Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП]
- Название:Мятежники Гора [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП] краткое содержание
Мятежники Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но Вы — гость сёгуна, — заметил Харуки.
— Скорее его пленник, — поправил его я.
— Вам нужна моя помощь в организации побега? — уточнил он.
— Возможно, в конечном итоге, — ответил я, — но не в данный момент.
— Сомневаюсь, что моя помощь будет вам полезна, благородный, — покачал головой Харуки. — Я — человек маленький, всего лишь простой крестьянин.
— Но Ты можешь свободно приходить и уходить, — напомнил я. — Вряд ли на тебя обратят внимание.
— Ваши шансы на побег крайне низки, — предупредил Харуки, тревожно озираясь. — Окрестности кишат асигару. Мужчины обрабатывают поля. Сёгун сосредотачивает войска для наступления на север.
— Это — именно та помощь, в которой я сейчас больше всего нуждаюсь, — улыбнулся я. — Информация.
— Мне известно очень немногое, благородный, — посетовал он.
— Я не прошу, чтобы Ты указал мне на других, — успокоил его я. — Но эти другие должны существовать. Следовательно, существует некоторая возможность переправлять сообщения, возможно, даже на большие расстояния.
— Возможно, Вы намекаете на дом Темму? — осведомился Харуки.
— Верно, — подтвердил я, — а если сообщения попадут в дом Темму, возможно, другие люди смогут передать их ещё дальше.
— Например, в гнездо демонических птиц? — уточнил он.
— Да, — не стал отрицать я.
— Соломенная куртка — вещь крайне неприятная, — сказал Харуки.
— Так и не удосужился, узнать, что это такое, но уверен, что Ты уже не раз рисковал этим, и даже большим, — усмехнулся я.
— Тот люк, действительно, ведёт в туннель, — сообщил мне он, — который заканчивается вне дворца, неподалёку от хозяйственных построек, маслобойни, коптильни, складов, мастерских и загонов. В темноте вполне можно разминуться с патрулями.
— Если бы я хотел бежать этим путём, — сказал я, — я бы уже давно сделал бы это. Но мне пока нужна лишь информация и возможность передать её.
— Но я — никто, — развёл он руками, — всего лишь скромный садовник.
— Зачастую самыми храбрыми оказываются самые скромные и непритязательные, — заметил я.
— Уверен, Вы ошибаетесь, — отмахнулся садовник.
— Скажу больше, я думаю, что Ты — один из таких, — заверил его я.
— Мне нужно за садом ухаживать, — потупился он.
— Сколько Ты уже служишь Лорду Ямаде? — поинтересовался я.
— Много лет, — ответил Харуки.
— Полагаю, что в этом дворце найдётся немного того, о чём бы Ты не знал, — сказал я.
— Я — невежественный, простой человек, — снова начал отнекиваться он.
— Для начала расскажи мне о пустой могиле, — не обращая внимания на его отговорки, попросил я.
— Ребенок уродился некрасивым, — начал он, — коротконогим, коренастым, невзрачным.
— Но это был мальчик, — заметил я.
— Да, — кивнул садовник.
— Следовательно, — заключил я, — его должны были задушить, как это было сделано с остальными сыновьями Лорда Ямады.
— Чтобы не осталось никого, кто мог бы бросить ему вызов, — прокомментировал Харуки.
— Уж не Ты ли был тем, кто спас того младенца? — предположил я.
— Я, — не стал отрицать Харуки.
— Ты пошёл на большой риск, спасая такого ребенка, — покачал я головой.
— Однажды красивая молодая женщина, — помолчав, заговорил садовник, — из бедной семьи, незнатного происхождения, из простой крестьянской семьи, привлекла внимание Лорда Ямады. Сёгун, прельщённый красотой девушки, взял её одной из своих жён.
— Значит, — догадался я, — следуя за ней, Ты пришёл в этот сад?
— Да, — подтвердил Харуки.
— Она была твоей дочерью?
— Да, — ответил он.
— Насколько я понимаю, — продолжил я, — тот мальчик, уродившийся далеко не красавцем, был её сыном и твоим внуком.
— Всё верно, — признал мой собеседник.
— Всё же Ты сильно рисковал, — заключил я.
— Я передал его другим, — сказал Харуки. — Его унесли за пределы возделанных полей. Я не знаю, выжил он или нет.
— Это было несколько лет назад, — сказал я.
— С тех пор прошло очень много лет, — уточнил Харуки.
— Возможно, тот ребенок давно умер, — предположил я.
— Не исключено, — согласился он. — Жизнь полна опасностей.
— В обеденном павильоне, — припомнил я, — говорили о каком-то мстителе, неком человеке, носящем на левом плече знак лотоса.
— Такие слухи ходят всегда, — пожал плечами Харуки, — из года в год. Всего лишь бессмысленные слухи, сплетни передаваемые шёпотом в темноте, ничего не значащая болтовня у костра пока варится рис, истории о спасённом, потерянном или, сбежавшем сыне правителя, возвращающемся, чтобы пролить кровь своего отца и свершить возмездие от имени убитых братьев.
— Но этот ребёнок носит на левом плече, — заметил я, — родимое пятно в виде лотоса.
— Такое пятно было у многих из задушенных сыновей Лорда Ямады, — вздохнул Харуки. — Оно есть и у него самого.
— Такой же знак, правда, нарисованный, был на плече убийцы, напавшего на Лорда Ямаду в обеденном павильоне.
— Я должен был убить ребенка, — сказал Харуки.
— Почему? — не понял я.
— В нём течёт кровь Ямады, — объяснил садовник.
— Но он был ребёнком твоей дочери, — напомнил я.
— Именно поэтому я его и спас, — вздохнул Харуки.
— Что насчёт твоей дочери? — полюбопытствовал я.
— После этого она рожала Лорду Ямаде только дочерей, — помолчав, заговорил он. — Она была низкого происхождения, так что этих дочерей у неё забрали и отдали в дома контрактных женщин.
— Жива ли она сейчас? — спросил я, уже догадываясь, каким будет ответ.
— Нет, — подтвердил он мою догадку.
— Мне очень жаль, — посочувствовал я.
— Она была очень красива, гораздо красивее многих из других жён сёгуна. Она была его фавориткой. Считается, что её отравили более высокорожденные жёны. Лорд Ямада наугад выбрал десять из них и казнил. Если бы она происходила из благородной семьи, возможно, он убил бы всех.
— Это произошло несколько лет назад, — заключил я.
— С тех пор минуло много лет, — поправил меня садовник.
— А Сумомо, — поинтересовался я, — она из высокорожденных?
— Чрезвычайно, — ответил мой собеседник.
— А её мать, случайно не была одной из тех десяти? — спросил я.
— Нет, — заверил меня Харуки. — Её мать появилась в женских покоях дворца спустя несколько лет после тех событий.
— Ты ведь слышал о том, что уготовано Сумомо, — сказал я.
— В её случае быть брошенной в бассейн со смертельными угрями — это милосердие, — прокомментировал он.
— Ты предпочёл бы что-то более суровое? — осведомился я.
— Конечно, — кивнул мужчина. — Она — дочь сёгуна.
— Мне нужна информация, — вернулся я к главной теме, — а также средства её передать.
— Я знаю не так много, — попытался отговориться Харуки.
— Но Ты в состоянии много чего узнать, — заметил я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: