Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП]
- Название:Мятежники Гора [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП] краткое содержание
Мятежники Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стоявшая на коленях Сару подняла глаза и посмотрела на Пертинакса, своего хозяина. На мгновение мне показалось, что в её глазах я заметил вспышку негодования. Тонкие запястья дёрнулись в металле, державшем их за спиной и отозвавшемся чуть слышным звоном звеньев.
— Ты хочешь что-то сказать, рабыня? — спросил Пертинакс.
— Нет, Господин, — прошептала она.
Хлыст всё так же висел перед её лицом.
— Просишь ли Ты позволить тебе принять участие в демонстрации покорности? — холодно спросил Пертинакс.
Вот теперь я не сомневался, что заметил в её глазах страх.
— Да, Господин, — пролепетала Сару и, потянувшись вперёд, покорно поцеловала, а затем и облизала стержень хлыста. Вдруг, что интересно, она задрожала, и снова ещё более пылко, и даже отчаянно, прижалась губами, к хлысту. Казалось, что внутри неё что-то внезапно изменилось, словно рухнул некий барьер, рассыпалась и растаяла ледяная стена, открыв благодатный привлекательный ландшафт, покрытый зелёной травой, согретый лучами солнца. И тогда она ещё раз жалобно прижала губы к хлысту, а затем дважды подарила ему ласку своего маленького мягкого языка, после чего подняла глаза на Пертинакса и нерешительно спросила:
— Я могу говорить, Господин?
— Говори, — разрешил он, забирая хлыст.
— Я всегда любила вас, — призналась она, — даже там, на Земле, когда я презирала вас за вашу слабость. Я мечтала о том, чтобы быть вашей рабыней! Даже презирая вас, я не пригласила бы никого другого вместе со мной отправиться в этот опасный и прекрасный мир! Теперь я стою перед вами на коленях, закованная в наручники, на вашем поводке и в вашем ошейнике, ваша рабыня!
— Теперь все вместе, — скомандовал Пертинакс, — на ноги. Головы опустить.
— Да, Господин, — отозвались они, поднимаясь и опуская головы.
— Я так понимаю, твой багаж уже на борту, — сказал я.
— Да, — подтвердил Пертинакс, — его погрузили вчера, вскоре после вашего.
— Хорошо, увидимся на борту, — кивнул я, а потом повернулся к большому слину, свернувшемуся у моих ног и позвал: — Рамар. Иди с Пертинаксом.
— А Вы разве не пойдёте вместе со мной? — удивился мой друг.
— Я хочу ещё немного почувствовать под ногами широкие, твёрдые доски причала, — пояснил я. — Нам ещё долго предстоит ходить по качающейся палубе.
Я провожал взглядом Пертинакса, пока он, со своими подопечными поднимался по сходне. Рядом с ним, чуть отставая, хромал Рамар.
Вдруг я услышал тихий звук, природы которого я в тот момент не понял.
— Берегись! — раздался громкий поражённый крик.
Инстинктивно я упадал на одно колено, и через меня тут же перекувырнулась одетая в тёмный балахон фигура. Краем глаза я заметил отблеск света на металле. Тело продолжало действовать само, на одних рефлексах, опережая мысли. Я вскочил и с яростью, словно давя змею, опустил ботинок на шею незадачливого убийцы. С противным хрустом переломился позвоночник. Вряд ли кто-то мог бы выжить после такого удара. Через мгновение я перевернул инертное, распростёртое тело.
— Даичи, — констатировал я.
— Кто такой этот Даичи? — осведомился Лициний Лизий.
— Толкователь костей и раковин, — ответил я.
— Что это значит, — не понял мужчина.
— Способ гадания, — объяснил я, — предполагаемое обнаружение истины и предсказание будущего. Лорд Темму когда-то очень серьезно относился к таким вещам. Этот мужчина, по имени Даичи, был его личным толкователем костей и раковин.
— Понятно, — протянул Лициний Лизий.
— Ты спас мне жизнь, — сказал я.
— Когда-то Вы спасли мою, — напомнил он, и мы обнялись как товарищи по оружию.
Толпа раздалась вокруг нас.
— Ты нашёл медальоны, сувениры, подарки Конца Мира? — полюбопытствовал я.
— Нашёл кое-какие вещицы, — пожал он плечами.
— Вот тебе ещё кое-что, — сказал я, снимая с тела Даичи маленькую коробку на, в которой, насколько я знал, хранились кости и раковины. — Сохрани это как подарок Конца Мира.
— А Лорд Темму возражать не будет? — спросил Лициний Лизий.
— Вряд ли, — успокоил его я. — Он больше не интересуется такими вещами.
— Этого человека давно разыскивают, — сообщил один из троих, подошедших к нам гвардейцев пани, как и его товарищи вооруженный глефой.
— Ну вот мы его и нашли, — усмехнулся я. — Можете сообщить об этом Лорду Темму.
— Его должны были сбросить с внешнего парапета, — сказал другой гвардеец.
— В этом теперь нет необходимости, — заметил я.
— Верно, — согласился старший гвардеец. — Тем не менее, это будет сделано.
— Как скажете, — пожал я плечами.
Гвардеец жестом подозвал двух докеров и приказал им поднять труп и унести его с причала.
— Не понимаю, — сказал кто-то в толпе. — Как Даичи мог осмелиться напасть на этого мужчину, да ещё публично, на переполненном причале?
— Возможно, — ответил ему другой человек, — кости и раковины предсказали ему успех.
— Похоже, они ошибались, — заключил первый мужчина.
— Это был не первый раз, — добавил я.
В этот момент прозвенел третий гонг. Группа наёмников промчалась мимо меня, спеша подняться по сходне.
— Нам следует поторопиться! — сказал Лициний Лизий, забирая маленькую коробку.
— Я присоединюсь к тебе через мгновение, — ответил я, и тут до меня дошло, что тот тихий звук, который я услышал почти одновременно с предупреждающим криком Лициния Лизия и нападением Даичи, был перестук крошечных костей и раковин, свободно перемещавшихся в коробке.
Я окинул взглядом причал. По сходне торопливо поднимались последние пассажиры. Следовало поспешить и мне.
Борт «Речного Дракона» нависал надо мной. Вода уже плескалась в нескольких хортах ниже досок причала.
Я ещё раз осмотрелся.
— Лорд Нисида! — не скрывая радости, воскликнул я.
Он вежливо поклонился, и я вернул ему столь же вежливый поклон.
За его спиной стояли два асигару, а между ними, под их охраной, стояла женщина, прилично одетая во множество слоёв цветастых одежд сокрытия, но с позорно открытым лицом. Руки она держала за спиной, и я предположил, что они либо связаны, либо закованы в наручники.
— Вы пришли, чтобы проводить меня, — улыбнулся я. — Я надеялся, что Вы придёте.
— Вы ждали меня, — констатировал он.
— Конечно, — подтвердил я.
— Я рад нашему знакомству, Тэрл Кэбот, тарнсмэн, — сказал он. — Мы многое пережили вместе, в тарновом лагере, в корабельном лагере, на борту большого корабля Терсита и здесь на островах, которые Вы называете Концом Мира.
— Для меня было честью служить с вами, — поклонился я.
— А с Лордом Темму и Лорд Окимото? — уточнил Лорд Нисида.
— Тоже, — ответил я, — но, возможно, с несколько меньшим удовольствием.
— Мы вам очень обязаны за кавалерию, — признал он, но добавил: — Правда, в настоящее время, этому уже не столь рады.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: