Джон Норман - Кюр Гора

Тут можно читать онлайн Джон Норман - Кюр Гора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Норман - Кюр Гора краткое содержание

Кюр Гора - описание и краткое содержание, автор Джон Норман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Some might suppose that the Kurii are monsters, but that is distinctly unfair. They are merely another life form. The Kur is often eight to ten feet in height, if it should straighten its body, and several hundred pounds in weight, and is clawed, fanged, long armed, agile, and swift, often moving on all fours when it wishes to move most rapidly, and that is far faster than a man can run. It does not apologize for its strength, its speed, its formidableness. Nor does it attempt to conceal them.
 Once, it seems, the Kur race had a planet of their own, but somehow, apparently by their own hands, it was rendered unviable, either destroyed or desolate. So they searched for a new home, and in our solar system found not one but two suitable planets, planets they set their minds to conquering. But these planets, Earth and it's sister planet Gor, the Counter-Earth, were not undefended. Four times have the Kur attempted their conquest, only to be beaten back by the mysterious Priest-Kings, rulers of Gor.
 As the Kurii lurk deep within an asteroid belt, awaiting the chance to seize their prize, their attention is drawn to a human, Tarl Cabot. Cabot was once an agent of Priest-Kings, but is now their prisoner, held captive in a secret prison facility. But what is their interest in Tarl Cabot? Whatever it may be, one thing soon becomes clear - that Tarl Cabot is a man to be taken seriously.

Кюр Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кюр Гора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Норман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кажется, Ты попал под её очарование, не так ли? — засмеялся работорговец.

— А что, кто-то мог бы не попасть? — осведомился Кэбот. — Но я думаю, что мне пора возвращаться домой.

— Эй, вечер же только начинается, — толкнул его в плечо Пейсистрат.

Рыжеволосая пага-рабыня вернулась с наполненным кубком и опустилась на колени подле низкого стола, за которым со скрещенными ногами сидели Кэбот и Пейсистрат. Гореанские мужчины обычно садятся за стол именно так, что называется по-турецки, скрестив ноги, а гореанские женщины — стоят на коленях. Стулья на Горе обычно являются вещью статусной. В гореанском обществе вообще статус и иерархия являются его краеугольным камнем. Нет нужды даже пытаться притворяться, что на Горе не существует очевидного дифференцирования в таких вопросах. Это было бы расценено как постыдное лицемерие.

Взгляды рабыни и Кэбота на мгновение встретились, и в её глазах, полных жалости и мольбы, он прочитал её потребности. Но женщина быстро опустила глаза, и прижала металл кубка к своему животу, потом к груди, а затем, подняв чашу к губам и глядя на Кэбота поверх его края, медленно поцеловала кубок. После этого ритуала она опустила голову между протянутыми вперёд и вверх руками и предложила кубок мужчине, который его принял.

— Я могу говорить, Господин? — кротко спросила она.

— Говори, — разрешил Тэрл.

В её глазах стояли слезы, губы дрожали.

— Я желаю доставить удовольствие, — сказала рабыня.

— Вижу, — кивнул Кэбот.

— Возьмите меня в альков, Господин, — зашептала она, и в её голосе Тэрл уловил едва сдерживаемое напряжение. — Я умоляю об этом!

— Она переполнена потребностями, — объяснил Пейсистрат.

— Возьмите меня в альков, Господин, — всхлипнула женщина. — Прикуйте меня! Сделайте меня беспомощной! Избейте плетью, если желаете! Но используйте меня! Я умоляю использовать меня!

— Похоже, что она была лишена секса, — заключил Кэбот.

— Да, — подтвердил Пейсистрат.

— Для чего?

— Её и некоторых других, — ответил косианец, — посадили на голодный паёк, чтобы подготовить для твоего развлечения.

— Понятно, — кивнул Кэбот.

Рабские огни, как их называют, безжалостно и беспощадно зажжены в животах рабынь. Зачастую — это часть их дрессировки. Интересно наблюдать за тем, как работорговец берёт свободную женщину, удовлетворенную её сексуальной инертностью, и даже высокомерно гордящуюся своей фригидностью, и превращает её в беспомощную, уязвимую, мучимую потребностями, умоляющую рабыню, готовую рьяно служить, лишь бы быть вознаграждённой хотя бы малейшим прикосновением мужчины. С того момента как пламя рабских огней поселится в животе женщины её свобода остаётся для неё в прошлом. Она испорчена для свободы, она вне этого понятия, теперь вместо этого она живёт для внимания, любви и прикосновений её господина. В действительности, весьма обычно, что тот, кто был знаком только со свободными женщинами, с их оговорками, подозрениями, расчётами и запретами, их инертностью и фригидностью, часто удивляется, столкнувшись с рабыней, той, чьи потребности бросили её уязвимо и беспомощно во власть мужчин. Иногда мужчина может столкнуться в алькове с женщиной, за которой он ранее безуспешно ухаживал, а теперь она в рабском ошейнике. Это будет всё равно, что повстречать совсем другую женщину, и, в некотором смысле, это верно, поскольку там, где однажды была свободная женщина, теперь рабыня. Возможно, он даже купит её и отведёт домой. Возможно, она сама будет упрашивать его так поступить, жалобно покрывая поцелуями его ноги.

— Вперёд! — поощрил его Пейсистрат. — Веди её в альков.

— Как тебя называют? — осведомился Кэбот.

— Лейна, если Господину это понравится.

— Расскажи мне о своём ошейнике, — приказал Кэбот. — Что он говорит?

Рабыня коснулась ошейника. Дело в том, что Кэбота мучило любопытство относительно ошейников рабынь в цилиндре. Они выглядели самыми обычными, плоскими, светлыми, плотно прилегающими, запертыми сзади.

— Это — стандартный ошейник, Господин, — ответила она, — очень похожий на общественный ошейник, на тот, что носят государственные рабыни.

— Что он говорит? — повторил вопрос Кэбот.

— Там сказано, Господин, — сказала девушка, — что я — рабыня Цилиндра Удовольствий.

— Кюры не должны есть женщин, на которых найдут такие ошейники, — добавил Пейсистрат.

— Скажи, Лейна, — попросил Кэбот, — Ты хотелось бы носить ошейник на Горе и иметь одного господина?

Она опустила голову, явно боясь отвечать.

— Ты не должна отвечать, — отменил свой вопрос Кэбот.

— Спасибо, Господин, — прошептала Лейна.

— Кюры предпочитают, чтобы у нас здесь не было частных рабынь, — пояснил Пейсистрат. — Это дает кюрам больший контроль над рабынями.

— А заодно над мужчинами?

— Возможно, — кивнул Пейсистрат.

— Кроме того, в этом случае, возникнет меньше беспокойства, если кюры захотят переместить кого-либо куда-либо, не так ли? — уточнил Кэбот.

— Да, или съесть, — ответил Пейсистрат.

— Лейна, — окликнул девушку Кэбот.

— Да, Господин! — отозвалась та.

— Иди, обслужи другого, — приказал мужчина.

Рабыня уставилась на него дикими глазами.

— Вон того, — ткнул пальцем Кэбот в другой конец зала, в человека, который слишком явно и возможно даже раздражёно, любовался боками официантки Кэбота.

Девушка, всхлипнув, вскочила на ноги и поспешила к указанному клиенту, который выкрикнул от радости, добродушно помахал рукой Кэботу, несомненно оценив неожиданный подарок, и уже через мгновение девушку за волосы тянули к соседнему алькову.

Кэбот же вновь уделил всё своё внимание к танцовщице, извивавшейся на песке. Как раз подходила кульминация танца, и вскоре раздался заключительный громкий выстрел плети, и танцовщица, упав на песок и замерев, наполовину стоя на коленях, наполовину присев, жалобно протянула одну руку к товарищу, который провёл его часть танца плети.

— Что Ты думаешь? — поинтересовался Пейсистрат.

— О танце? — уточнил Кэбот.

— Если хочешь, то давай о танце, — пожал плечами работорговец.

— Отлично исполнено, — прокомментировал Кэбот.

Танец плети — весьма частый гость на танцевальной сцене любой таверны, в программу развлечений которой включены рабские танцы.

— Ты — знаток рабских танцев? — поинтересовался Пейсистрат.

— Не то чтобы очень, — признался Кэбот. — Но вполне могу оценить их тонкости.

— Лично я подозреваю, что те, кто судит о таких вопросах слишком точно, слишком критически, — усмехнулся Пейсистрат, — оценивая положение рук, движения тела, наклон головы, легкость или равномерность движений ноги и прочие детали, упускают большую часть удовольствия танца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Норман читать все книги автора по порядку

Джон Норман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кюр Гора отзывы


Отзывы читателей о книге Кюр Гора, автор: Джон Норман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x