Вероника Коссантели - Изумительная Страна Снергов [litres]
- Название:Изумительная Страна Снергов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альпина
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9614-4095-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Коссантели - Изумительная Страна Снергов [litres] краткое содержание
Пип и Флора в беде. Они убежали из приюта «Солнечная бухта» – и оказались в изумительной Стране Снергов.
Это волшебная страна восхитительных пиров и медведей, пахнущих корицей. Вот только есть здесь и мрачные пещеры, есть прожорливые великаны и коварные шуты, а ещё ведьма, с ног до головы облачённая в пурпурные одежды.
Добрый, но забывчивый снерг по имени Горбо вызывается помочь Пипу и Флоре. Он с радостью отведёт их домой. Если, конечно, вспомнит, как туда попасть…
Изумительная Страна Снергов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В чём? – спросил Горбо.
– Я думаю, он имеет в виду превращение людей в лягушек, – сказала Флора.
– …и в Общем и Целом Злодействе, – продолжил сэр Персиваль. – По приказу Короля я должен доставить вас в Неприступ.
Малисия рассмеялась.
– Поблагодарите Короля за его любезное приглашение, но я бы предпочла не проводить остаток дней в его темнице.
– Малисия, ты не можешь оставаться там вечно, – сказала Королева Чести. – Мне жаль, что всё так заканчивается, но если ты всю жизнь причиняешь неприятности, то в конце концов это выходит боком.
Помпо, основательно запыхавшийся, затрубил в свой горн.
– По приказу Их Воссоединённых, Всеблагоразумных и (в общем и целом) Веселонравных Величеств, Королевы Чести Снергов и Короля Кула Келпов…
– Взять её! – приказал сэр Персиваль.
Два келпских солдата послушно спешились и принялись взбираться на скалу. Малисия снова рассмеялась. Собрав кошачьи ленточки в одну руку, вторую руку она воздела к небу.
Пип ощутил прилив ужаса – внезапно он понял, что было у ведьмы на уме.
– Зонтик! – закричал он. – Она собирается превратить нас всех в…
Был ли Пип прав? Кто знает, сколько маленьких лягушек поскакало бы вниз по холму в тот день, если бы Тигр, истошно лаявший и что было сил натягивавший верёвку, не сорвался со своего поводка. Видеть так близко врагов – сразу шестерых врагов, рычавших и шипевших на него, – было выше его сил. Он рванулся вперёд, конец верёвки выскользнул из пальцев Флоры, и Тигр бросился на скалу.
Ведьмины кошки выли, били хвостами и тоже натягивали свои ленточки. Они сплелись в клубок вокруг ног Малисии, ведьма попыталась расшвырять их пинками – и потеряла равновесие.
Все стоявшие внизу разом втянули воздух. Малисия закачалась на узком карнизе, неловко переступила ногами, пытаясь выпрямиться, затем повалилась головой вниз… и исчезла – явно с тем, чтобы разбиться вдребезги на камнях под скалой.
Или нет.
Снова прозвучал её смех – пронзительный, на высоких нотах, как крик чайки.
– Противник летит на юго-юго-запад, – доложил Капитан, наклонив свою подзорную трубу.
Там, вверху, сидя боком на зонтике, летела Малисия, оседлавшая волны ветра. Она дёрнула за ленточки, и кошки рванулись вперёд в пустоте неба, унося её от берега.
Капитан покачал головой.
– За всю свою жизнь, – сказал он, – я не видел ничего подобного.
– Наверное, это к лучшему, – молвила Королева Чести. – Если она уберётся из этих краёв, то не сможет нам навредить.
– Может быть, и нет, – сказал Горбо, – но кажется мне, что она, скорее-скорее всего, отправится туда, где сможет докучать какому-нибудь другому несчастному народу, который не сделал ничего такого, чтобы заслужить подобную участь.
Королева подмигнула ему.
– Это было удивительно здравое замечание, – сказала она. – С тобой что-то произошло, Горбо. Я полагаю, ты действительно начал думать .
Пип и Флора следили за ведьмой. Она летела вдоль берега, кромка воды была изрезанной, словно море обгрызло край суши, образовав маленькие бухточки. Взгляд Пипа задержался на одной такой бухточке – подкове золотого песка между двумя мысами. Там, взгромоздившись на скалы, стоял большой каменный дом с высокими дымовыми трубами. Этот дом казался странно знакомым.
– Капитан, можно мне позаимствовать вашу подзорную трубу?
– Можно, юнга. – Капитан вручил Пипу инструмент. – Ты видишь пиратов?
– Нет, – ответил Пип, прикладываясь к подзорной трубе глазом. – Но… Флора, смотри! – Он передал ей трубу. – Вон там. Это «Солнечная бухта»!
– Ну и ну, разрази меня гром! Так и есть, – сказал Капитан. Он вытащил свои карманные часы и нахмурился. – Почему медлят господин Палтус и господин Поллок? Две минуты после урочного часа. Хотелось бы мне знать, почему они не выстрелили из «Дорис»?
Как раз когда далёкая фигурка ведьмы поплыла над бухтой, это и произошло: вспышка света, раскатистый грохот пушки – «Мертвячка Дорис» произвела свой полуденный залп. Чайки, как они всегда это делали, взмыли в воздух пронзительно визжащим облачком, а затем снова сели на волны. Между птицами плавали клочки шёлка и обрывки пурпурного зонтика…
Во второй раз все стоявшие на утёсе замерли в каменном молчании. Тишину нарушила Флора, поднёсшая к глазу подзорную трубу.
– Что это?
От чаек отделилась чёрная точка и, порхая, полетела вверх.
Капитан Вандердекен взял у Флоры подзорную трубу и посмотрел в неё.
– Не вижу ничего, кроме чаек.
Все развернулись, чтобы начать спускаться по холму. Флора надеялась, что Капитан прав.
«Потому что если спросить меня, – подумала она, – то эта точка очень походила на летучую мышь. А кто видел, чтобы летучие мыши порхали над морем?»
Флора не сказала это вслух. В конце концов, у неё был богатый опыт держания языка за зубами.
«Да и какой в этом смысл? – подумала она. – Так можно испортить счастливое окончание всей истории».
Часть 8
В которой Пип и Флора возвращаются в «Солнечную бухту», где всё теперь не совсем так, как было раньше; мисс Ваткинс берёт в приют нового – и удивительно большого – нечаянно безродного ребёнка; Тигр съедает приглашение, а в воздухе немножко веет корицей…

Глава 38
Мисс Ваткинс сидела за своим столом. Сидела очень прямо, её волосы были аккуратно заколоты. За спиной мисс Ваткинс открытое окно впускало в комнату солнечный свет и вопли чаек. На скамье напротив неё сидел, болтая ногами, худенький темноглазый мальчик. Он был там один.
С тех пор как Пип и Флора вернулись в «Солнечную бухту», прошли две недели, и их приключения уже начали казаться далёким воспоминанием.
Они распрощались с келпами в лучших чувствах (за исключением, возможно, чувств сэра Персиваля). Король Кул предоставил им вооружённую охрану для перехода через Троллихин мост – на случай возможных неприятностей, – но Троллиха даже не высунула из воды свою волосатую голову. (Конечно, она услышала над собой топот множества ног и пожалела об упущенной еде, но накануне вечером Троллиха сожрала большого крокопотама и до сих пор страдала от несварения желудка.)
Обойдя Виляющие Деревья, они вскоре вернулись в Город Снергов. Здесь появление Голифоса вызвало немалое беспокойство, но Королева Чести дала слово, что его клыки больше не лютые.
– И всё равно у него по-прежнему довольно зловонное дыхание, – с глазу на глаз сказала Флора Пипу, – но упоминать об этом вслух было бы очень нехорошо. Я уверена, что мисс Ваткинс найдёт для него зубную щётку.
У снергов великодушные сердца. Как только они поняли, что Голифос не причинит им вреда, они тепло приняли его – просто завалили великана тортиками и добротой, пока он не переполнился тем и другим, и потребовалось отыскать особенно большой носовой платок, чтобы Голифос смог справиться с водопадом слёз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: