Джон Норман - Заговорщики Гора [ЛП]
- Название:Заговорщики Гора [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Заговорщики Гора [ЛП] краткое содержание
Заговорщики Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я же не знала, — прошептала я.
— И это хорошо, что Ты не знала, — констатировал Десмонд. — Знай Ты о его двойной игре, и Ты запросто могла разрушить её, поведя себя подозрительно, и дав повод для сомнений сторонниками Агамемнона.
— Да, Господин, — согласилась я.
— Дела пошли наперекосяк несколько дней назад, — сказал Десмонд из Харфакса. — В основном это имело отношение к мятежу Луция. Грендель во время этой небольшой войны отказалась поддержать какую-либо из сторон конфликта, чем вызвал недовольство Агамемнона и его сторонников, естественно ожидавших, что он присоединится к ними, будет без сомнений убивать и так далее. Ещё более серьезным с их точки зрения стал тот факт, что Грендель отказался казнить кюров Луция, решивших воспользоваться мнимой амнистией. Это возбудило ещё большие подозрения среди сторонников Агамемнона. Если бы не его предполагаемая ценность в качестве эмиссара влияния на стальном мире, его, несомненно, убили бы немедленно.
— Почему же его схватили сейчас? — спросила я.
— Не знаю, — пожал плечами Десмонд из Харфакса. — Возможно, терпение Агамемнона и его сторонников наконец лопнуло.
— Я так не думаю, — не согласилась с ним я, — слишком многое поставлено на кон. Кто как, не Грендель мог бы стать, причём с наивысшими шансами на успех, представителем Агамемнона в определённом далёком мире?
— В определённом далеком мире? — переспросил он.
— Да.
— Я слышал о чём-то таком, — сказал Господин. — Сам Грендель упоминал об этом.
— Вы сомневаетесь? — поинтересовалась я.
— Есть вещи здесь, которые мне трудно понять, — признал он, а чуть погодя скомандовал: — На колени. Я хочу видеть твои глаза, рабыня.
Я повиновалась немедленно. А как ещё надо повиноваться гореанскому господину? Я уже и не надеялась стать объектом его пристального внимания.
— Где находится Земля? — вдруг спросил Десмонд.
— Господин? — опешила я.
— Это к северу от Воска? — уточнил он. — Или к востоку от Прерий?
Я ещё более изумлённо уставилась на него. Я была уверена, что он знал, что Земля — это другая планета. Неужели у него не было доступа к Знаниям Второго круга? Может, он действительно был Кузнецом, представителем одной из низших каст, и постиг только Первое Знание. Говорят, есть ещё Третье Знание, но им обладают только Царствующие Жрецы. Но он должен знать о других мирах. Ведь он сам рассказывал мне о стальном мире, до которого дальше чем до Тор-ту-Гора? Он что, проверяет меня? Я предположила, что он мог бы не знать, как можно было бы достичь таких миров.
— Нет, — ответила я.
— Это — другой мир? — задал он следующий вопрос.
— Да, — кивнула я.
— Ты мне не лжёшь? — уточнил Десмонд.
— Нет, Господин, — заверила его я.
— Тогда как Ты попала сюда? — осведомился он.
— Я не знаю, — развела я руками. — Я потеряла сознание на своей прежней планете, а когда пришла в себя, то была уже на Горе, в маленькой, тёмной клетке, голая и с цепями на руках и ногах.
— Это было корабль? — предположил Десмонд.
— Несомненно, — согласилась я.
— Мне говорили, — сказал он, — что там, на более высоких уровнях Скалы, есть странное судно, корабль, который может плыть среди гор, корабль, который держится не на воде, а на воздухе или даже вообще без него.
— Такие вещи возможны, — подтвердила я.
— Я узнал об этом от Гренделя, — признался Господин, — через Астринакса.
Я рискнула предположить, что ангар этого корабля мог быть размещён где-то среди скал, и был каким-то образом найден Гренделем. Конечно, он ведь достаточно часто покидал Пещеру.
— Несомненно, это именно на таком корабле, — сказала я, — он должен был отправиться к тому самому отдалённому миру, сделанному из металла, где и должен был просить о поддержке для Агамемнона, приобрести ресурсы и завербовать союзников.
— Четырежды, перед мятежом Луция, несмотря на настойчивость Агамемнона, Тимарха, Лисимаха и других, Грендель находил причины, чтобы отложить эту поездку, — сообщил мне Десмонд из Харфакса. — А тем временем он трудился в интересах нашего дела.
— Теперь я понимаю, — вздохнула я.
— Он придумывал один предлог за другим, каждый раз всё более раздражая Агамемнона и его сторонников. А потом, прежде, чем мы успели всё хорошо подготовить, начался этот злосчастный мятеж Луция. Мятеж провалился, но его последствия оказались крайне неудачными для нас. Агамемнон стал осторожнее, людей разоружили, а кюры теперь патрулируют Пещеру и охраняют большие двери.
— Теперь всё стало ещё сложнее, — заключила я.
— Боюсь, что даже с Гренделем, и некоторым доверием к нему со стороны Агамемнона и его сторонников, наши шансы были невысоки, если они вообще были.
— Я видела, как его схватили, — сказала я, — у входа в Пещеру.
— Почему именно теперь? — спросил Десмонд.
— Не знаю, — пожала я плечами.
— Вот и я не знаю, — вздохнул он.
Мне вспомнился Грендель, связанный, конвоируемый двумя кюрами, державшими его под прицелом примитивного, но ужасного оружия.
— Шансы наших планов теперь упали до нуля, — подытожил Десмонд. — Но есть и другая опасность.
— Какая опасность? — спросила я. — В чём она заключается.
— После подавления мятежа, меры безопасности в Пещере были усилены, — пояснил он, — возросли подозрительность, осторожность и страх перед дальнейшим разбродом или разногласиями, усилилась бдительность. Теперь даже наша крохотная секретная организация людей, решившихся оказать сопротивление махинациям Агамемнона и его сторонников, находится в большой опасности, большей, чем когда-либо до этого. Наше обнаружение — лишь вопрос времени. Кто может знать, когда это произойдёт, сегодня, завтра или послезавтра?
— Возможно, всё образуется, и всем удастся выжить, — попыталась успокоить его я.
— Я знаю только способ, как, по крайней мере, один может выжить, — покачал он головой.
— Как? — спросила я.
— Предав остальных, — мрачно усмехнулся Десмонд.
Глава 44
— Я тебя узнал, — заявил охранник. — Ты — его ухаживающая рабыня.
— Я не такая рабыня, — поспешила заверить его я. — Мне просто приходилось ухаживать за ним. Вы сами поставите ему поднос?
— Нет, — ответил охранник.
— Я боюсь приближаться к нему, — сказала я.
— Он не причинит тебе вреда, — успокоил меня кюр, и ударил в небольшой гонг.
Тут же появился второй охранник, державший в руках большой арбалет.
Дверь в клетку открыли, и меня впихнули внутрь. Я приложила все силы, чтобы казалось, что я сопротивляюсь. С металлическим клацаньем замок защёлкнулся за моей спиной.
— Поухаживай за ним, — велел мне охранник. — Завтра ему умирать.
Все реплики охранника, конечно, были доведены до меня посредством его переводчика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: