Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП]
- Название:Мятежники Гора [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП] краткое содержание
Мятежники Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Три рабыни, прислуживавшие за столом, старались делать это не поднимая головы, чтобы не встречаться взглядом со свободными людьми. Они делали своё дело, как и положено гореанским рабыням, изящно, почтительно, эффективно, тихо и незаметно. Они опускались на колени, чтобы взять блюдо или сосуд со стола распорядителя банкета, стоявшего у стены справа, вставали на ноги, приближались к столу гостей, снова становились на колени, вытянув руки и опустив голову между ними, ставили ношу на столе. Потом они поднимались и пятились, поскольку не имели права повернуться спиной к свободному человеку без его разрешения, и лишь поняв, что их отпустили, они возвращались к столу распорядителя, рядом с которым становились на колени, ожидая, пока их услуги не понадобятся снова. Очевидно, всех их предупредили, поскольку, хотя все они были рабынями для удовольствий на коленях они стояли в скромной, очаровательной позе, о которой на континенте упомянули бы как положение рабыни башни, то есть их ноги были плотно сжаты. У меня не было особых причин сомневаться, что дело было в присутствии за столом свободной женщины, Сумомо. Рабыни держали спины прямо, ладони их рук лежали на бёдрах. Но даже стоя на коленях так, предельно скромно, я нашёл их самым соблазнительным блюдом этого ужина. Конечно, и Сесилия, и Сару, и Джейн были настоящими красавицами. Они были самым лучшим выбором, который можно было сделать в том загоне. Помимо манеры стоять на коленях, подходящей к ситуации, они были одеты так, как подобало рабыням. Понятно, что одежду им выбирали мужчины. Одеты они были совершенно одинаково, и мне доставляло удовольствие видеть их такими, какие они были, рабынями.
— Презираю рабынь, — капризно поджав губы, заявила Сумомо.
— Они не лишены своих приятностей, — улыбнулся Лорд Ямада.
— Их туники мало что скрывают, — поморщилась Сумомо.
— Таково желание мужчин, — пожал плечами её отец.
— Вы можете видеть большую часть их тел, — обиженно проговорила девушка.
— Если бы не твоё присутствие, то их тела можно было бы видеть полностью, — усмехнулся Лорд Ямада.
— Отвратительно, — буркнула она.
— Не обращай на них внимания, — посоветовал мужчина. — Они — животные.
— По крайней мере, они не пани, — сказала Сумомо.
— Уверен, тебе известно, что женщины пани тоже бывают рабынями, — сказал Лорд Ямада.
— Такими же, как эти? — осведомилась девушка.
— Конечно, — кивнул её отец.
— Меня тошнит, — заявила она.
— Какая Ты впечатлительная, — покачал головой Лорд Ямада.
— Что это там, на их шеях? — поинтересовалась Сумомо.
— Уверен, Ты знаешь, — отозвался её отец, — что это ошейники, запертые ошейники, рабские ошейники.
— Я видела рабынь и без ошейников, — сказала она.
— Я тоже, — пробормотал Таджима, бросая взгляд на Сумомо.
— По-моему, в ошейниках не было никакой необходимости, — сказала Сумомо, и пальцами правой руки легонько, явно непроизвольно, коснулась своего горла. — Их одежда говорит сама за себя.
— Но одежду можно и сменить — заметил Лорд Ямада.
— Тогда цвет кожи, — не унималась его дочь.
— Рабыни бывают всех цветов и оттенков, — вставил сою реплику Таджима и добавил: — Так же как и цветы.
— Помимо всего прочего, они заклеймены, конечно, — добавил Лорд Ямада.
— Я не вижу на них никаких отметин, — заинтересовалась Сумомо.
— И тем не менее, они есть, — заверил её Ямада.
— Обычно их надо искать высоко на левом бедре, — подсказал я.
— Почему на левом? — полюбопытствовала она.
— Большинство рабовладельцев — правши, — пояснил я. — К тому же это место является рекомендованным Торговым законом, актом, повсеместно признанным на континенте.
— А ошейник, запертый на шее рабыни, хорошо видим, — добавил Лорд Ямада.
— Соответственно, ошейниковую шлюху ни с кем не перепутаешь, — со своей стороны добавил Таджима, посмотрев на Сумомо и приятно улыбнувшись.
— Кроме того, — продолжил я, — этот аксессуар весьма значим. И девушка отлично понимает его значение, точно так же как это понимают другие, те, кто видит её.
— Но по какой причине здесь, сегодня, этим вечером, — спросила Сумомо, — они в ошейниках?
— По причине того, что они — рабыни, Леди, — ответил Пертинакс, пристально глядя на Сару, отпрянувшую и сжавшуюся под его взглядом.
— Разумеется, не ошейник, — сказал Лорд Ямада, — делает рабыню рабыней.
— Многие рабыни вообще не носят ошейник, — добавил Таджима, снова искоса глядя на Сумомо.
— На континенте, — заметил я, — рабыни, как правило, носят ошейник, это почти универсально.
— Самая превосходная практика, — одобрил Лорд Ямада.
— Как Вы можете! — протестующе воскликнула Сумомо.
— Я даже думаю, что неплохо было бы завести такой порядок в моих владениях, — заявил Лорд Ямада.
Сумомо благоразумно промолчала.
— Признаться, любимая дочь, — решил объяснить Лорд Ямада, — это была моя идея. Мне показалось, что нашим гостям будет приятно видеть их такими.
— Я поняла, — кивнула Сумомо.
— Тэрл Кэбот, тарнсмэн, — обратился ко мне Лорд Ямада, — разве вам не доставляет удовольствие видеть женщин в ошейниках?
— Конечно, — не стал отрицать я. — Женщины хорошо выглядят в ошейниках.
— В рабских ошейниках, — уточнил Лорд Ямада.
— Конечно, — согласился я, подумав, что, какой бы красавицей ни была женщина, в ошейнике её красота увеличивается тысячекратно, как эстетически внешне, так и многозначительно внутренне.
А кроме того, разве сама она, нося ошейник, не сознаёт себя не мужчиной, а чем-то очень отличным, прекрасным животным для труда и удовольствия, игрой и игрушкой, рабыней?
— Дорогой Таджима, — позвал я.
Сказано это было по-английски, спокойным голосом.
Мой друг обернулся, явно озадаченный, но почти мгновенно выражение его лица снова стало невозмутимым. Ещё в тарновом лагере я узнал, Таджима говорил по-английски, хотя он и не был для него родным. Фактически, для этого мира он был таким же варваром, как и я.
— Выслушай, что я тебе скажу, друг мой, — продолжил я на английском, — и как бы тебя ни поразило услышанное, постарайся не показывать признаков беспокойства, оставайся столь же невозмутимым, как сейчас.
Таджима едва заметным кивком дал понять, что понял меня.
— Сумомо, — сказал я, — как Ты теперь понимаешь, приходится Лорду Ямаде дочерью. Само собой, она действительно, как Ты и предполагал, была шпионкой. Насколько я знаю, Лорд Нисида об этом ничего не знал, и обвинять его в измене не стоит. Ты говорил, что видел её на внешнем парапете в тот момент, когда она, очевидно, передавала сообщение врагу. С этого момента она, сама того не подозревая, потеряла свою ценность как агент Ямады и поставила под угрозу его планы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: