Рейчел Хартман - Серафина [litres]
- Название:Серафина [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2012
- ISBN:978-5-04-105518-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Хартман - Серафина [litres] краткое содержание
Лучшая молодежная книга года по версии «School Library Journal»
Премия Уильяма Морриса за лучший дебютный роман для молодежи
Премия Cybil за лучшее молодежное фэнтези
Серафина – полукровка и наполовину дракон. Мать девушки нарушила древний закон, выйдя замуж за человека. В мире, где людям и драконам запрещено испытывать друг к другу чувства, – это страшное преступление.
Драконы презирают людской род. А проявление любви считают и вовсе слабостью. Раздираемая противоречиями, ведущая двойную жизнь Серафина понимает, что только ей под силу положить конец вековой вражде людей и драконов. И для этого девушка не пожалеет буквально ничего…
Серафина [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я засмеялась в ответ и вытащила угольный карандаш.
– Нарисуйте на стене, пожалуйста.
Оба рыцаря уставились на карандаш, ужас был написан на их лицах. Святой Маша и святой Даан. Это же было драконье изобретение.
К счастью, они винили не меня, а перемирие.
– Они во все проникают, эти черви, – закричал сэр Карал. – Теперь наши женщины носят с собой их проклятые изобретения так же спокойно, как нюхательные масла!
Сэр Катберт тем не менее взял карандаш и нарисовал форму на сереющей штукатурке стены. Сэр Карал исправил форму. Они немного поспорили, но наконец остановились на том, что действительно выглядело как грызун, поедающий зерно.
– Это была его единственная отличительная черта? – спросила я.
– Было темно, – повторил сэр Катберт. – Нам повезло, что мы хотя бы это заметили.
– Надеюсь, этого достаточно. – Долгий опыт общения с Ормой подсказывал, что шансы были невелики.
– Кто это, согласно вашим подозрениям? – спросил сэр Карал, сжав кулаки на коленях.
– Дракон по имени Имланн.
– Генерал Имланн, изгнанный? – спросил сэр Катберт, внезапно показавшись довольным. Оба рыцаря издали долгий и низкий свист, интервал достаточно своевременного диссонанса.
– Вы знали его?
– Он вел пятый ард, разве нет? – спросил сэр Катберт своего приятеля.
Сэр Карал кивнул с серьезным лицом.
– Мы дважды сражались с пятым, но я так и не встретился с генералом. Сэр Джеймс Пискод в нашем лагере специализировался на определении драконов. Он был бы лучшим вариантом. Не думаю, что ты спрашивал Джеймса, знал ли он этого дракона, не так ли, Катберт?
– Мне в голову не пришло.
– Жаль, – фыркнул сэр Карал. – Но все же, как знание его имени поможет вам поймать его?
Теперь, когда он упомянул об этом, я поняла, что не знала, но постаралась дать логичный ответ.
– Мы не можем поймать его без помощи посольства, а они нам не помогут, если не поверят. Возможно, у них появится мотивация, если мы докажем, что это Имланн.
Сэр Карал опасно покраснел. Я видела, как пульс бьется на его виске.
– Этот поедающий детей червь явно нарушал соглашение. Можно было бы подумать, что этого должно быть для них достаточно, если бы у них была честь! Пусть знают, что мы не нарушили нашу часть договора. Мы не напали, хотя могли!
Сэр Катберт фыркнул:
– Кто мог бы? Пендер и Фоуфо? Это бы закончилось через несколько секунд.
Сэр Карал злобно посмотрел на сэра Катберта:
– Я устал от этого. Где капитан Киггз?
– Хороший вопрос, – сказала я, вставая и отряхивая юбки. – Я поищу его. Спасибо за уделенное время, благородные рыцари.
Сэр Карал встал и поклонился. Сэр Катберт сказал:
– Что? Даже без поцелуя?
Я послала ему воздушный поцелуй, смеясь, и ушла.
Снаружи стражники, казалось, удивились, увидев меня.
– Капитан Киггз все еще не прибыл, мисс Домбег, – сказал Джон, приподнимая свой шлем.
Я улыбнулась, вздохнув с облегчением, что все закончилось и сошло мне с рук. Я вернусь в свои покои, свяжусь с Ормой через котенка на спинете и посмотрю, сможем ли мы определить его отца по отверстию в крыле.
– Капитан Киггз, должно быть, задержался. Неважно – я закончила здесь. Пойду посмотрю, смогу ли найти его.
– Далеко идти не придется, – произнес голос на лестнице.
Принц Люсиан спускался по ступеням, и мое сердце рухнуло вниз.
13
Я не позволила своим глазам распахнуться в ужасе, иначе стражники накинулись бы на меня. Чтобы выиграть немного времени, я присела в реверансе, медленно сосчитав до трех.
Принца, когда я наконец осмелилась снова взглянуть на него, казалось, это позабавило. Он махнул рукой на комнату:
– Вы здесь закончили, надеюсь?
– Да, спасибо, – произнесла я, и мне удалось подавить дрожь в голосе, – если сами хотите допросить рыцарей, возможно, я могу встретиться с вами завтра утром…
– О нет, – спокойно сказал он, а его улыбка стала жестче. – Думаю, вы встретитесь со мной сейчас. Подождите меня наверху лестницы, будьте добры.
У меня не было других вариантов, кроме как подняться по лестнице. Позади я услышала голос принца:
– Кто помнит, как выглядит мой жетон? Правильно. А был ли у мисс Домбег мой жетон?
– Но, сэр, мы не должны были начинать это дело до приезда Комонота!
– Начинаем с сегодняшнего вечера. Только человек с моим жетоном может говорить от моего имени.
– Мы не должны были ее пускать, капитан? – спросил Джон.
Люсиан Киггз сделал паузу, прежде чем ответить.
– Нет. Вы последовали своему инстинкту насчет ее, и он не обманул вас. Но пришло время быть внимательнее, ясно? Вскоре дворец наполнится незнакомцами.
Он начал подниматься по лестнице. Я поспешила наверх, чтобы добраться прежде него. Взгляд, которым он одарил меня на площадке, был невеселым. Он кивнул, когда Майки Рыба поприветствовал его, схватил меня за правый локоть и повел по коридору.
– На кого вы работаете? – спросил он, когда нас уже не могли услышать.
Это был вопрос с подвохом?
– На Виридиуса.
Он остановился и встал ко мне лицом, мрачно нахмурившись.
– Это ваш шанс рассказать правду. Мне не нравятся игры в кошки-мышки. Вас поймали, не играйте со мной.
Милый святой дом, он считал меня агентом иностранного государства или человеком кого-то определенного. Дракона, например. Может, он и не ошибался.
– Могли бы мы поговорить где-то в другом месте, не в коридоре, пожалуйста?
Нахмурившись, он взглянул на проход. Восточное крыло было полно слуг, хранилищ, кухонь и мастерских. Он повел меня по короткому коридору и открыл ключом тяжелую дверь в самом конце. Зажег фонарь на стене коридора, запустил меня внутрь и закрыл дверь позади нас. Мы оказались внизу винтовой лестницы, ведущей в черноту. Вместо того чтобы подниматься, он сел на пятую ступеньку и поставил фонарь рядом с собой.
– Что это за место? – спросила я, вытягивая шею, чтобы посмотреть наверх.
– Моя «звериная башня», как зовет ее Глиссельда. – Казалось, он не собирался продолжать обсуждение. Фонарь освещал его лицо снизу, отчего было трудно рассмотреть выражение. Но, в любом случае, он не улыбался.
– Было бы легко расспросить этих рыцарей, с моего позволения. Вам нужно было просто попросить. Мне не нравится, что вы воспользовались моим именем под лживым предлогом.
– Мне… мне не стоило этого делать. Мне жаль, – промямлила я. Почему раньше мне это показалось хорошей идеей? Почему мне легче было обмануть незнакомцев, чем прямо поговорить со знакомым человеком? Я осторожно открыла кошелек, прикрывая фигурку квига, и передала принцу золотую монету. – Мой учитель, Орма, тоже взволнован из-за появления бродячего дракона. Я пообещала ему поговорить с вами.
Люсиан Киггз молча рассматривал монету в свете фонаря. Раньше он столько болтал, что теперь его молчание нервировало меня. Но, конечно, теперь принц сомневался, когда я сказала, что говорю от чужого имени. Почему бы и нет? Псы святых, я просчиталась, обманув стражей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: