Ллойд Александер - Черный Котел
- Название:Черный Котел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14494-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ллойд Александер - Черный Котел краткое содержание
Ллойд Александер давно признан в мире как классик детской фэнтези. За цикл «Хроники Придайна» его создатель дважды получал престижную медаль Ньюбери, а в 2003 году писателю присудили Всемирную премию фэнтези, самую высокую награду в этом жанре. В 1985 году студия Уолта Диснея создала анимационный фильм по двум первым книгам цикла, а в ближайшее время нас ждет экранизация всего цикла.
Черный Котел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Выбирай дорогу сам, дружище. Наверняка ты знаешь ее лучше, чем я.
На рассвете Адаон поднял руку и дал сигнал остановиться. Они ехали всю ночь по длинной ленте бесконечных спусков и подъемов. До сих пор их окружал лес Идрис. Но здесь многие деревья еще стояли в листве, кустарник был гуще, а земля менее промерзшая, чем на холмах вокруг Врат Ночи. Доли на пони, который фыркал белыми клубами тумана, подскакал сообщить, что Охотников позади не видно.
– Как долго будет действовать этот черный порошок, я не знаю, – сказал карлик, – и, по чести, не уверен, что от него много пользы. Если Араун занялся поисками Котла, то он ищет его упорно и внимательно следит за всем, что происходит вокруг. Охотники, конечно, знают, что мы двинемся именно в этом направлении. И рано или поздно обнаружат нас. Этот Гвистил… хм… и эта его ворона… Не надо было нам с ним встречаться, вот что я думаю.
Эллидир спешился и беспокойно изучал левую переднюю ногу Ислимах. Тарен тоже спрыгнул на землю и подошел к Эллидиру. Лошадь при его приближении заржала и выкатила глаза.
– Она захромала, – сказал Тарен. – Надо помочь ей, не то мы не сможем двигаться дальше с прежней скоростью.
– Я не нуждаюсь в советах скотников, – ответил Эллидир. Он встал на одно колено и обследовал копыто лошади, так осторожно и нежно прикасаясь к нему, что это несколько смягчило Тарена.
– Если ты облегчишь ее ношу, – примирительно сказал он, – она не так будет страдать. Ффлеуддур может посадить тебя к себе в седло позади.
Эллидир выпрямился. Глаза его потемнели.
– Не надо меня учить, как поступать с моей собственной лошадью. Ислимах может идти. И она дойдет. – Эллидир отвернулся, но Тарен успел заметить беспокойство в его глазах.
– Позволь мне осмотреть ее, – сказал Тарен. – Может быть, я найду причину ее хромоты.
Он опустился на землю и протянул руку к передней ноге Ислимах.
– Не прикасайся! – вскричал Эллидир. – Она не выносит чужих рук.
Ислимах встала на дыбы и оскалила зубы.
– Убедился, скотник? – процедил Эллидир. – Ее копыта тяжелы, как камни. Хочешь попробовать?
Тарен поднялся и схватил Ислимах под уздцы. На какую-то долю секунды, когда лошадь рванулась в сторону, он и впрямь испугался, что она затопчет его. Глаза Ислимах округлились от страха. Она ржала и молотила ногами. Копыто просвистело у его плеча. Но Тарен ослабил хватку и положил руку на костистую голову Ислимах. Кобыла мелко дрожала. Тарен спокойно и ласково говорил с ней. Она отбросила голову, тряхнула гривой. Напряженные мускулы ее расслабились. Поводья повисли, и она оставила попытки вырваться.
Не переставая нашептывать успокаивающие слова, Тарен поднял копыто. Как он и предполагал, под подкову вклинился маленький зазубренный камешек. Он вытащил нож. Ислимах снова задрожала. Но Тарен работал быстро и безмолвно. Он вытащил камень, кинул его на землю.
– Такое случается даже с Мелинласом, – объяснил Тарен, похлопывая успокоившуюся лошадь по боку. – Есть такое место между копытом и подковой. Любой может проглядеть его, если не знать. Колл научил меня этому.
Лицо Эллидира было матово-бледным.
– Ты пробовал украсть у меня честь, скотник, – прошипел он сквозь сжатые зубы, – может, ты украдешь и мою лошадь?
Тарен не ожидал никакой благодарности от надменного принца, но злой выпад Эллидира ошеломил его. Рука Эллидира застыла на рукояти меча.
Тарен почувствовал, как его охватывает волна ответной злобы. Щеки его вспыхнули. Но он сдержался.
– Честь твоя принадлежит тебе, – холодно ответил Тарен. – Как и твоя лошадь. Но скажи мне, принц Пен-Лларкау, какой камень застрял в твоем башмаке?
Он резко повернулся и зашагал к остальным путникам, укрывшимся в гуще кустов. Гурги уже раскрыл свою кожаную сумку и гордо раздавал содержимое.
– Да, да! – кричал он радостно. – Хрумки и чавки для всех! Спасибо великодушному, добросердечному Гурги! Он не позволит, чтобы в пустых животах у смелых воинов раздавались одни бульки и гульки.
Эллидир по-прежнему оставался в стороне, похлопывая Ислимах по шее и бормоча что-то в самое ухо своей стройной чалой лошадке. Поскольку он не делал никакой попытки присоединиться к трапезе, Тарен позвал его. Но принц Пен-Лларкау лишь грозно глянул на него и остался стоять на месте рядом с Ислимах.
– Единственно, о ком он заботится, так это о своей лошади с дурным, между прочим, характером, – пробормотал бард. – И насколько я понимаю, она – единственное существо, которое привязано к нему. Два сапога пара. Вот что я скажу, если вы меня спросите.
Адаон, расположившийся чуть поодаль от остальных, подозвал Тарена.
– Хвалю тебя за терпение, – сказал он. – Черный зверь, сидящий внутри Эллидира, жестоко подстрекает его.
– Я думаю, он смягчится, когда мы найдем Котел, – сказал Тарен. – Славы хватит на всех. Это его утешит.
Адаон печально улыбнулся:
– Разве не достаточно утешения в тех днях, что нам дано прожить? Запомни, самая большая радость – жить среди тех, кого мы любим, среди вещей, которые нам дороги, среди всей красоты мира. И это самое большое утешение. – И Адаон легко вздохнул. – Но хочу поговорить с тобой о другом, – продолжал он, и лицо его, обычно спокойное, теперь омрачилось. – У меня есть кое-какое имущество. Не очень много, но я дорожу этими вещами. Ллуагор. Мой мешочек с травами. И это… – Он дотронулся до пряжки, прикрепленной у самого горла. – Фибула, которую я ношу, драгоценный подарок Арианллин, моей суженой. Если случится со мной какая-нибудь беда, они твои. Я пристально за тобой наблюдал, Тарен из Каер Даллбен. Во всех моих прежних путешествиях я не встречал никого, кому бы я доверил эти сокровища.
– Не говори о будущих бедах! – воскликнул Тарен. – Мы друзья и убережем друг друга от любой опасности. А что касается твоего подарка, то знай, Адаон, твоя дружба – это самый большой подарок мне.
– Тем не менее, – настаивал Адаон, – мы не можем знать будущего. Ты примешь их?
Тарен кивнул.
– Прекрасно, – сказал Адаон. – На сердце у меня стало легче.
После обеда решили отдохнуть до полудня. Эллидир молча подчинился, когда Адаон приказал ему первым идти в дозор. Тарен завернулся в плащ и лег под кустом. Утомленный путешествием, возбужденный своими страхами и сомнениями, он уснул мгновенно. Сон его был тяжелым и глубоким.
Солнце стояло высоко, когда Тарен открыл глаза. Он вскочил, с ужасом сообразив, что проспал свой черед стоять на часах. Спутники его все еще спали.
– Эллидир, – позвал он, – почему ты не разбудил меня?
Никто не ответил. Он огляделся. Нигде не было видно ни Эллидира, ни его Ислимах. Тарен поспешно растолкал остальных. Он порыскал между ближними деревьями, в густых зарослях кустов. Затем вернулся назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: