К. Пакат - И тьма взойдёт [litres]
- Название:И тьма взойдёт [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159449-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К. Пакат - И тьма взойдёт [litres] краткое содержание
Шестнадцатилетний юнга Уилл бежит от людей, убивших его мать.
Когда старый слуга рассказывает, что его предназначение – сражаться бок о бок с Хранителями, Уилл становится частью совершенно другого мира. Мира, где существует магия. Мира, где Уилл должен тренироваться до изнеможения, чтобы сыграть ключевую роль в надвигающейся битве с Тьмой.
Пока Лондон ждёт возвращения Тёмного Короля, а юные воины Света и Тьмы ищут своё место в грядущей войне, герои и злодеи из старых легенд возвращаются, чтобы снова встретиться на поле боя. И в душах их пробуждаются давние пристрастия, давняя вражда… и пламя любви, что сильнее вечности.
И тьма взойдёт [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, конечно, – Кэтрин слабо улыбнулась, испытывая невероятное облегчение, что уловка сработала, и обежала карету, как только женщина скрылась в доме.
Однако задняя подножка оказалась совершенно пуста. Кучер щёлкнул кнутом, и экипаж двинулся к конюшням. Кэтрин окинула взглядом опустевший двор. Уилла нигде не было. Может, он спрыгнул раньше, как только оказался в безопасности? Или таинственный юноша и вовсе не забрался на подножку и не отправился с ними?
– Вы спасли меня уже дважды, – проговорил Уилл, выходя из тени ближайшей ниши.
– Я думала, вы успели скрыться, – сказала Кэтрин, чувствуя, как при виде него сердце забилось сильнее.
– В смысле, упал?
– Николс и в самом деле ездит быстро, – согласилась она, хотя шестидесятитрёхлетний старик был самым спокойным кучером во всём Лондоне.
– Я остался специально, чтобы поблагодарить вас.
Юноша выглядел таким же красивым, как Кэтрин и запомнила. И когда он чуть поклонился ей, казалось, что сын какого-нибудь уважаемого лорда приглашает её на танец на одном из пикников. Хотя там ей ещё не доводилось бывать – тётушка утверждала, что племянница пока слишком юна, чтобы их посещать. Уилл распрямился чуть медленнее, с некоторым усилием.
– Вы ранены, – проговорила Кэтрин, увидев, что собеседник сдерживался и старался не дышать глубоко, а по жилету под его камзолом растекалось пятно.
– Ничего страшного.
Кэтрин покраснела. Уилл был ранен, а она даже не заметила, более того – заставила его ехать на подножке трясущейся кареты. И он выдержал эту поездку, просто чтобы в конце поблагодарить её. Как невероятно галантно!
Здесь, во дворе перед домом, юноша выглядел настоящим молодым джентльменом. Его благородное происхождение было очевидно и совершенно не вязалось с окровавленной одеждой. Кэтрин снова поразилась удивительной привлекательности Уилла. Он словно сошёл с какой-нибудь романтической картины.
– Вам лучше пройти в дом, – сказала она, не задумываясь. – Я могла бы перевязать вас.
– Что вы, как я могу… – Уилл говорил с некоторым усилием, хотя в остальном держался так, будто рана его совсем не беспокоила.
– Вы должны пройти со мной, – настаивала Кэтрин. Ей было приятно, что он остался, что последовал за ней, несмотря на боль. – Выждите несколько минут после того, как я скроюсь в доме, и следуйте внутрь. Третья дверь в конце коридора за лестницей. Не мешкайте. Тётушка сейчас занята, но я не могу обещать, что это надолго.
Проскользнув в дом, Кэтрин оставила дверь открытой и помедлила в передней, прислушиваясь. Но было тихо, и девушка направилась к лестнице.
– Что ты делаешь? – спросил знакомый голос.
– Разговаривала с кучером, – спокойно ответила Кэтрин, оборачиваясь и натыкаясь на хмурую сестру.
– Это вовсе не кучер, – Элизабет сузила глаза. – А юноша. Странный юноша, которого ты привезла домой.
– Это друг, – сказала Кэтрин. – Он ранен, и я предложила ему свою помощь.
– У тебя нет знакомых мужского пола.
– Не очень близкий друг, – добавила девушка.
– А почему ты не позвала тётушку или дядюшку?
– Элизабет, – глубоко вздохнула Кэтрин. – Если кто-нибудь узнает, что я вернулась в обществе юноши, неважно, какими весомыми были на то причины… Ты же понимаешь, какие неприятности мне грозят. Нельзя никому рассказывать.
– О, ты имеешь в виду, что это испортит помолвку, – издевательски протянула Элизабет. – Что мы потеряем репутацию. И этот дом. Потеряем всё. – Кэтрин осознавала всё это, осознавала весь риск, и вместе с тем испытывала странное возбуждение, как в тот миг, когда солгала тем мужчинам о Уилле. Когда велела ему ехать на подножке кареты. – Так почему ты ему помогаешь? – У Кэтрин не было достойного ответа на этот вопрос, и младшая сестра прекрасно это понимала. – Я расскажу тётушке…
– Прекрати, Элизабет. Нельзя, – Кэтрин схватила девочку за руку. – Джентльмен ранен. Я помогу ему прийти в себя, и через пару часов он уедет. Пожалуйста, посторожи немного и дай мне знать, если тётушка или дядюшка будут подниматься по лестнице, – попросила она, зная, что сестра вряд ли станет поднимать шум, если поручить ей задание, требовавшее безупречного выполнения.
– Мне не нравится этот юноша. У тебя из-за него будут неприятности.
– Он друг, – повторила Кэтрин. – Мы столкнулись случайно, и я обещала, что здесь он будет в безопасности.
– Не надо было обещать.
– Ты хочешь, чтобы я нарушила слово?
Честная и всегда правильная сестра замялась, не зная, что ответить, так как вопрос напрямую касался её принципов морали, и сдалась, хоть и с трудом.
– Нет, – нахмурившись, ответила Элизабет наконец.
– Вот именно. Поэтому веди себя тихо и никому ничего не говори.
Уилл вышел из соседней комнаты, облачённый в выданные длинные штаны, носки и рубаху. Вот только ворот был развязан, а шейный платок свободно висел на плечах. Прежде Кэтрин не доводилось видеть мужчин настолько… раздетыми.
– Что вы сделали с моими вещами? – спросил юноша.
– Сожгла.
Огонь, горевший в очаге позади неё, как раз пожирал последний клочок залитых кровью улик. Уилл посмотрел на пламя, потом снова на спасительницу.
– А это чьи вещи? Вашего кузена?
– Моего жениха, – ответила она.
Кэтрин понравилось, как он замер на этих словах. В этом наряде юноша совсем не походил на лорда Креншоу – моложе, одного с ней возраста. Сердце забилось чаще. Дело не в том, что Уилл мог бы быть опасен… нет, он был опасен. Если его обнаружат здесь с Кэтрин, это станет крахом и для неё, и для её семьи. Снизу доносились голоса слуг и какие-то звуки. Малейший шум таил в себе угрозу.
«А ваш жених знает, что вы проводите время наедине с другими мужчинами?» – Уилл не произнёс этого вслух, но Кэтрин почувствовала повисший между ними вопрос. Вместо этого юноша осторожно заметил:
– Он выше, чем я.
– И старше, – добавила она.
Что же Кэтрин творила? Помочь беглецу там, на улице, уже было само по себе безрассудно, но привести его сюда было чистым безумием. Камзол, ботинки и шляпа, завершавшие наряд, лежали нетронутыми на ближайшем кресле. Несмотря на сказанное, одежда сидела на Уилле идеально, и выглядел он просто прекрасно. «Лучше, чем сам лорд Креншоу», – прошептал предательский голосок внутри.
– В доме пусто. Моя сестра спит внизу. Слуги тоже находятся на первом этаже и не потревожат нас.
– Не потревожат нас? – переспросил Уилл.
– Вы ранены, – Кэтрин шагнула вперёд, держа в руках бинты и отрезы ткани.
На тумбочке стояла чашка с горячим бульоном, который принесла служанка, пока юноша мылся и переодевался.
Жестом Кэтрин предложила сесть на кровать, и помедлив, он осторожно подчинился. Девушка потянулась, чтобы расстегнуть рубашку на раненом, и он инстинктивно отшатнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: