых миров, которых мы не видели.
11
– Но, конечно, я могу сказать что угодно, потому что вы в данный момент, кажется, не здесь, – сказал принц Люсиан, который, судя по всему, разговаривал со мной уже какое-то время.
– Простите. – Я оторвала взгляд от Ларса и сделала реверанс перед принцем.
– Можем обойтись без формальностей, – сказал он, когда я встала. Его брови поднялись, словно это его позабавило. Он положил руку на красный камзол, прямо на сердце, и честно сказал: – Прямо сейчас я просто капитан стражи. Книксена достаточно, и можете звать меня капитаном Киггзом – или просто Киггзом, если хотите. Все так делают.
– Принцесса Глиссельда зовет вас Люсианом, – беззаботно сказала я, пытаясь скрыть свое волнение.
Он усмехнулся.
– Сельда – исключение из всех правил, как вы, возможно, уже заметили. Моя собственная бабушка зовет меня Киггзом. Вы будете противиться королеве?
– Никогда бы не посмела, – сказала я, пытаясь подыгрывать его несерьезному тону. – Не в таком случае, когда речь идет о чем-то настолько важном.
– Думаю, нет. – Он торжественно махнул в сторону ступеней моста. – Если вы не против, давайте пройдемся. Мне нужно вернуться в замок Оризон.
Я последовала за ним, не догадываясь, о чем он хотел со мной поговорить, но вспомнила о том, что Орма дал мне задание. Я положила руку на кошелек на своей талии, но маленькая фигурка ящерки заставила меня нервничать, словно она могла высунуть голову без разрешения.
Как бы принц отреагировал, если бы увидел ее? Возможно, я могла бы просто рассказать ему, как все было.
Член гильдии городской стражи стоял на балюстраде, как до этого Ларс, зажигая фонари перед закатом. Смеющиеся торговцы разбирали свои лавки. Принц – Киггз – двигался в редеющей толпе на рынке, совершенно расслабленно, словно был простым горожанином. Я начала подниматься по слегка наклонной Королевской дороге, но он показал на узкую улицу, более прямой маршрут. Дорога, которая изначально не была широкой, становилась еще у́же шаг от шага. Верхние этажи нависали над улицей, как будто дома склонялись друг к другу, решив посплетничать. Женщина на одной стороне могла бы одолжить кусок масла у соседки на другой, не покидая своего дома. Тесные дома сжали небо до быстро темнеющей ленты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: