Рейчел Хартман - Серафина [litres]
- Название:Серафина [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2012
- ISBN:978-5-04-105518-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Хартман - Серафина [litres] краткое содержание
Лучшая молодежная книга года по версии «School Library Journal»
Премия Уильяма Морриса за лучший дебютный роман для молодежи
Премия Cybil за лучшее молодежное фэнтези
Серафина – полукровка и наполовину дракон. Мать девушки нарушила древний закон, выйдя замуж за человека. В мире, где людям и драконам запрещено испытывать друг к другу чувства, – это страшное преступление.
Драконы презирают людской род. А проявление любви считают и вовсе слабостью. Раздираемая противоречиями, ведущая двойную жизнь Серафина понимает, что только ей под силу положить конец вековой вражде людей и драконов. И для этого девушка не пожалеет буквально ничего…
Серафина [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Говори, Фина.
Я сделала глубокий вдох.
– Перед тем как на Комонота напали, я увидела графа Апсигу в соборе. Он разговаривал со священником, чье лицо было скрыто капюшоном. Я думаю, это был Томас Бродвик, – начала я.
– Ты думаешь, – повторил Киггз, ерзая на диване, вся его поза излучала скепсис. – То есть ты не полностью уверена. Полагаю, ты не слышала сказанного?
– Я также видела Джозефа ранее в городе, он читал «Проклятие» святого Огдо с группой сыновей, – упрямо продолжила я.
– Если он присоединился к сыновьям, это серьезно, – сказал Киггз, – но вот дыра в твоих размышлениях: либо он сын святого Огдо, либо дракон. И тем и другим быть невозможно.
Благодаря моему разговору с Комонотом я была готова к такому аргументу. Я объяснила, как дьявольски умно было привлечь сыновей Огдо к делу, добавив:
– Орма сказал, что Имланн будет там, где его меньше всего ожидают увидеть. Где еще, как не с сыновьями?
– Я все еще не понимаю, как дракон может жить при дворе – более двух лет, – и его не вынюхали другие драконы, – заметил Киггз.
– Очевидно, он притворяется, что презирает их, чтобы выйти из комнаты, если вдруг зайдут они, – сказала Глиссельда.
– Он мог легко скрыть свой запах парфюмом, – сказала я, чувствуя себя ужасно. Вот я, монстр, сидящий между ними двумя, а они даже не знают об этом. Я сжала руки между коленями, чтобы не касаться запястья. – Но послушайте, – сказала я. – Это еще не все.
Я объяснила мои подозрения насчет Имланна и группы заговорщиков, просто опустив упоминание о материнской памяти: Имланн прибыл сюда, чтобы определить, работает ли еще дракомахия, и группа заговорщиков точно заинтересована в смерти Комонота.
– Возможно, все кончено, возможно, одна попытка – все, на что они надеялись, но не думаю, что мы можем рассчитывать на это. Думаю, они постараются снова.
– Они – это кто? – спросил Киггз. – Эта группа заговорщиков, которую ты внезапно взяла из воздуха? Сыновья? Имланн таинственным образом теперь во множественном числе?
– Люсиан, перестань быть таким педантом, – заметила Глиссельда, обнимая меня.
Я продолжила:
– Бо́льшая часть – догадки, но было бы неразумно игнорировать возможность…
– Догадки откуда? – спросил Киггз. Глиссельда потянулась за мной и стукнула его по голове. – Что? Это важный вопрос! Каков источник этой информации и насколько он надежен?
Принцесса с вызовом подняла подбородок:
– Фина источник, а Фина надежна.
Он не стал спорить, хотя поерзал, явно желая продолжить.
– Я бы сказала, если бы могла, – ответила я, – но у меня есть собственные обязательства и…
– Мое первое обязательство – правда, – горько заметил Киггз. – Всегда.
Глиссельда выпрямилась, немного отодвинувшись от меня, и я поняла, что упоминание об «обязательствах» подвергло сомнению мою собственную верность, и она больше не могла меня защищать. Она спокойно произнесла:
– Существует ли эта группа заговорщиков или нет, факт остается фактом, что кто-то пытался убить Ардмагара и ему это не удалось. Времени на еще одну попытку почти не осталось.
Киггз шумно выдохнул через рот и раздраженно провел рукой по лицу:
– Ты права, Сельда. Мы не можем позволить себе бездействовать. Лучше быть чересчур осторожным, чем недосмотреть.
Мы отложили в сторону наши придирки и склонили головы вместе, составляя план в обход королевы и Комонота, принимая весь вес Мирного Договора на себя. Нам нужно было обеспечить безопасность Ардмагара еще всего на одну ночь, чтобы годовщина Мирного Договора прошла без смертей, а потом Комонот вернется домой. Если эта группировка действительно существует и готовится убить его в Танамуте, ну, это уже не в наших руках.

Киггз усилит охрану во дворце, хотя она и так уже была многочисленной. Еще чуть-чуть, и иностранные сановники танцевали бы со стражей на балу. Он также проинформирует посланника Фульду о своих подозрениях: настоящая опасность для Комонота скрывается дома. Он попросит отозвать Эскар и маленький ард назад, чтобы они могли помочь. Согласно последнему докладу, те находились во многих километрах отсюда, и было неясно, вернутся ли они вовремя. Глиссельда держалась как можно ближе к Ардмагару. Она жаловалась, что у нее не будет возможности порепетировать Терциуса до концерта, но я видела по сиянию в ее глазах, что интриги интересовали ее намного больше музыки.
У меня, конечно, тоже были обязанности – помогать Виридиусу и готовить развлекательную программу. Я сосредоточусь на этом до самого бала, где тоже буду присматривать за Ардмагаром.
Я добавила себе несколько дополнительных задач. Я хотела, чтобы там присутствовали все трое из моих друзей-полукровок. Нам понадобится вся доступная помощь.
Я поискала Абдо в саду гротесков, как только вернулась в комнату. Он свисал вверх тормашками с фигового дерева, но спрыгнул вниз, как только я подошла, и предложил мне орешки гола.
– Сегодня я видела твою труппу издалека, – сказала я, усаживаясь на землю рядом с ним, скрестив ноги. – Жаль, что я не могла представиться, потому что мне стыдно просить твоей помощи, когда мы даже не встречались.
– Не говори так, мадамина! Конечно, я помогу, если смогу.
Я рассказала ему о происходящем.
– Приводи всю свою труппу. Я оставлю вам место в расписании выступлений. Оденьтесь… эм…
– Мы знаем, что подобает для двора Горедда.
– Конечно. Прости меня. Там будут и другие, нашего вида, другие… какое порфирийское слово ты использовал?
– Итьясаари?
– Да. Ты знаком с Громогласом и мисс Суетливость из сада?
– Конечно, – сказал он. – Я вижу все, что ты разрешаешь мне видеть.
Я подавила дрожь, гадая, мог ли он ощутить мои эмоции, витающие в воздухе, как это делала Джаннула.
– Я хочу, чтобы вы все помогали друг другу и работали вместе, как сейчас помогаете мне.
– Как прикажешь, мадамина. Ты права. Я буду там и буду готов.
Я улыбнулась ему и встала, чтобы уйти, отряхнув юбки.
– Мадамина на порфирийском означает «дева», как «граусляйн» на самсамийском?
Его глаза расширились:
– Нет, конечно! Это означает «генерал».
– По-почему ты меня так называешь?
– Почему ты назвала меня Фруктовой Летучей Мышью? Мне нужно было тебя как-то называть, а ты приходила сюда каждый день, словно проверяя свои легионы. – Он смущенно улыбнулся и добавил: – Однажды, давно, ты сказала кому-то здесь, той девушке с красивыми зелеными глазами, той, которую отослала. Ты произнесла свое имя вслух, но я неправильно понял его.
Нас обдувал удивленный ветер.

Я не знала, где Ларс спал ночью, но я слышала достаточно намеков из разных источников, и я боялась, что мне придется снова встретиться с Виридиусом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: