Сара Холланд - Эвермор. Время истины [litres]

Тут можно читать онлайн Сара Холланд - Эвермор. Время истины [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Холланд - Эвермор. Время истины [litres] краткое содержание

Эвермор. Время истины [litres] - описание и краткое содержание, автор Сара Холланд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С детства Джулс Эмбер внушали, что злой Алхимик украл доброе сердце Колдуньи, обрекши народ Семперы стать узниками времени, заточенного в их крови. Пока аристократы благоденствовали, бедняки теряли годы, по крохам наскребая кровавое железо, чтобы не умереть с голоду.
Но Джулс узнала правду: она – Алхмик, а Каро – служанка, хладнокровно убившая Королеву и Роана Герлинга, – Колдунья.
Теперь Каро не остановится ни перед чем, чтобы разбить сердце Джулс и уничтожить ее. Вынужденная бежать из Эверлесса, девушка должна воскресить в памяти все легенды, в которые она когда-либо верила и которые, оказывается, не что иное, как вехи ее опасного прошлого. Только собрав воедино все фрагменты своих предыдущих жизней, Джулс сможет спасти того, кто стал ей очень дорог, и раз и навсегда покончить с Колдуньей.

Эвермор. Время истины [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Эвермор. Время истины [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Холланд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оставшись босой, в одной сорочке, у дальней стены замечаю Лиама: он не спит, поджидая меня. Пуговицы на его рубашке расстегнуты, а волосы мягкими волнами спадают на лицо.

Мой пульс никак не успокоится с тех пор, как я сбежала из коттеджа Алтеи. Теперь кажется, что он стал еще громче, заглушая звук моих шагов. Груз вины и облегчение, паника и страх сплетаются в одно тяжелое чувство, которое я отказываюсь называть, и несут меня через комнату, заставляя упасть перед ним на колени. Из груди вырывается всхлип.

Я тянусь к нему, желая, чтобы он обнял меня, вытеснил воспоминания о смерти.

Глаза Лиама невероятного оттенка после сна, взгляд мягкий. В комнате темнота, но от возбуждения, охватившего меня, я отлично вижу его: пульсирующую венку на шее, усталые тени, залегшие под глазами, очертания губ, когда он произносит мое имя. Лиам протягивает руку вперед и гладит меня по волосам. Я наклоняюсь вперед, и он обнимает меня, а через мгновение наши губы встречаются.

* * *

Тепло разливается по телу. Кожа Лиама пылает. Не отрывая губ, я запускаю руки ему в волосы, бормоча его имя. Он тянет меня на кровать, и я оказываюсь сверху, а он прижимает меня к себе, пытаясь унять мою дрожь. На вкус губы Лиама как соль и сандаловое дерево. Его ладони аккуратно скользят вдоль моей спины к талии. Он держит меня как драгоценность. От нежного прикосновения его языка к моим губам я испускаю слабый стон – едва уловимый звук, который повисает в стремительно сокращающемся пространстве между нами.

Наши сердца начинают биться в такт. Каждой своей клеточкой в тех местах, где наши тела соприкасаются, я чувствую его ровный пульс.

Повинуясь этому спокойствию, возбуждение, бушующее в моей крови, постепенно стихает.

Я могла бы заставить этот момент длиться вечно. Уверена, Лиам не испугался бы. То, как нежно он касается моей щеки, как удивленно отстраняется, переводя дыхание, чтобы снова прижаться к моим губам, – все говорит о том, что он готов остаться со мной навсегда, если я не прогоню его.

Но я не могу заставить весь мир остановиться, во всяком случае, не сейчас.

Поэтому, как бы мне ни было тяжело, я отпускаю его. Все еще сидя у Лиама на коленях, я упиваюсь его сонным, нежным и одновременно жаждущим взглядом, восхищаюсь его красотой. А потом снимаю его руки с моей талии и держу их между нами, как связь и барьер одновременно, а в его взгляде читается осознание, что ничто из этого не было сном.

22

Кажется что мы сидим на кровати очень долго Сожаление съедает меня Я жду - фото 24

Кажется, что мы сидим на кровати очень долго. Сожаление съедает меня. Я жду, когда сонное изумление исчезнет с его лица и он наконец прервет молчание.

– Джулс, что произошло? – точно не знаю, говорит ли он о поцелуе или о том, что заставило меня покинуть Беллвуд и привело сюда. Он все еще не выпускает моих рук – я чувствую жар его кожи. Он нежно проводит пальцем по моему запястью, поворачивая мои руки ладонями вверх, чтобы увидеть порез, который оставил Джоэб.

– У тебя идет кровь. – Его прикосновение такое нежное, что мои глаза начинает жечь от новых слез. – Поговори со мной. Мы с Элиасом не могли найти Стеф и по очереди искали тебя.

Я подумываю соврать, но не могу вынести тяжести того, что случилось, одна. Я убила человека.

Возбуждение от поцелуя все еще кипит во мне, но хватает лишь мгновения тишины после безумного восторга, чтобы превратить его в страх. Это ужаснее всего, – молчание, повисшее сейчас между нами, призвано скрыть уродливую правду, – что я когда-либо делала. Но избежать правды можно, лишь солгав. А я не хочу врать Лиаму.

Поэтому все ему рассказываю.

Когда заканчиваю рассказ о произошедшем, Лиам выходит поговорить с Элиасом. После того как я посвятила его во все, что случилось в коттедже Алтеи, и нашего поцелуя я предпочитаю делать вид, что не замечаю Лиама, поэтому старательно избегаю его взгляда, когда он выходит из комнаты. Как только дверь за ним закрывается, я замечаю скомканный лист пергамента на ночном столике. Все еще дрожа от возбуждения, хватаю записку, разворачиваю и начинаю читать.

Сын,

сейчас же возвращайся сюда! Свита Королевы только что приехала, и я больше не могу оправдывать твое отсутствие. Ты отлично знаешь, что она старательно наказывает тех, кто ей не верен. Я не допущу, чтобы мой дом постигла новая трагедия.

Лорд Николас.

От слов лорда Николаса внутри поселяется новый страх: я подписала Лиаму смертный приговор!

Звук шагов за дверью заставляет меня подпрыгнуть. Я выпускаю записку из онемевших пальцев в тот момент, когда Лиам снова появляется в комнате.

– Я попросил Элиаса дать нам пару минут. Не знал, нужна ли тебе компания или мне дать тебе отдохнуть.

Он замолкает, но в его голосе мне послышалась надежда. Надежда на то, что я попрошу его остаться. Его щеки раскраснелись, волосы все еще спутаны после того, как я запускала в них пальцы.

– Лиам, – слово само собой срывается с губ, но я не знаю, что хочу сказать.

И мне не нужно ничего придумывать. Он становится передо мной на колени, тянется ко мне и переплетает наши пальцы, сжимая мою руку так сильно, словно я – его единственный якорь в мире. Я отвечаю ему таким же пожатием, подавляя всхлип, готовый вырваться из груди.

Угрозы Каро эхом отдаются в моей голове. Я вижу ее зубы, оскаленные в насмешке, слышу обещания опустошить меня и разбить мне сердце. Помню дьявольскую жажду в ее глазах, когда она приставила кинжал к горлу Роана, думая, что его смерть сломает меня.

О, как бы она посмеялась, узнав, что я сейчас сделала.

Лиам все еще смотрит на меня с мольбой во взгляде, ожидая, когда я хоть что-то скажу. Он защищал меня с самого детства, даже когда я ненавидела и боялась его. И все это время я была права, что опасалась, даже не зная, почему, а ему было предназначено разбить мне сердце.

Медленно высвобождаю свою руку из его ладони. Горячие слезы ярости текут по моим щекам, ведь я понимаю, что должна сделать, чтобы спасти его. То же самое, что делал папа все мое детство.

Мне придется солгать.

Возможно, это и есть любовь, которая позволила мне столетия хранить сердце Колдуньи.

Я поднимаюсь и обхожу комнату, собирая вещи, аккуратно сложенные возле прикроватного коврика, пакуя их в кожаную дорожную сумку.

Лиам резко поднимает голову, услышав щелчок застежки.

– Что ты делаешь? – шепчет он.

Мой голос звучит напряженно, слезы мешают говорить.

– Тебе нужно вернуться в Эверлесс. Я… – слова застревают в горле, словно отказываясь обманывать Лиама, – отправлюсь с Элиасом в Коннемор.

Лиам смотрит на меня напряженным, пустым взглядом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Холланд читать все книги автора по порядку

Сара Холланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эвермор. Время истины [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Эвермор. Время истины [litres], автор: Сара Холланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x