Дебора А Вольф - Наследие Дракона [litres]

Тут можно читать онлайн Дебора А Вольф - Наследие Дракона [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дебора А Вольф - Наследие Дракона [litres] краткое содержание

Наследие Дракона [litres] - описание и краткое содержание, автор Дебора А Вольф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Король Атуалона слаб, и дни его правления сочтены. Его сын Левиатус не может быть наследником трона, ведь он не в силах хранить сон драконов, который издревле хранил его отец. Поэтому король отправляет его с посольством в Зееру на поиски давно пропавшей жены короля, а также их общей дочери Сулеймы, которая должна стать наследницей трона. Храбрая воительница не желает возвращаться в королевство – лишь смертельное ранение приводит ее к отцу. Королевство уже оказалось на грани войны с краем Синданом. Но оба государства падут, если проснутся великие драконы. Когда-то они основали этот мир, однако их усыпили магической песнью. Время на исходе, в руках наследницы трона – спасение мира от хаоса…

Наследие Дракона [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наследие Дракона [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дебора А Вольф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Великая Охота! Костяные цари и драконы! – Санторус развел руками. – Все это слухи, байки, легенды! Мы пытаемся управлять королевством, а ты рассказываешь нам детские сказочки, ученый мастер.

– В сказках можно отыскать истину, – не сдавался Ротфауст. – Да и где еще ей быть?

Левиатус устал наблюдать за тем, как горстка стариков бросает друг в друга оскорбления и бокалы из-под вина. Громче, чем планировал, он поставил на стол собственный бокал. Мелкий осколок отлетел от ножки и чиркнул его по щеке, едва не попав в глаз.

– Мастера, – сказал Левиатус, – патроны. Многоуважаемый заклинатель теней. Я провел много времени в седле и утомился. Нам нужно многое обсудить, но, может быть, перенесем это заседание? – Он смягчил свой тон обезоруживающей улыбкой. – Сейчас я бы с радостью принял ванну и отправился в постель. Давайте немного обдумаем сказанное, и, может быть, наш ученый мастер продолжит свои научные изыскания?

Ротфауст кивнул.

– Отлично, – подытожил Левиатус. – Могу вас заверить, что передам все услышанное своему отцу… как только побываю в ванной комнате.

Матту осторожно прокашлялся:

– Может быть, в другой день, Не Ату? Я полагаю, что у вашего отца в данный момент уже есть компания.

Левиатус нахмурился. Матту произнес это так, как будто его отец…

Что?

Ах вот оно что!

Последние лучи солнца пробивались между колоннами из драконьего стекла, осыпая комнату бронзовыми и золотыми искрами. Шелковые фонари из Кханбула мягко загорелись, когда Дракон Солнца Акари нырнул в море в поисках своей давно утраченной любви. За спиной у Левиатуса пылал камин. Юноша встал, подавляя зевоту, и патроны поднялись вместе с ним.

– Очень хорошо. В таком случае предлагаю прервать заседание и продолжить обсуждение в другое время.

Вошли слуги и начали убирать блюда с едой. Левиатус сохранял добродушную улыбку на лице до тех пор, пока остальные члены Третьего Круга – столь резко прерванного – не поднялись и не покинули зал, поклонившись своему принцу.

Конечно, все, кроме Матту Пол-Маски. Он задержался, оставаясь в комнате даже после того, как слуги внесли тряпки с ведрами и начали оттирать каменную столешницу.

– Могу ли я отнять еще минуту твоего времени? – спросил Матту у Левиатуса. – В одно из моих заведений только что заехала новая компания шутов. Как мне кажется, их история может показаться тебе крайне… любопытной.

Левиатус слишком устал, чтобы играть с кузеном в игры.

– Может быть, позже…

Матту подошел к нему еще ближе, так близко, что у Левиатуса зачесалась рука, в которой он обычно держал меч.

– Не Ату, тебе и правда стоит на них взглянуть. Пойдем со мной. – Матту опустил взгляд на Дару и отвесил ему шутовской поклон. – И захвати с собой своего гостя. Уверен, что его хозяйке это тоже покажется интересным.

– Пол-Маски…

Матту потянулся к рукоятке меча… Левиатус тоже начал доставать меч – но оказалось, что он собирался защищаться от букета шелковистых цветов. Матту рассмеялся и бросил их Дару, и тот ловко подхватил цветы на лету.

– Ох, ну пойдем же. Я не желаю тебе зла, о излюбленный сын короля. По какой-то странной причине моя сестра души в тебе не чает, а я скорее выставлю на всеобщее обозрение свое лицо, чем причиню ей хотя бы малейшее огорчение. К тому же, – Матту подмигнул Дару, который с серьезным видом рассматривал цветы, – я бы никогда не обидел ребенка. Ну что, пойдем?

Он обернулся и, посвистывая, вышел из комнаты. Немного помедлив, Левиатус вернул меч в ножны и последовал за ним в сопровождении Дару и бдительных драйиксовских стражников.

Они вышли из дворца через низкую дверь, какой обычно пользовались торговцы и кухонные служки. Матту надел капюшон, из-под которого выглядывал лишь кончик маски, но Левиатус оставил лицо открытым.

Они быстро зашагали по переулку между двумя рядами хорошо обустроенных купеческих домов. Яркий свет, льющийся на бледную брусчатку сквозь разноцветные оконные стекла, сделал дорогу веселее. Было время ужина, и запахи рыбы и жаркого из свинины – да еще какого-то блюда с добавлением лимонов в одном из домов – напомнили Левиатусу о том, что одного легкого перекуса после многомесячных странствий недостаточно для того, чтобы отметить возвращение домой.

Он хорошо знал эту улочку и не раз пировал по вечерам с друзьями в ее элитных заведениях. Матту провел их вверх по лестнице, и они оказались в хорошо освещенной бане. Следовавшая за ними охрана осталась на улице.

– Мне было вовсе не обязательно преодолевать такое расстояние для того, чтобы помыться, – проворчал Левиатус. – В моих покоях есть ванная.

– И девушка, в любой момент готовая прийти тебе на помощь, – согласился Матту, театральным жестом распахивая дверь. – Знаю, потому что сам ее туда отправил. Но должен тебя предупредить: Джина шпионит по поручению моей сестры. Отчего, ты думаешь, я так скрытен в собственных… делах? – Он позволил тяжелым дверям с грохотом захлопнуться у них за спиной. – Я выдал своим слугам по медяку и отправил их отдыхать, оставил только старушку Дуву. В свои преклонные лета она интересуется сплетнями не больше, чем медяками, – рассмеялся Пол-Маски.

Путники разделись. Левиатус бросил Дару полотенце, в которое тот завернулся, благодарно взглянув на принца. Компания спустилась по ступенькам мимо пышных разрисованных колонн и наконец оказалась в ослепительном облаке пара.

Левиатус напрягся, ожидая нападения, когда Матту повел их в обход ямы с дымящимися камнями к фигурам, сидевшим на деревянных скамьях в дальнем углу комнаты. Стоило вновь прибывшим подойти ближе, как фигуры выступили из ароматного дыма, и Левиатус застыл на месте. Юношу с татуировками соляного клана он не узнал – хотя тот и показался ему знакомым. Никак не мог припомнить принц и старшего зееранийца, зато мгновенно распознал сидевшую между ними женщину. Левиатус знал ее и не мог придумать ни одной причины, по которой она могла здесь появиться.

– Истаза Ани. – Он в замешательстве кивнул головой. – Не ожидал, что встречу тебя в этом месте.

Того, что она будет без одежды, он тоже не ожидал. Несмотря на прожитые годы, Ани сохранила поразительно статную фигуру, худощавую, подтянутую и не лишенную девичьей гибкости. Левиатус старался не смотреть на нее слишком пристально.

– Впечатляет, – хмыкнула в его сторону верховная наставница. – Я говорю о твоем шраме. Мужчина становится гораздо привлекательнее, заполучив парочку меток на шкуре, ты со мной согласен, Аскандер?

Сидевший рядом с ней мужчина, уже немолодой, худой и покрытый шрамами, точно старый жеребец, хмыкнул от смеха, не потрудившись открыть глаза.

– Это напоминание о том, что никогда не следует приближаться к морскому медведю на близкое расстояние.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебора А Вольф читать все книги автора по порядку

Дебора А Вольф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследие Дракона [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Наследие Дракона [litres], автор: Дебора А Вольф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x