Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП]
- Название:Мятежники Гора [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП] краткое содержание
Мятежники Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Конечно, даже с одеждами сокрытия можно было бы много чего сделать, с их яркими цветами, с их столь изобретательно устроенными слоями и складками, с ослабленной или расстроенной вуалью. А кое-кто может даже выйти из дома в одной лишь прозрачной вуали, нагло пренебрегая плотной уличной, или со свободным, небрежно накинутым капюшоном, из-под которого как бы неосторожно выбиваются пряди волос, с перчатками, края которых показываются из-под приподнятого рукава, или демонстрировать свои расшитые туфли, приподняв кромку подола чуть выше необходимого, поднимаясь на ступеньку или на тротуар. В арсенале у женщин есть много подобных хитростей.
— Я ненавижу эту Джейн, — заявила Сару.
— Разумеется, — понимающе кивнул я. — Ведь это именно её Пертинакс приковывал цепью у своих ног. Это именно она носила те цепи, о которых мечтала Ты сама.
— Нет! — мотнула головой бывшая мисс Вентворт. — Я презираю Грегори! Я терпеть его не могу! Он — слабак!
— Но именно ему Ты предложила сопровождать тебя на Гор, — напомнил я.
— В качестве слуги, инструмента, — пояснила она. — Он развлекал меня. Мне нравилось манипулировать им, впрочем, как и другими мужчинами. У нас ведь тоже есть власть, и Вы это знаете. Мне нужна была помощь мужчины, но такого, который был бы полностью мне послушен, а кто мог подойти на эту роль лучше, чем Грегори? Он был таким простаком, у него было столько надежд, он так старался мне угодить. Он мог притворяться, что был моим хозяином, когда я приказывала ему это делать, но на самом деле это я была хозяйкой. Ещё на Земле я полностью подчинила его себе. Слово, жест, взгляд, улыбка, а после, когда он стал безнадёжно моим, преданным, обходительным и послушным, я предложила ему сопровождать меня во время моей миссии.
— Ты ненавидела его? — уточнил я.
— Скорее презирала, — ответила девушка.
— Насколько я понимаю, — сказал я, — в твоём распоряжении были значительные средства. Почему же Ты не завербовала себе другого слугу, более сильного, более независимого, крупного и устрашающего?
— Чтобы он сопровождал меня на Гор? — хмыкнула бывшая мисс Вентворт. — Чтобы я спустя какое-то время оказалась связанной у его ног?
— А Ты, значит, хотела иметь рядом типичного земного мужчину, — констатировал я.
— Конечно, — кивнула она.
— Внутри каждого человека бурлят глубокие реки, — попытался объяснить я. — Не думаю, что у тебя есть понимание этих вод и их течений.
— Я не понимаю вас, — пожала Сару плечами.
— Возможно, Ты всё же смутно сознавала их существование, — предположил я, — в том числе и в тебе самой. А может быть, это твоё тело было осведомлено о тех потоках, которые прятались в Грегори Вайте.
— Абсурд, — вспыхнула она.
— Помнится, в тарновом лагере, когда тебя отправили трудиться в тарларионовые стойла, Ты прямо таки жаждала, чтобы он навестил тебя и, если не помог, то хотя бы подержал.
— Возможно, мне хотелось, чтобы он, проявил ко мне сострадание, чтобы утешил меня, возможно, даже попытался спасти меня, освободить, — раздражённо сказала она.
— Или попытался выкрасть тебя и сбежать вместе с тобой? — предположил я.
— Выкрасть меня? — переспросила рабыня.
— Само собой. Ты ведь собственность.
— Конечно, — буркнула она.
— И сбежал бы, забрав тебя с собой, — добавил я.
— Возможно, — пожала плечами девушка.
— Вас растерзали бы ларлы охранявшие периметр лагеря, сказал я. — Вы не прошли бы и пасанга от вешек.
— Не исключено, — вынуждена была признать Сару, и я видел, что удовольствия ей это признание не доставило.
— Не думаю, что дело было только в этом, — заметил я.
— Что же ещё? — недовольно спросила рабыня.
— Лично мне кажется, что Ты, в своей неволе, к этому времени хорошо тебе преподанной, была рабыней и надеялась быть его рабыней.
— Абсурд, — заявила она. — Ни за что!
— Возможно, на некотором уровне, — предположил я, — ещё на Земле, Ты хотела быть его рабыней.
— Что за чушь, — воскликнула Сару. — Ни за что! Никогда!
— Тогда давай пока отложим это в сторону, — предложил я. — Но, возможно, такие надежды появились у тебя, только после того как Ты оказалась на Горе и была порабощена.
— Разумеется! — согласилась она.
— Я так и подумал, — кивнул я.
— Но по какой причине? — поинтересовалась блондинка.
— Ну так поведай мне, — сказал я.
— Просто я знала его раньше, — объяснила она. — Мы оба были с Земли. Я могла говорить с ним на родном языке. Мы раньше даже работали в одной и той же компании, хотя он был всего лишь простым клерком, а моя должность была весьма значимой и прибыльной. Мы вместе прибыли на Гор. Я хорошо его знала. Если бы ему удалось как-то приобрести меня, выкупить меня или выкрасть, то многое могло бы пойти почти так же как прежде. Я смогла бы манипулировать им, и, пусть и будучи в ошейнике, быть хозяйкой!
— Тебя бы не продали, — напомнил ей я. — Лорд Нисида не пошёл бы на это. Помимо твоей миссии по моей встрече и сопровождению до тарнового лагеря, Ты изначально была предназначена в подарок сёгуну, Лорду Темму, причём даже будучи на Земле.
— На Земле есть тысячи женщин столь же красивых как я, — пожала плечами Сару.
— И даже более красивых, — добавил я.
— Возможно, — не стала отрицать она.
— Но цвет твоих волос, — сказал я, — голубые глаза и светлая кожа делали тебя необычным подарком на островах. Неужели Ты не видишь, насколько экзотичным товаром Ты будешь на местных рынках? Кроме того, Ты привлекла к себе внимание работорговцев, чего, вероятно, другие женщины не сделали. К тому же, твой характер, твоя природа и мелочность, твои амбиции и жадность хорошо подходили для предполагаемого задания. Также, я подозреваю, что кое-кого из твоих начальников или клиентов с соответствующими связями, порадовала бы перспектива твоей отправки на Гор, возможно, они даже могли бы представлять, как Ты выглядела бы, будучи раздетой и выставленной на сцену рабского аукциона.
— А почему Грегори не навещал меня в сарае? — спросила девушка.
— Может быть потому, что он теперь сильно отличаться от того, каким Ты его помнишь, — предположил я.
— Он не искал встречи со мной и позже, — обиженно сказала она.
— Вероятно, — констатировал я, — он, наконец-то, посмотрел внутрь тебя, и то, что он там увидел, вызывало у него отвращение.
— Он любит меня! — заявила Сару. — Женщина может это сказать! Он любит меня! Он — мой, беспомощно и безнадежно мой!
— Возможно, больше нет, — заключил я.
— Мне достаточно улыбки, слезинки, — усмехнулась рабыня, — чтобы он снова был у моих ног.
— И именно этого Ты хочешь? — осведомился я.
— Конечно, — призналась она.
— Кто он для тебя? — поинтересовался я.
— Грегори Вайт, — ответила бывшая мисс Вентворт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: