Джон Норман - Кюр Гора
- Название:Кюр Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Кюр Гора краткое содержание
Once, it seems, the Kur race had a planet of their own, but somehow, apparently by their own hands, it was rendered unviable, either destroyed or desolate. So they searched for a new home, and in our solar system found not one but two suitable planets, planets they set their minds to conquering. But these planets, Earth and it's sister planet Gor, the Counter-Earth, were not undefended. Four times have the Kur attempted their conquest, only to be beaten back by the mysterious Priest-Kings, rulers of Gor.
As the Kurii lurk deep within an asteroid belt, awaiting the chance to seize their prize, their attention is drawn to a human, Tarl Cabot. Cabot was once an agent of Priest-Kings, but is now their prisoner, held captive in a secret prison facility. But what is their interest in Tarl Cabot? Whatever it may be, one thing soon becomes clear - that Tarl Cabot is a man to be taken seriously.
Кюр Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я в курсе, — сказал Кэбот.
Обычно, конечно, такое кормление проводилось на четвереньках.
Пирр пристально смотрел на мужчину.
— Это обычное дело с новыми рабынями, — пояснил Кэбот, — с девками, которые только начинают изучать свои ошейники, но, иногда, так поступают в качестве наказания или просто напоминания о том, что они — рабыни.
Девушка, поймав последний из шариков, подняла голову и испуганно уставилась перед собой. Пилюль, кстати, в миске было немного, так как кюры не склонны перекармливать своих человеческих домашних животных.
— Ну что, тебя не возмущает то, что женщина твоего собственного вида, к тому же, по-видимому, настолько важная для тебя, что Ты искал её здесь, столь унижена, прикована цепью, носит ошейник? — осведомился Пирр. — Что теперь она не больше, чем домашнее животное кюра?
— Нисколько, — покачал головой Кэбот.
Он и правда ничуть не был рассержен тем, что видел прежнюю мисс Пим в таком положении, поскольку полагал, что это будет весьма полезно для неё. Фактически, принадлежи она ему, и он, несомненно, провёл бы её через подобные шаги, да ещё и понукая, в случае попытки сопротивления, укусом стрекала. В конце концов, она же не была свободной женщиной.
— Разве она не важна для тебя? — поинтересовался Пирр.
— Это поэтому Вы забрали её себе? — уточнил Кэбот.
— Я думаю, что она тебе нравится, — заявил Пирр.
— Её формы представляют некоторый интерес, — заметил Кэбот, — как формы рабыни.
— Так она тебе нравится? — не отставал кюр.
— У неё есть перспективы, хотя и минимальные, — объяснил Кэбот, — как у куска рабского мяса.
— Всё же я думаю, что она тебе нравится, — сказал Пирр.
— На Горе, несомненно, найдутся сотни тысяч тех, кто её превосходит по всем параметрам.
— Тогда зачем Ты пришёл сюда? — спросил Пирр.
— Мне было любопытно посмотреть на неё как на домашнее животное кюра, что кажется мне самым превосходным местом для неё.
— Разве Ты не предпочёл бы видеть её своей рабыней?
— Возможно, — пожал плечами Кэбот, — если бы она была красивее.
— Неужели она не красива?
— Она станет такой со временем, — повторил Кэбот.
— Она была неуклюжа, не так ли? — спросил Пирр повернувшись к Пейсистрату.
— Бесспорно, — заверил его косианец.
Тогда Пирр схватил брюнетку за волосы и, подтащив туда, где в луже воды валялась опрокинутая миска, поставил девушку её на колени, а потом наклонил её голову вниз.
Он смотрел на Пейсистрата и потребовал:
— Скажи ей, чтобы поставила миску на место.
Миска была широкой и мелкой, с двумя ручками по бокам для удобства переноски.
— Она в наручниках, — указал Пейсистрат.
— Просто прикажи ей, — повторил своё требование Пирр.
Пейсистрат по-английски передал это, и девушка склонила голову к своей миске. Звенья цепи, свисавшей с её ошейника, с тихим стуком легли на каменные плиты. Не сразу, но ей удалось захватить одну из ручек зубами, и перевернуть, а затем сдвинуть миску на прежнее место. Её колени были в луже воде, выплеснувшейся из опрокинутой ёмкости.
— Скажи ей, — велел кюр, — убрать воду с пола.
— Она в наручниках, — напомнил Пейсистрат.
— Просто скажи ей, — потребовал Пирр.
— Ты была неуклюжей, — сообщил Пейсистрат девушке на английском языке. — Теперь убери лужу с пола.
Бывшая мисс Пим, стоявшая согнувшись на коленях, повернула голову и удивлённо уставилась на него.
— Быстро, — приказал Пейсистрат, и она немедленно принялась губами собирать воду с пола.
— Ну как, нравится тебе моё домашнее животное? — спросил Пирр Кэбота.
— Нравится, — кивнул головой Кэбот, рассматривая линии её фигуры, которые нельзя было не признать превосходными.
Рабыни весьма часто используются в такоё позе.
Спустя несколько енов девушка робко подняла голову от пола.
— Пол всё ещё остаётся влажным, — заметил Пирр.
— Девка, — окликнул Пейсистрат, — пол всё ещё мокрый.
Брюнетка опять склонила голову и, воспользовавшись волосами, как она могла, попыталась высушить пол.
— Полюбуйся человек на моё домашнее животное, — пришло сообщение из переводчика Пирра.
— На неё любуются, — поспешил успокоить его Пейсистрат.
«Будь её волосы длиннее, рабски длинными, — подумал Кэбот, — в её распоряжении был бы более эффективный инструмент».
Тёмные волосы прежней мисс Пим были роскошными, блестящими и красиво подстриженными, но они едва доставали до её плеч. Со временем они ещё отрастут, конечно, если она выживет. Длинные волосы повышают цену женщины. С ними много чего может быть сделано, как с эстетической точки зрения, так и с практической. Например, она может быть ими связана, и её можно научить использовать их на мехах, чтобы увеличить удовольствие мужчины.
— Ты злишься? — негромко спросил косианец Кэбота, перейдя на английской.
— Нет, — ответил тот. — А что, должен?
— Но девка, — указал Пейсистрат.
— А что с ней не так?
— Пирр пытается спровоцировать тебя, — сообщил Пейсистрат.
— С помощью девки?
— Конечно.
— Возможно, кюр не понимает, что она всего лишь рабыня, — предположил Кэбот.
— То есть Ты не злишься?
— Нет, конечно, — пожал плечами Кэбот. — Она — рабыня. К тому же, домашнее животное кюра. А разве с ними обычно не так и обращаются?
— Конечно, кюры со своими домашними животными чаще всего так и поступают, — признал Пейсистрат, — но я уверен, что в этом случае Пирр надеется, что Ты сорвёшься, возможно, на невежливое слово, протест, оскорбление или даже удар.
— Для чего ему это? — поинтересовался Кэбот.
— Он хочет получить повод, чтобы избавиться от тебя, — объяснил Пейсистрат.
— Зачем? — спросил Кэбот.
— Думаю, — предположил Пейсистрат, — это как-то связано с Агамемноном.
Пирр, меж тем, подтащил спотыкающуюся девушку к подножию кучи мехов, наваленной в виде дивана, и поднял оттуда стрекало.
— Не хотел бы Ты наказать это домашнее животное за её неуклюжесть? — спросил кюр у Кэбота.
— Нет, — покачал головой Кэбот. — Меня она ничем не оскорбила.
— Но, если бы она это сделала, то Ты наказал бы её, разве нет? — поинтересовался Пирр.
— Если бы она была моей, — ответил Кэбот, — то у неё бы не было необходимости в оскорблении меня, чтобы быть наказанной. Я бы наказал её, если бы в её службе появился хотя бы малейший изъян, если бы я оказался ею хоть чуть-чуть менее чем полностью удовлетворён.
Пирр поднял стрекало, и девушка в страхе съежилась.
Он ударил её три раза, но каждый раз, когда девушку дёргалась и вскрикивала, он смотрел не на неё, а на Кэбота. Однако тот оставался бесстрастным.
— Хорошо держишься, — прошептал Пейсистрат, обращаясь к Кэботу по-английски.
— Она всего лишь домашнее животное, — безразлично ответил Кэбот, так же на английском.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: