Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП]

Тут можно читать онлайн Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП] краткое содержание

Мятежники Гора [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Джон Норман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вместе с Джоном Норманом вам предстоит побывать на островах Конца Мира, до недавнего времени неизвестном архипелаге, лежащем далеко на западе от континентального Гора. Впервые эти таинственные острова, отделённые от освоенных земель широкой бурной Тассой, были достигнуты в ходе исторического путешествия огромного корабля, построенного Терситом. И вот теперь это удалённое от обжитых регионов место облюбовали две враждующих, технологически развитых цивилизации, монстроподобные, хищные империалисты кюры, и склонные к уединению, таинственные Царствующие Жрецы, «боги Гора». На этой слишком реальной шахматной доске разворачивается игра, которая может определить статус и судьбу Гора, а возможно, и Земли. Немногие понимают важную подоплёку войны, видя в ней не больше, чем местечковую свару за территорию и власть. Те же, кто в силах охватить размах игры, понимают, что ставка в ней не что иное как сам мир.

Мятежники Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мятежники Гора [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Норман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В какой-то момент мы с Лордом Акио остались в саду в одиночестве, удалившись от возившихся тут и там садовников.

— Взгляните, — сказал лорд Акио, резко раскрывая свой веер до полного круга, а затем большим пальцем закрепляя пластины на месте.

— Итак, теперь это — круг, своего рода колесо, — заключил я.

— Круг ужаса, — пояснил он, — колесо смерти.

— Не совсем понятен смысл такого названия, — заметил я.

— Может, Вы думаете, что я безоружен? — усмехнувшись, спросил мой собеседник.

— Этим Вы могли бы отвести удар, — предположил я, — или ударить противника, если он приблизится вплотную.

— А ещё я могу метнуть его, — подсказал он.

— Это может быть опасно, — признал я, — учитывая его вес и прочность, в качестве метательного оружия он будет весьма эффективен. Вращающиеся на лету лезвия, вероятно, будут собирать урожай крови везде, где только смогут коснуться плоти.

— Это не просто вопрос пускания крови, — заявил Лорд Акио.

— Правда, учитывая форму этого оружия, у него не будет проникающей способности клинка, — не мог не отметить я, — к тому же при такой форме и массе от него не стоит ожидать дальнобойности и точности стрелы.

— У всякого оружия есть свои недостатки, — пожал он плечами.

— И свои преимущества, — добавил я.

— Верно, — согласился Лорд Акио. — Например, наш привлекательный друг в этом месте не может быть признан оружием.

— Возможно, — не стал спорить я.

— Что является великолепным преимуществом.

— Несомненно, — поддержал его я.

— Как-то раз я обезглавил бандита, решившего, что я безоружен, — похвастался он.

— О? — удивлённо протянул я.

— Кажется, Вы настроены скептично, — нахмурился Лорд Акио.

— Вовсе нет, — поспешил заверить его я.

— А я думаю, что Вы мне не верите, — настаивал мой собеседник.

— Это вполне могло быть сделано, я полагаю, — сказал я, — но с чрезвычайно близкого расстояния.

— Видите, — указал он, — вон того садовника?

— Конечно, — кивнул я, посмотрев в сторону мужчины, деревянными граблями на длинной рукоятке разравнивавшего песок около тропы, по которому мы недавно прошли.

— Как по вашему, как далеко он от нас?

— Шагов десять, я бы сказал, или около того, — прикинул я.

— А теперь смотрите, — сказал он, замахиваясь круглым артефактом, чьи отточенные лезвия были скреплены вместе.

— Что Вы собираетесь сделать? — спросил я.

— Хочу продемонстрировать, — пожал плечами Лорд Акио.

— Не надо! — крикнул я.

— Это же всего лишь крестьянин, — отмахнулся он, — он даже не Асигару.

— Какая разница?

— Не понял, — озадаченно уставился на меня мой собеседник.

— Я прошу вас о снисходительности, — настаивал я. — Не надо этого делать.

— У меня большой опыт в этом, — заявил Лорд Акио. — Он почти не почувствует боли, если я того не захочу.

— Пожалуйста, — попросил я.

— Ну хорошо, — пошёл на попятный мой сопровождающий. — Вы — гость сёгуна.

Потом он повернулся и крикнул садовнику:

— Эй Ты, тарск, в сторону, отойди в сторону и стой там!

Мужчина обернулся и испуганно уставился на нас.

— В сторону! — повторил Лорд Акио.

Перепуганный работник, сжимая грабли, торопливо сместился влево. Он был босым, его одежду иначе как тряпкой и не назовёшь. Мужчина не отводил глаз от предмета в руке даймё. Я заключил, что он знал об этом оружии больше моего. Не исключено, что прежде ему уже случалось видеть его в действии.

Приблизительно в ярде от того места, где он стоял, росло крепкое молодое деревце пяти или шести хортов в обхвате.

— Смотрите, — сказал Лорд Акио и метнул своё оружие.

Вращающийся веер, вспыхнув серым пламенем, устремился к тому самому молодому деревцу. Раздался короткий, глухой стук, и диск затрепетал, словно пойманная в силок птица, хорта на два или три войдя в ствол дерева. У меня не осталось никаких сомнений относительно того, что это приспособление могло бы сделать, повстречай оно на своём пути незащищённую плоть.

— Вижу, — кивнул я.

Лорд Акио выдернул своё оружие из деревца, и буквально через мгновение оно снова приняло вид модного аксессуара.

— Замени это дерево, — велел Лорд Акио садовнику.

— Да, Лорд, — отозвался тот.

— Давайте продолжим нашу прогулку, — предложил Лорд Акио, поворачиваясь ко мне. — Сегодня превосходный день.

Глава 16

Пятый этаж дворца

— Это крыло дворца, — предупредил меня асигару, — закрыто для всех, кроме Лорда Ямады и его самых доверенных слуг.

— Хорошо, — пожал я плечами. — Я ухожу.

Мы находились на пятом этаже дворца, обширного шестиэтажного здания.

Я повернулся и пошёл прочь, но сделав пару шагов по коридору, остановился и, снова обернувшись, сказал:

— Кажется, я слышу шум дождя.

— Я не знаю, — откликнулся асигару.

— Но Вы тоже это слышите.

— Благородный гость? — вопросительно посмотрел на меня часовой.

— Да ерунда, — отмахнулся я и, отвернувшись, продолжил свой путь по коридору.

Я не успел отойти далеко от поста охраны, когда в коридоре появилась новая фигура, сразу направившаяся ко мне. Я узнал мужчину издалека. Трудно было бы перепутать эти яркие цветастые, тщательно ухоженные одежды, как и его размеренную, изящную походку.

— Что Вы делаете здесь? — вежливо поинтересовался Лорд Акио.

— Да вот, решил осмотреться, — ответил я.

Руки даймё были скрыты в широких рукавах его кимоно. Я не увидел каких-либо признаков его веера, зато отметил тот факт, что левый рукав отвисает чуть ниже правого. Знакомый трюк, рукавные ножны обычно крепятся двумя ремешками.

— Вам любопытно? — спросил мой визави.

— Да, — не стал скрывать я.

— Возможно, Вы проявляете даже излишнее любопытство, — намекнул Лорд Акио.

— Например, — не обращая внимания на его колкость, сказал я, — мне было бы любопытно знать, украшена ли жемчугом рукоять вашего рукавного кинжала.

— А Вы наблюдательный, — усмехнулся он. — Нет, у него простая рукоять из темового дерева, инкрустированного жёлтой керамикой.

— Замечательно, — похвалил я.

— Это лучше всего подходит к моим одеждам, — пояснил даймё.

— Но ведь этот нож спрятан в рукаве, — напомнил я. — Какая разница? Кто об этом узнает?

— Об этом знаю я, — заявил он.

Хотя мне и была предоставлена большая свобода передвижения по дворцу, саду и окружающей территории, с их мастерскими, кладовыми, складскими помещениями и многочисленными вспомогательными зданиями, включая пекарню, коптильню и пивоварню, доступ в определённые помещения мне был запрещён. Похоже, пани относились к таким местам как додзё, апартаменты офицеров, казармы, арсеналы и так далее с особым пиететом. Вокруг здания имелись кухни и столовые для челяди. Также я нашёл загоны верров и тарсков, даже не заходя внутрь, это было ясно по характерному запаху. Была здесь и маленькая сыроварня, на которую поставляли молоко верров и получали производные продукты, прежде всего, сыры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Норман читать все книги автора по порядку

Джон Норман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мятежники Гора [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Мятежники Гора [ЛП], автор: Джон Норман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x