Джон Норман - Контрабандисты Гора [ЛП]

Тут можно читать онлайн Джон Норман - Контрабандисты Гора [ЛП] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Норман - Контрабандисты Гора [ЛП] краткое содержание

Контрабандисты Гора [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Джон Норман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Из этой книги, являющейся предысторией Моряков Гора, мы узнаем о существовании загадочного груза, тайно пронесённого на большой корабль, и спрятанного в его трюме среди прочих товаров. Этот груз в состоянии повлиять на результат вышеупомянутой игры. Рассказчиков двое. Во-первых, молодая женщина, некогда известная как мисс Маргарет Алисса Кэмерон, и во-вторых, мужчина, имя которого, по причинам, которые станут очевидными, в рукописи не указывается. Однако кажется ясным, что упомянутый мужчина так или иначе поспособствовал тому, что прежняя мисс Камерон оказалась на сцене невольничьего аукциона в Брундизиуме, одном из главных портов Гора.

Контрабандисты Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Контрабандисты Гора [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Норман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы думаете, что я смогу убежать от железа на шее и конечностях? — спросила я.

— Так почему же Ты убежала из корабельного лагеря? — поинтересовался мужчина.

— Пожалуйста, не заставляйте меня говорить, — взмолилась я.

— Похоже, Ты выпрашиваешь порки, — проворчал он, разматывая ремешок поводка.

— Нет, Господин! — вскрикнула я.

— Говори, — потребовал он.

— Пожалуйста, — простонала я.

— Команду следует повторить? — спросил он.

— Нет, Господин, — всхлипнула я. — Я жаждала вас, хотела так, что этого не передать словами. А потом Вы осмотрели меня в выставочной клетке в Брундизиуме и отвернулись. К своей надежде и радости, я столкнулась с вами на причале в корабельном лагере, но Вы посмотрели на меня с презрением. Вы ушли! Я была ничем! Меня презирали! Я чувствовала себя несчастной, обезумевшей, опустошённой, разъярённой, беспомощной. Все мои надежды пошли прахом, мой мир рухнул! Всё моё упрямство, которым зарядил меня мой мир, вскипело и прорвалось наружу. Вся ложь и ошибочность моего прежнего мира, казалось, были подтверждены, объявляя природу ошибкой, а отказ от неё потребностью и достоинством. Шипение и вопли наносного знания своим шумом умудрились заглушить песни природы, сообщения несомые наследственными генами, голос действительности. И я решила показать рабовладельцам! Я была в состоянии убежать, и я убегу! Им никогда не поймать меня! И я ненавидела вас, ненавидела от всего своего сердца за то, что Вы презирали меня! И я знала, что должна бежать при первой возможности, ведь кто мог знать, когда должен был отплыть большой корабль? Как можно было бы убежать, когда тебя посадили на цепь в одном из его трюмов? Куда можно было бы бежать, когда вокруг только глубокая, жестокая Тасса? Поэтому я с таким беспокойством и нетерпением ждала своего шанса. Поэтому, стоило ему представиться, я с таким пылом ухватилась за него.

— Почему же Ты тогда возвращалась к корабельному лагерю? — полюбопытствовал мужчина.

— Я заблудилась, — призналась я. — Это было не нарочно.

— Ты торопилась назад к своей цепи, — заявил он.

— Нет! — заверила его я.

— То же самое произошло с девками-пантерами, когда они преждевременно ослабили свою бдительность в лесу.

— Конечно, нет! — попыталась убедить его я.

— Итак, — подытожил мужчина, — Ты хотела бы видеть меня своим владельцем?

— Да, — с вновь вспыхнувшей надеждой воскликнула я. — Купите меня!

— Нет, — отрезал он.

— Но неужели то, что Вы сделали со мной, что Вы заставили меня чувствовать по пути к корабельному лагерю, не значит ничего?

— Ничего, — подтвердил он.

— Я поняла, — вздохнула я, а затем, с опаской, добавила: — Господин.

— Просто в тот момент никого другого у меня под рукой не было, — развёл он руками. — Я тебе это уже говорил.

— Вы хорошо развлеклись со своей пленницей, — признала я.

— Конечно, — согласился мужчина.

Всё было так, как я и боялась. Я для него ничего не значила. Но разве рабыня, спросила я себя, могла ожидать от свободного мужчины чего-то большего? Ещё во время моего обучения, нам вбивали в голову, что мы — ничто, только рабыни.

— Господин! — позвала я.

— Не вздумай убежать ещё раз, шлюха, — процедил он сквозь зубы и отвернулся.

— Господин! — зарыдала я.

Но он даже не оглянулся. Сквозь открытую дверь я видела, как ворота частокола открылись, а потом закрылись снова. Два засова опустились на место.

Чувствуя себя покинутой и разбитой, я прислонилась к стены конуры.

— Тебя надёжно приковали, — прокомментировала одетая рабыня. — Можно подумать, что Ты была важной персоной.

— Я никогда не была важна, — глотая слёзы призналась я.

— Это верно, — сказала она.

— Она — варварка, — заметила одна из других девушек.

— Это очевидно, — кивнула одетая рабыня.

Несомненно, это было заметно по моему акценту.

— Какая Ты у нас умная, — презрительно усмехнулась другая девушка.

— Попадись Ты мне раньше, — прошипела рабыня в платье, — тебя бы сварили в тарларионовом жире.

— Не кипятись, а то они уберут твоё платье, — засмеялась третья рабыня.

— Её тщеславие уступает только её тухлому остроумию, — констатировала четвёртая.

— Она безумна, — отмахнулась пятая.

— Я не безумна! — возмутилась одетая рабыня.

— Она думает, что она важная персона, — пояснила мне вторая.

— Я важна, — заявила одетая рабыня и, смутившись, добавила: — Я была важна.

— И кто же Ты? — полюбопытствовала первая из заговоривших девушек.

— Никто, — сердито буркнула рабыня в платье.

— Она безумна, — повторила пятая, — отморожена на всю голову. Именно поэтому они называют её «Убара».

— Это жестоко, — заметила я.

— Это просто шутка, — успокоила меня одна из девушек.

— Я ненавижу варваров! — крикнула одетая рабыня.

— Они глупы и невежественны, — сказала вторая девушка, — но с какой стати тебе их ненавидеть?

Одетая рабыня насупилась и промолчала.

— Как тебя назвали? — поинтересовалась у меня третья из девушек.

— Лаура, — ответила я.

— Симпатичное имя, — признала она. — Но если Ты — варварка, то почему они не дали тебе варварское имя?

— Я думала, что это и есть варварское имя, — удивилась я.

— Это — известный город на Лауриусе, южнее этих мест, — пояснила девушка.

— Возможно, это просто совпадение, — пожала я плечами, хотя лично у меня имелись вполне обоснованные причины сомневаться в случайности этого.

Конечно, я нашла в гореанском множество слов, которые имелись и в моём родном языке, или были очень похожи на них, и даже означали примерно то же самое. Вероятно, такие слова появились под влиянием нашего языка или были напрямую заимствованы. Я предположила, что в гореанском, как и в большинстве сложных языков, могло быть много таких заимствований, причём из множества языков. Конечно, гореане, по крайней мере, большинство из них, казались мне, совершенно человеческими существами и, несомненно, прямо или косвенно должны были происходить из моего родного мира, с Земли. Возможно, думала я, ключ от этой загадки мог лежать в далёких, огромных Сардарских Горах, в которых предположительно обитали легендарные Царствующие Жрецы. В любом случае, в этих вопросах очень многое оставалось для меня неясным.

— Возможно, — не стала спорить со мной девушка.

— Ты — очень неплохо выглядишь, Лаура, — заметила другая рабыня. — Почему тебя так приковали? Они что, думают, что Ты собираешься перепрыгнуть через частокол? Что Ты такого натворила?

— Я убежала, — вздохнула я.

— Вот видите, — усмехнулась та девушка, с которой мы говорили ранее, — варварка. Все они глупые.

— Вовсе мы не глупые, — ответила я ей. — Мы можем быть не осведомлены о ваших реалиях, и поэтому делать глупости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Норман читать все книги автора по порядку

Джон Норман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Контрабандисты Гора [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Контрабандисты Гора [ЛП], автор: Джон Норман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x