Джон Норман - Заговорщики Гора [ЛП]
- Название:Заговорщики Гора [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Заговорщики Гора [ЛП] краткое содержание
Заговорщики Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Неужели Госпожа хочет продолжить своё предприятие? — опешила я.
— Конечно, — кивнула она.
— Возможно, мы могли бы отказаться от района Шести Мостов, — предложила я.
— Не будет район Шести Мостов, — пожала плечами Леди Бина, — будет какой-нибудь другой район.
— Да, Госпожа, — всхлипнула я в отчаянии.
— Кроме того, — добавила она, — в районе Шести Мостов проживает несколько наших лучших клиентов.
— Да, Госпожа, — вздохнула я.
И вот теперь я окольным путём пробиралась к Шести Мостам, по крайней мере, на сей раз я снова шла по улице. Мне оставалось только надеяться, что на этот раз мне повезёт избежать встречи с рабынями из прачечной Леди Дафнии. Обычно, конечно, мне с ними удавалось разминуться, но два раза, сначала месяц назад на улице, а затем, более пугающе, на мосту на прошлой неделе, удача от меня отвернулась. Если бы эти встречи происходили регулярно, наш бизнес пошёл бы прахом. Уже дважды меня сопровождала Леди Бина, и один раз Леди Делия. Если рабыни прачечной в тот момент были где-то поблизости и видели меня, то потревожить не решились, поскольку я шла в сопровождении свободных персон. Зверя, разумеется, меня провожать не посылали. Он вообще редко выходил в то время, когда Тор-ту-Гор правил среди башен. Иди он рядом со мной, и я нисколько не сомневалась, что рабыни из прачечной Леди Дафнии держали бы максимально возможную дистанцию, если вообще не убежали в её дом. Иногда к разборкам между прачечными в качестве наёмников привлекают мужчин, но обычно охрану территорий поручают рабыням.
Мне оставалось пройти шагов пятьдесят до входа, предоставляющего доступ к одной из нижних лестничных клеток, ведущей к Шести Мостам, когда к моему смятению я увидела двух свои мучительниц, одна появилась из дверного проема слева, другая из-за угла с правой от меня стороны улицы. Можно было не сомневаться, что они поджидали здесь именно меня, выбирая момент, когда подойду достаточно близко, чтобы ошеломить своим появлением. Неся кипу отстиранного белья на голове и придерживая её обеими руками, я не имела ни малейшей возможность развернуться и убежать.
Они были слишком близко.
Обе улыбались, поигрывая очищенными от коры, упругими хворостинами.
Я не знала, как долго я смогла бы удерживать свою ношу на голове, если бы они начали стегать меня этими импровизированными хлыстами по задней части моих бёдер, или по рукам и плечам. Я была уверена, что они избегали бы попадать мне по лицу, чтобы не повредить и не оставить там долго незаживающих отметин.
В конце концов, я, как и они, была товаром, возможно, имеющим некоторую ценность.
Первая из рабынь дважды махнула прутом перед собой. Гибкое орудие со злобным свистом рассекло воздух. Другая девка многообещающе ухмыляясь, хлопнула своим прутом по ладони.
— А чего мы не на мосту? — усмехнулась первая.
— Ты неплохо смотрелась, растянувшись на животе, парализованная и неспособная даже шевелиться, — поддержала свою товарку вторая.
— Она — варварка, — сказала первая.
— Мне это понравится, — заявила вторая, поигрывая прутом.
— Я не собираюсь как-либо вредить вам, — решила объяснить я. — Пожалуйста! Пожалуйста, позвольте мне пройти. Я должна делать то, что мне приказывают.
— Так же как и мы, — со смехом ответила мне первая.
— Мы тебя предупреждали, — добавила вторая, и тогда они обе, держа наготове свои импровизированные хлысты, направились ко мне. Они уже подняли руки, а их лица расплылись в нетерпеливой усмешке, когда, к моему изумлению, замерли и побледнели.
— Первое положение почтения, — раздался голос позади меня, резкий мужской голос. — Прутья в зубы.
Обе рабыни прачечной моментально рухнули на колени, склонили голову к земле и прижали к мостовой ладони, приняв первое положение почтения. Прутья, зажатые в зубах, торчали по обе стороны их голов. Обе они были ошеломлены и напуганы внезапным вмешательством мужчины, по-видимому, свободного человека.
— Ты с бельём, — сказал голос, — Оставайся там, где стоишь, и не крути головой.
Я услышала звук шагов и поняла, что мужчина отошёл от меня на несколько футов назад.
— Ну а вы обе на четвереньках ко мне, — приказал он двум рабыням прачечной, — прутья несите в зубах.
Я смотрела, как они, дрожа от испуга, проползли мимо меня. Первая бросила на меня взгляд полный ужаса и страдания.
Меня саму в доме Теналиона учили вот так ползти к мужчине, покорно неся хлыст, зажатый в зубах. Это один из способов, которым рабыня может принести плеть, хлыст или стрекало своему господину. При этом она понятия не имеет, будет ли это использовано на ней, и если будет, то как. Но вскоре ей предстоит это узнать.
Я стояла не оборачиваясь.
— Теперь повернитесь и ложитесь на живот, — скомандовал мужчина, и я поняла, что рабыни послушно растянулись на мостовой головами ко мне.
А потом я услышала негромкие, пугающие звуки, как если бы чьи-то руки рывком завернули за спину, а затем запястья связали шнуром, причём без всяких нежностей.
Следом за этим я услышал два женских вскрика, сопровождавших треск разорванной ткани.
— Ну что ж, теперь, — сказал мужчина, — давайте посмотрим на что годятся эти прутья.
— Пощадите, Господин! — взмолилась первая из двух рабынь.
— А тебе давали разрешение говорить? — поинтересовался он.
— Нет, Господин, простите меня, Господин! — простонала девушка.
В следующее мгновение я услышала свист прута, закончившийся хлёстким ударом и воплем первой рабыни, а потом ещё один, но закричала уже вторая из моих мучительниц, а потом удары посыпались градом, то на одну, то на другую по очереди.
Крики вскоре перешли в сплошное рыдание.
— На колени, — рявкнул голос. — И впредь не советую вам заниматься подобными делами. Если узнаю, что вы помешали этой рабыне или любой другой делать свою работу, то вы окажетесь на невольничьем корабле, идущем в Торвальдслэнд или Шенди. Всё поняли?
— Да, Господин, — выдавили они сквозь рыдания, и тут же вскрикнули от новой боли.
Судя по всему, мужчина попросту схватил их за волосы, вздёрнул на ноги и, согнув в поясе головами к своему поясу, поставил в ведомое положение.
— Двигайтесь, — услышала я его голос, а потом и увидела этих двух рабынь, прошедших справа от меня.
Они были привязаны друг к дружке за волосы, их туники разорваны до талии, руки туго стянуты за спинами, а задние части бёдер богато расписаны полосами, оставленными ударами упругого прута.
— Стоять! — скомандовал мужчина, и те немедленно замерли. — Передадите своей хозяйке, что этот район открыт, и не может быть оспорен, тем более удерживаться силой. Это окончательно и обжалованию не подлежит. Если Леди Дафния решит, что это для неё неприемлемо, то её дом сгорит дотла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: