Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres]

Тут можно читать онлайн Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Альфа-книга, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Воропаев - Новые люди. Том 1 [litres] краткое содержание

Новые люди. Том 1 [litres] - описание и краткое содержание, автор Александр Воропаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что, если мир устроен не так, как мы это себе представляем? Может быть, волшебный мир, населенный легендарными существами, не выдумка и некогда составлял с нашим миром единое целое? Наступит день, и они вновь воссоединятся…
Небольшой немецкий городок просыпается в изменившемся мире. Стажер полиции Анна Нойманн едет на работу на своем мотороллере и чудом избегает смерти, когда на нее нападают злобные орки.
Нашим современникам предстоит выжить и приспособиться, чтобы найти свое место в землях Восточного Предела. Воссоединение миров нарушило хрупкое равновесие, установившееся между великими и малыми домами королевства. Появление на этой сцене Пархима – города новых людей – усложнило игру, на кону которой стоит власть, и подняло ставки. Но главная угроза всем людям, и новым и прежним, исходит из-за Драконьего хребта…

Новые люди. Том 1 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Новые люди. Том 1 [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Воропаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А вы, сударь. Вы это учинили вместе. Вы тоже будете отпираться? Кто вы? Наемник?

Матиуш, превозмогая себя, поднялся на ноги и постарался выпрямить спину. Чиновник терпеливо ждал, сверкая острыми глазами.

– Я – Матиуш Ардо, лорд Хеспенский. Сэр Ишти Сонетр – мой эрл и брат.

Странное выражение появилось на лице вице-канцлера.

– А как же вы… – Он запнулся и посмотрел на носки своих изящных черных сапог.

Его слуга почтительно что-то прошептал ему на ухо. Аорн поднял взгляд на Ардо, какая-то работа шла в его голове.

– Давно вы знакомы с сэром Кади Берном?

– Совсем не знаком, – спокойно ответил Матиуш. – Хотя… на моем поединке с сэром Оватти этот господин вроде был его секундантом.

– Хм, – произнес вице-канцлер и взялся в задумчивости за свой подбородок.

– И сегодня, когда я зашел к брату… к сэру Ишти, этот рыцарь был там…

– Ага. Значит, вы зашли после…

Матиуш боковым зрением поймал оценивающий взгляд Берна.

– Я зашел через короткое время. Буквально – следом. Я еще в холле видел, как этот рыцарь открывал дверь. Вы можете опросить караульных.

Вице-канцлер на это ничего не ответил, но сделал скучное лицо и отвел взгляд в сторону. Его слуга опять наклонился к его уху.

– Так вы тот Ардо, что сегодня устроил разгром в канцелярии. Зачем вы хотели говорить с господином канцлером?

– Теперь это уже не имеет никакого значения, – ответил бастард.

Действительно, это брат беспокоился за безопасность трона, после его смерти Матиуш желал, чтобы все заговоры мира обрушились на эту корону.

– Хорошо, лорд Хеспенский, мы во всем разберемся. – И Аорн повернулся к выходу. – Но ночь все же вам придется провести здесь, – произнес он, уже выходя за дверь.

Сопровождающие последовали за ним, унося яркий свет фонаря. Проскрежетал закрываемый замок, и Матиуш с облегчением уселся в мягкую копну.

– А я думал, ты меня слил, – сказал Берн, прильнув к решетке.

Бастард откинулся на спину и увидел в черном проеме окна маленькую искорку звезды.

– Слышишь, Сонетр? Ты бы сейчас отсюда выскочил. Почему ты меня не слил?

– Не хамите, сэр, или нарветесь на вызов, – ответил ему, прикрыв глаза, Матиуш.

Медведь захохотал в своей келье.

Матиуш опять шел по Мертвому лесу. Он уже знал, что его ждет за стволом упавшей ели, но почему-то продолжал идти туда по едва заметной лесной тропинке. Веточки мягко хрустели под его ногами. Вот тот ком земли, вертикальной стеной вздыбившийся с корнями упавшего дерева, и он нагибается, чтобы сорвать мясистую ягоду каролики. Она должна быть сладкой, эта красная ягода, но он ничего не чувствует, и сок не утоляет жажду. Он поднимает голову и видит в корнях серебристую паутину и ребенка, закутанного в шелк кокона. Это гнездо полосатого скакуна. Ребенок жив, он молча смотрит на стоящего на одном колене Матиуша. В глазах у него застыл вопрос.

Ардо нащупывает рукоять кинжала и вытягивает его из ножен. Бароны, прежде чем бросить его на окраине Мертвого леса, даже вернули ему кинжал. Это подарок Ишти, и он был счастлив получить его обратно.

Матиуш смотрит на кончик своего кинжала, но все еще не может двинуться в сторону гнезда. Он не в силах преодолеть отвращение к мерзкой липкости паучьего шелка. Руки оцепенели и не желают двигаться. Ребенок смотрит на Ардо своими темными глазами, и он дрожащей рукой выставляет перед собой жало клинка и делает первый маленький шаг.

– Сонетр, да проснитесь же! – рокочет голос сквозь сон. Травинки сена щекочут щеку мягкими паучьими лапками.

Ардо быстро сел и провел рукой по лицу. Плечи его содрогнулись в омерзении, но сон уже рассеялся, и его липкие обрывки спрятались в темных углах кельи.

– Лорд Матиуш, вы проснулись? Хозяин, это я – Сим, – позвал его другой, знакомый голос.

– Сим? – Бастард посмотрел через прутья решетки.

– Сейчас. Я сейчас… – Его слуга, малый, которого он нанял месяц назад в порту, торопливо развязывал глухо звякнувший узелок на полу. Пальцы его лихорадочно цепляли скрученную тугую ткань.

– Откуда ты здесь взялся, Сим? – Матиуш осторожно приподнялся с сена, ожидая острой боли в боку, но почувствовал только вполне терпимую стянутость.

– Ваши друзья, господин. Они все приготовили для побега. – Он наконец развязал узел и достал блеснувший в свете фонаря ключ. – Сказали, вот этот должен подойти здесь ко всем дверям. – Он вставил его в замок.

– Побег? Но я ни в чем не виноват. Это очевидно… Зачем мне бежать? – Щелкнул замок. – Подожди, какие друзья?

– Никто не будет разбираться. Неужели вы не понимаете? Вам угрожает смертельная опасность. – Сим распахнул дверь. – Я все подготовил: лошадей, провизию и другое платье. Нет времени, нужно уходить прямо сейчас. Пока есть коридор сквозь дозоры в саду. Без головы вы уже никому ничего не докажите.

Ардо в нерешительности смотрел на стянутое явным страхом лицо слуги.

– Сим, – пророкотал низкий голос Берна. До этого он молча слушал их диалог. – Открой мою клетку. Выпусти меня.

– Я не могу, – сказал тот, не поворачивая головы. – Мне можно вывести только моего господина.

– Сим, – выдохнул с силой Медведь. В его голосе появились угрожающие нотки. – Мы здесь с твоим хозяином по одной причине. Открой эту проклятую дверь. Ну!

Сим втянул голову в плечи, но ничего не отвечал и только смотрел в нетерпении на Ардо.

– Сонетр, вели ему выпустить меня. Ты же хотел со мной поединок. Неужели струсил?

Матиуш решился, хотя и не эти последние слова Медведя послужили тому причиной. Он встал и начал ощупывать край камзола. Вшитые монеты были на месте. С удивлением он обнаружил, что и кошелек, и даже золотая брошь с единорогом были в сохранности.

– Открой его дверь, Сим, – сказал бастард.

Берн в своей клетке вскочил на ноги. Слуга замялся.

– Но мне велели вывести только вас…

Берн наклонил голову и зарычал:

– Ты что, не слышал, что сказал Сонетр?

– Дай сюда ключ. Мы его здесь не оставим. – Матиуш взял из руки слабо протестующего Сима ключ и отпер клеть. Медведь выскочил из заточения, словно ураган, взлохмаченный и с клоками сена в волосах и на одежде.

– Ну, давай, Сим, теперь быстро. Куда идти? Направляй! И отдай мне свой нож, я не могу быть без оружия.

Они прошли через ночной парк как горячий нож сквозь масло. Неведомые покровители развели караулы и обеспечили беглецам проход. Пригибаясь, они бежали по влажной траве. Где-то вдалеке сквозь деревья виднелся перемещающийся фонарь и была слышна неясная речь. Белая рубаха Берна мельтешила перед глазами Матиуша, пока тот не сообразил снять ее через голову, извернувшись мускулистым торсом прямо на бегу.

Сим вывел их к чугунной решетке. Через верх ее возле беленого столба была переброшена веревочная лестница. Под крик ночной птицы они перебрались на другую сторону и скатились вниз по склону, цепляясь руками за низкие кусты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Воропаев читать все книги автора по порядку

Александр Воропаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новые люди. Том 1 [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Новые люди. Том 1 [litres], автор: Александр Воропаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x