Рейчел Хартман - Серафина [litres]
- Название:Серафина [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2012
- ISBN:978-5-04-105518-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Хартман - Серафина [litres] краткое содержание
Лучшая молодежная книга года по версии «School Library Journal»
Премия Уильяма Морриса за лучший дебютный роман для молодежи
Премия Cybil за лучшее молодежное фэнтези
Серафина – полукровка и наполовину дракон. Мать девушки нарушила древний закон, выйдя замуж за человека. В мире, где людям и драконам запрещено испытывать друг к другу чувства, – это страшное преступление.
Драконы презирают людской род. А проявление любви считают и вовсе слабостью. Раздираемая противоречиями, ведущая двойную жизнь Серафина понимает, что только ей под силу положить конец вековой вражде людей и драконов. И для этого девушка не пожалеет буквально ничего…
Серафина [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Киггз пожал плечами, а Комонот продолжил, подробно описывая быструю и кровавую драку. Киггз вытащил кинжал Томаса из-за пояса, поворачивая его в руках. Кончик странно погнулся.
– Есть идеи, как это произошло?
Комонот нахмурился:
– Мог ли он удариться о пол так сильно, что…
– Вряд ли, если только он не кинул его прямо на камни, – сказал Киггз, впервые глядя прямо на меня.
– Серафина?
Странное неудобное чувство всплыло на поверхность в ответ на произнесенное им мое имя.
– Он ударил меня кинжалом, – сказала я, уставившись на свои руки.
– Что? Никто мне ничего об этом не сказал! Куда? – его голос звучал так взволнованно, что я подняла взгляд. Лучше бы я это не делала. Было больно видеть его таким обеспокоенным из-за меня.
Я ощупала место рядом с моей правой почкой. В моем плаще была дыра, как и во всех слоях платья, что не удивительно. Могла бы я по-другому зацепить пояс, чтобы этого не было видно? Я снова взглянула на Киггза. Его рот открылся. Он был прав: я должна была уже умереть.
– Глиссельда вам не сказала? У меня… ноша святого. Серебряный пояс, который защищает от ереси. Он спас меня.
Киггз удивленно покачал головой:
– Вы всегда чем-то удивляете, не так ли. Умный с полуслова понимает: удар такой силы, что оставил вот это, – он поднял погнутый кинжал повыше, – оставит болезненный синяк или рану. Я бы позволил дворцовым хирургам взглянуть на рану.
– Я подумаю об этом, – сказала я. Спина болела. Я гадала, как выглядит чешуя в синяках.
– Ардмагар, город обезопасили, – сказал Киггз. – Отряд стражи уже здесь, чтобы сопроводить вас обратно в замок Оризон. Хочу, чтобы вы оставались там до конца вашего визита.
Комонот быстро кивнул. Если когда-то он и сомневался в разумности охраны, то теперь нет.
– Что вы здесь делали одни? – спросил Киггз. Комонот ответил ему почти так же, как и мне. В его голосе была слышна драма. Киггз нахмурился:
– Я позволю вам изменить этот ответ. Кто-то знал, что вы будете здесь. Вы скрываете информацию, имеющую отношение к данному случаю. У нас есть законы касательно этого. Уверен, бабушка будет рада вам вкратце рассказать о них за ужином этим вечером.
Ардмагар пыхтел, как сердитый ежик, но Киггз открыл дверь, дал сигнал своим людям и всего за несколько минут отправил старого саара обратно в замок. Он снова закрыл дверь и посмотрел на меня.
Я уставилась на порфирийский, покрытый орнаментом коврик епископа, взволнованная и обеспокоенная.
– Надеюсь, не вы помогли Ардмагару сбежать от охраны? – спросил он.
– Нет, – ответила я.
– Почему вы оказались с ним у Улья?
Я покачала головой, не смея взглянуть на него.
Киггз упер руки в бока и прошелся по комнате, притворяясь, что изучает каллиграфически написанное благословение святой Гобнайт, помещенное в рамку и повешенное среди книжных шкафов.
– Ну, – сказал он, – по крайней мере, мы знаем, кто был неудавшимся ассасином.
– Да, – ответила я.
Киггз медленно повернулся и посмотрел на меня, и я поняла, что под «мы» он не имел в виду меня и его. Он говорил о себе и страже.
– Так вы его знали, – спокойным тоном спросил он. – Это все меняет. Вы знаете, почему бы он мог пытаться убить вас?
Трясущимися руками я порылась в сумочке, под красным платьем и подарком моего отца, пока не нашла кошелек. Я высыпала содержимое на сиденье кафедры, самую ближайшую горизонтальную поверхность. Тень, упавшая на мои руки, принадлежала Киггзу, ступившему в просвет окна. Я вытащила из груды монет фигурку ящерицы и передала принцу, не говоря ни слова.
– Это немного вычурно, – сказал он, поворачивая ее правой стороной и изучая лицо. Но он улыбнулся, так что, по крайней мере, не решил сразу же, что это еще одно незаконное устройство. – За ней стоит история, как я понимаю?
– Я отдала монетку квигутлу-попрошайке, и он вручил мне вот это.
Принц многозначительно кивнул.
– Теперь квиг решил, что нашел особенно урожайный угол улицы, соседи расстроятся, и нас будут вызывать дважды в неделю, чтобы сопровождать его обратно в Квигхоул. Но какая здесь связь с мертвым торговцем тканями?
Ах, вот теперь начнется ложь: я упала, меня объяло видение посреди этой истории, а вдобавок еще стыд и страх. Я сказала:
– Томас видел обмен. Он был очень расстроен и назвал меня разными ужасными словами.
– И все же он привез вас обратно во дворец, – тихо сказал Киггз.
Я взглянула, пораженная тем, что он знал, но, конечно же, стража на барбакане записывала все и рапортовала ему. Его взгляд был спокойным, но это напоминало спокойствие затянутого облаками летнего неба: без предупреждения оно могло стать грозовым. Мне нужно было проявлять осторожность:
– Его брат Сайлас настоял на том, чтобы они подвезли меня, и, таким образом, загладили грубость Томаса.
– Видимо, он был ужасно груб.
Я отвернулась от него, убирая кошелек обратно в сумку.
– Он назвал меня любительницей червей-квигов и сказал, что таких женщин, как я, кидают в мешках в воду.
Киггз молчал достаточно долго, чтобы я подняла глаза и встретилась с его взглядом. На его лице застыла смесь потрясения, беспокойства и раздражения. Он первым отвернулся, качая головой и говоря:
– Жаль, что Ардмагар убил его. Вам нужно было довести это до моего сведения или сведения вашего отца.
– Вы правы. Нужно было, – пробормотала я. Необходимость скрываться становилась помехой принятию правильных решений, я уже начала это замечать.
Его внимание вернулось к фигурке в его руке.
– Так что она делает?
– Делает? – Я даже не пыталась проверить.
Он принял вопрос за большую неосведомленность.
– Мы конфискуем демонические устройства каждую неделю. Они все что-то делают, даже легальные.
Он повернул фигурку в руках, нажимая тут и там любопытными пальцами. Теперь мы оба склонились над вещичкой, словно маленькие дети, поймавшие цикаду. Словно друзья. Я показала на шов на основании ее шеи. Киггз понял меня сразу же. Он потянул за голову. Ничего. Он повернул ее.
– Тлууу-тлууу-тлууу!
Голос раздался так громко, что Киггз уронил фигурку. Она не сломалась, но отскочила под кафедру, где продолжала завывать, пока Киггз искал ее.
– Это Мутья квигутлов, да? Вы понимаете его? – спросил он и повернул голову ко мне, пытаясь нащупать фигурку.
Я прислушалась.
– Кажется, это какая-то болтовня о драконах, превращающихся в саарантраи. «Вижу тебя, самозванец! Думаешь, обманул их, что проходишь в толпе незаметным, но твои локти смешно выпирают, и ты воняешь. Ты жулик. По крайней мере, мы, квигутлы, честны…» Продолжается в таком ключе.
Киггз слегка улыбнулся:
– Не знал, что квиги так презрительно относятся к своим кузенам.
– Не думаю, что все, – ответила я, но поняла, что не могу этого утверждать. Я боялась квигов меньше большинства людей, но даже не пыталась узнать о том, что они думают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: