Чарльз де Линт - Семь диких сестер
- Название:Семь диких сестер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-13566-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз де Линт - Семь диких сестер краткое содержание
Семь диких сестер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не думаю, что они люди, – пробормотала Эйди.
– Я боялась, что ты это скажешь, – вздохнула Элси.
Тут сестрам пришлось умолкнуть – королева скользнула по ним взглядом. Эйди приняла абсолютно невинный вид, и та снова отвернулась, задумавшись о своем.
– Гляди! – прошептала Элси.
Она кивнула в сторону яблони, которую все еще охранял Корни. Собаки фейри расселись вокруг него полукругом, загнав в ловушку. Но Корни это не заботило. Он не сводил пристального взгляда с растущего перед ним дерева, словно королевы и ее свиты вовсе не существовало.
«Ну почему же, почему же ты не бежишь? – шептала про себя Эйди. – Тебе же не справиться со всеми псами, и кто знает, на что они способны, они же волшебные».
Но как ни удивительно, собаки фейри, похоже, не собирались ничего делать – они просто держали Корни возле яблони. Эйди недоумевала – почему? Может, только потому, что королева еще не отдала приказа броситься. Эйди снова принялась вслушиваться в разговор королевы со свитой.
– Кто-нибудь вообще выследил эту девчонку? – допытывалась та.
Придворные молчали. Наконец один из них решился заговорить:
– Нет, госпожа. Нам известно лишь то, что она с Яблоневым Человеком. Но схватить их мы не можем, поскольку пес охраняет дверь в жилище Дяди Яблока, а когда она откроется с другой стороны, нам неведомо.
– Так уберите пса.
Придворные снова умолкли.
«Ага, – догадалась Эйди, – не очень-то вы любите сообщать плохие новости вашей вздорной королеве».
– Это не в наших силах, – пояснил один из всадников. – Собака не смотрит нам в глаза.
Девочки быстро переглянулись.
– Это значит то, что я думаю? – прошептала Элси.
Эйди пожала плечами. Полной уверенности нет, но, судя по словам фейри, они не могут ни на кого воздействовать, пока этот кто-то не признает их присутствия. И если попробовать внушить себе, что никакой королевы и ее свиты и в помине нет…
Но Эйди не успела сосредоточиться на этой мысли: королева снова заговорила.
– С этим нужно было покончить давным-давно! – негодовала она. – Разделаться с корневиком и заняться другими делами.
– Но принцесса… ваша дочь. Она ведь все еще у корневиков.
– Она мне больше не дочь, – холодно произнесла королева, – коль скоро ей вздумалось опорочить себя любовью к корневику. Пусть живет с его родней в грязи; посмотрим, как ей это понравится.
«Ну это уж слишком!» – возмутилась про себя Эйди. Она помнила, как маленькой девочкой читала сказки и смотрела диснеевские мультики. Тогда ей отчаянно хотелось повстречать кого-нибудь из волшебного народа. Она давным-давно выросла из всего этого, не то что Джейни. Очень хорошо, что сейчас ей ничего такого не хочется. А еще лучше было бы, если бы сегодняшние события не происходили вовсе. Эта королева фейри очень уж смахивает на злую мачеху. Но если знаешь предания здешних холмов, удивляться нечему. Многие истории тетушки Лилиан были пугающе мрачными.
Эйди нахмурилась, пожалев, что вообще об этом задумалась.
Сестра подтолкнула ее и прошептала:
– Может, попробуем делать как Корни. Давай постараемся не верить, что они есть, эти ужасные люди.
«Стоит попытаться», – решила про себя Эйди, хотя и понимала, что это будет не так-то просто. Корни может сосредоточиться на чем-то одном, но он ведь собака, что он вообще знает? Собаки так устроены, у них только одна мысль в голове. А у них с Элси, между прочим, связаны руки. Вокруг стражники разговаривают, упряжь позвякивает.
Эйди приготовилась закрыть глаза и попробовать, но возможность была уже упущена.
Свита поодаль внезапно заволновалась. Эйди вытянула шею, пытаясь разглядеть, кто еще пожаловал, и сердце у нее упало. Руки и лица новых пленников были облеплены пчелами, но она моментально распознала под покровом жужжащих насекомых Рут и Грейс.
– Еще не легче!.. – простонала Элси.
Эйди медленно кивнула в ответ.
Глава четырнадцатая
Лорел и Бесс

Лорел поймала себя на размышлениях о том, что напрасно она не вняла здравому предложению Бесс. И вообще не надо было от добра добра искать. Работали бы себе и дальше в огороде, сделали бы все, что обещали маме. Грядки мотыжить уж точно лучше, чем торчать в этом месте, куда притащил их человечек.
Здесь было темно, хоть глаз выколи, и сыро. «Подземелье», – сообразила Лорел: пол из грязи, и стены такие же. До потолка достать не получалось.
– Не переживайте, – успокоил сестер человечек. – Здесь вы долго не пробудете.
Легко ему говорить.
Лорел пошарила в темноте и нащупала рукав рубашки Бесс.
– Прости, что я тебя не послушала, – прошептала она.
– Да ничего, – откликнулась Бесс. – То есть плохо, конечно, что мы здесь, но ты не виновата, что он одурачил нас своей волшебной музыкой и превратил инструменты в камни.
– Если бы мне не приспичило ввязываться в этот спор…
– Он придумал бы еще что-нибудь, лишь бы заманить нас сюда.
– Но все-таки…
– Все-таки да… – подхватила Бесс. – В его музыке было какое-то колдовство. У меня в голове словно все затуманилось, и у тебя, наверное, точно так же.
Лорел задумалась. Сначала у нее и правда в сознании царила неразбериха, но сейчас туман как будто рассеялся и мысли стали даже яснее, чем обычно.
– Как ты думаешь, что они с нами сделают? – спросила она.
– Стараюсь об этом не думать, – отозвалась Бесс.
– Жаль, я не прихватила с огорода немного чеснока. Или нам нужен крест, как считаешь?
Бесс искренне расхохоталась. От этого на душе у Лорел стало легче. Может быть, конец света наступит не прямо сейчас.
– Это годится для вампиров, – заметила Бесс.
– А чего тогда боятся маленькие древесные человечки?
– Кто их знает? Может, огня.
– У тебя есть спички?
– Ясное дело. Вот тут, в кармане, рядом с моей старой кукурузной трубкой. – Бесс хихикнула. – Да нет у меня ничего.
– Ну и ладно, – вздохнула Лорел. – Поджечь-то нам все равно нечего.
В ответ Бесс сжала руку сестры.
– Немного терпения, – произнесла она. – Подождем подходящего момента.
– Вот тогда-то они у нас и попляшут.
– Еще как попляшут.
Милость поневоле

Глава пятнадцатая
Сара Джейн

Очень необычное состояние – находиться по ту сторону двери Яблоневого Человека. Мы с тетушкой Лилиан вроде бы должны были испытать нешуточное потрясение, но этого не случилось. Хотя само место здорово действовало на наши чувства. Цвета стали более насыщенными… да что там цвета: на самом деле все стало более насыщенным. Резкие оттенки, ковер из сочной, густой травы, заливистая птичья трель над кронами, хрусткий воздух в легких и бесконечное лазурно-голубое небо над головой. Я вспомнила, что говорил Яблоневый Человек об этом месте: стоит попасть сюда – и нам не захочется его покидать. Но ничего такого я не ощущала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: