Ллойд Александер - Книга Трех [litres]
- Название:Книга Трех [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-14337-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ллойд Александер - Книга Трех [litres] краткое содержание
Книга Трех [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С поясов у них свисали на длинных рукоятках топоры, на плечи были надеты луки, а за спиной торчали колчаны со стрелами. У коренастого малого, охранявшего Эйлонви, под левым глазом наливался зеленью огромный синяк. Перед ними за длинным каменным столом восседала и взирала на воинов престранная уродливая личность, заросшая щетинистой рыжей бородой. Платье на этом человечке было кричащих красно-зеленых цветов. Кольца вспыхивали на его пухлых пальцах.
– Что это? – закричал он. – Что это за люди? Разве я не отдавал приказа не беспокоить меня?
– Но, ваше величество, – начал один из воинов, – мы поймали их…
– Я что, приказывал тебе надоедать мне с подробностями? – закричал король Эйддилег, а это был, несомненно, он. – Вы погубите меня! – вопил он, сжимая лоб ладонями. – Вы станете причиной моей преждевременной смерти! Вон! Вон! Нет, не пленники, а вы, идиоты! – Тряся головой, охая, вздыхая и отплевываясь, король рухнул на трон, выточенный из цельного камня.
Стража суетливо выбежала вон. Король Эйддилег взбешенно уставился на Тарена и его спутников.
– Что вам здесь надо? Чего хотите? И знайте заранее: вы этого не получите!
– Сир, – начал Тарен, – мы просим всего лишь разрешения на свободное следование через ваши земли. Четверо из нас…
– Здесь только трое, – перебил его король Эйддилег. – Ты не умеешь считать?
– Один из моих спутников потерялся, – опечаленно сказал Тарен. Он понимал, что Гурги, напуганный страшным водоворотом, всей последующей суматохой, где-то спрятался, а может, и сбежал, но винить его не мог и не хотел. – Я прошу ваших слуг, – продолжал Тарен, – помочь нам найти его. Кроме того, мы лишились всех запасов еды и оружия…
– Это чушь и чепуха, вместе взятые! – завопил король, – Не лги мне, я этого не выношу. – Он вытащил из рукава оранжевый платок и вытер им лоб. – Спрашиваю снова: почему вы пришли сюда? Именно сюда?
– Потому что Помощник Сторожа Свиньи завлек нас своей сумасбродной затеей! – сердито вмешалась Эйлонви. – Мы даже не знаем, где мы, не говоря уж о том, почему в это «где» попали. Это намного хуже, чем катиться вниз по крутому склону с завязанными глазами.
– Естественно, – сказал Эйддилег, и его голос прямо источал злорадство и иронию, – вы и знать не знали, что находитесь в самом сердце Королевства Тильвит Тег, Дивного Народа, Счастливого Семейства, Маленького Народца, или как там еще вы в насмешку нас называете? О нет, конечно, вы просто случайно прогуливались неподалеку и завернули на минутку!
– Нас схватили на озере, – терпеливо объяснил Тарен. – А в озеро нас затянуло водоворотом.
– Неплохо, а? – вдруг гордо приосанился король. – Моя затея! Я тут добавил кое-какие мои собственные усовершенствования. Тяга великолепная.
– Если вы так озабочены, чтобы вас не тревожили и не являлись к вам в гости, – сказала Эйлонви, – то следовало бы сделать как раз наоборот. Постараться, чтобы никто не мог проникнуть к вам.
– Когда люди только приближаются, – продекламировал важно король, – они уже слишком близко. И тогда я не желаю, чтобы они держались подальше. Я хочу, чтобы они приблизились.
Ффлеуддур в ответ на эту туманную речь склонил голову.
– Я всегда думал, что Дивный Народ живет по всему Придайну, а не только в этом уголке.
– Конечно, не только в этом уголке, – заерзал на троне король. – В этом уголке моя столица. У нас есть тоннели и рудники, всякие подкопы, где угодно. Но настоящая подземная работа, настоящее подземное царство здесь. Оно и начинается прямо отсюда, из этой тронной комнаты. Оно на моих плечах! В прямом и переносном смысле! И оно обширно, говорю я вам, да, необозримо! Только мы умеем действовать точно и прямо. Если хотите прямо сейчас сделать что-то прямо, то… – Тут король внезапно оборвал себя и забарабанил по столу своими сверкающими пальцами. – Впрочем, это не ваше дело. Дело ваше – труба! Вы в беде. И уж этого отрицать не станете!
– Не вижу особенной работы ни в прямом, ни в переносном смысле, – фыркнула Эйлонви прежде, чем Тарен успел остеречь ее от дерзостей.
Дверь тронного зала рывком распахнулась, и ввалилась толпа народу. Все они были карликами. Некоторые из карликов, правда, выглядели стройными и изящными, облачены они были в белые одежды. Других с ног до головы покрывала блестящая рыбья чешуя, у третьих трепетали за спиной большие хрупкие крылья, как у бабочек. Поначалу Тарен не мог разобрать ничего, кроме неясного гула, потом из этого гула прорезались злые выкрики, перешедшие в громкую перебранку. Эйддилег пытался всех перекричать. Наконец королю удалось вытолкать всех за дверь.
– Не видишь никакой работы? – закричал он. – Вы ничего не цените и знать не желаете! «Дети Сумерек» – это еще одно нелепое имя, которое вы, люди, придумали для нас, – так вот, «Дети Сумерек» сегодня вечером будут петь в лесу кантрефа Маур. Они даже не упражнялись перед этим нисколечко. Двое вдобавок заболели, а третьего найти не могут. Но петь они будут! Озерные Духи, видите ли, не в духе! Они весь день между собой спорили, волосы у них спутались, тень ложится на кого? Кто должен веселить, забавлять, задабривать и защищать их? Ответ, надеюсь, ясен? – Эйддилег надулся и напыщенно продолжал: – И какую благодарность я получаю? Ни-ка-кой! Разве кто-нибудь из вас, длинноногих остолопов, когда-либо взял на себя труд выдумать благодарность, достойную благодеяния? Вот такую хотя бы: «Спасибо вам, король Эйддилег, за те огромные усилия и неудобства, которые выпадают на вашу долю, за все, что вы претерпеваете, чтобы мы могли радоваться очарованию и красоте жизни там, наверху, в мире, который был бы невыразимо печальным без вас и без вашего несравненного Дивного Народа?» Видите, всего лишь несколько слов благодарности и искренней признательности!
Король вскочил со своего трона и забегал по залу, не умолкая ни на секунду.
– Ни в коей мере! – возмущался он. – Напротив! Если любой из вас, тупоголовых долгоногов, наткнется на кого-либо из моего Дивного Народа, что вы делаете? Хватаете его! Сграбастываете его своими неимоверными ручищами и пытаетесь выпытать у него тайну подземных сокровищ! Вы мучаете его, мытарите, пока не вытянете из него обещания исполнить три ваших желания. Вам мало одного, нет, вам подавай все три разом! – Он, отдуваясь, плюхнулся на трон. – Ладно, я не собирался вам это говорить. – Лицо его побагровело от долгой и громкой речи. – Я положил конец всем этим желаниям и разбазариваниям сокровищ. Хватит! Покончено! И окончательно! Я просто удивлен, что вы до сих пор не разграбили мою страну до донышка!
И тут же из-за дверей донесся хор поющих голосов. Мелодичные звуки проникали даже сквозь дубовые двери и каменные стены тронной комнаты. Тарен еще никогда в жизни не слышал такого гармоничного, красивого пения. Он слушал, очарованный, забывший в эту минуту все, кроме парящей в воздухе мелодии. Сам Эйддилег затаил дыхание и даже прекратил пыхтеть, сопеть и отдуваться, пока звучала песня. Но вот голоса затихли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: