Кэтрин Парди - Луна костяной волшебницы [litres]
- Название:Луна костяной волшебницы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159448-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Парди - Луна костяной волшебницы [litres] краткое содержание
Аилесса с ранних лет готовилась стать главной костяной волшебницей. Теперь ей предстоит пройти жестокий обряд посвящения. В полнолуние девушка должна убить того, кому предназначалось стать ее возлюбленным.
Бастьен давно жаждет отомстить волшебницам за смерть своего отца, который стал жертвой их ритуала. Но когда он выследил Аилессу, все идет не по плану – теперь его судьба зависит от нее.
Луна костяной волшебницы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что именно? – спрашиваю я.
Мой желудок сжимается, когда лицо matrone застывает в маске холодной решимости. Последний раз такое выражение я видела на ее лице, когда Одива заявила, что Аилесса мертва.
Я хмурюсь и пристально смотрю на животное, застывшее на горизонте. Его хвост и ноги немного короче, чем у обычных волков. А вот тело немного длиннее, да и морда более заостренная и узкая.
– Это?..
– Подарок Тируса. – На серьезном и красивом лице Одивы медленно расплывается улыбка. – Это его золотой шакал.
29. Бастьен
Теплая рука Аилессы крепко сжимает мою ладонь, пока мы мчимся по плато к лесу.
– Сколько мертвых позади нас? – спрашиваю я, осознавая, что топот их ног, их рычание и злобные крики становятся все громче.
Прядь каштановых волос хлещет ее по лицу, когда Аилесса оглядывается назад.
– Как минимум двадцать. И все они Скованные. Но я не знаю, куда подевались остальные.
– Скованные? – с трудом выдыхаю я, не сбавляя темпа.
А вот Аилесса совсем не запыхалась.
– Позже объясню, – покачав головой, говорит она.
Мы обегаем огромное дерево.
– Тсс! – Марсель машет нам обеими руками из своего укрытия за скалистым холмом справа от нас.
Я поворачиваюсь к Аилессе. Она быстро обводит взглядом окрестности и кивает.
– Давай быстрее, пока они нас не увидели.
Мы устремляемся к холму. С другой стороны в нем имеется выступ с небольшим углублением в земле. Марсель ныряет внутрь, и мы следуем за ним. Жюли тоже уже здесь. И я оказываюсь зажатым между ней и Аилессой.
Крики мертвых становятся все громче. Аилесса подносит палец к губам. И мы замолкаем, выжидая в напряженной тишине, пока они пронесутся мимо нас. Вскоре снаружи раздаются женские голоса преследующих их Костяных волшебниц. Спустя еще пару бесконечных секунд Аилесса, наконец, успокаивающе кивает.
– Что ж, это оказалось захватывающе, – тяжело вздохнув, говорит Марсель.
– Чересчур захватывающе, – отзывается Жюли.
– Ты спасла нас на утесе, – толкнув плечом подругу, говорю я. – Но это просто выбесило меня. Обещай, что никогда больше не сделаешь ничего подобного. Я чуть с ума не сошел от страха, что эти мертвецы догонят вас. – Но для такого поступка требовалось много смелости. Вполне в духе Жюли.
Под скалой темно, но все же видно, как приподнимаются уголки ее губ в улыбке.
– Ты бы сделал для меня то же самое… ведь так? – В ее дрожащем голосе слышатся нотки неуверенности.
Я фыркаю.
– Ты сомневаешься?
С мгновение она молчит, а затем выпаливает:
– Ты можешь отпустить руку Костяной волшебницы.
Мы с Аилессой смотрим друг на друга. И одновременно разжимаем руки. Но мне отчего-то внезапно становится холодно.
– Где флейта, Жюли? – спрашивает Аилесса.
– Она… в безопасности, – отвечает подруга.
От этих слов у меня все сжимается внутри. Что-то здесь не так. Я понимаю это по отчаянному, но решительному выражению лица Жюли.
– Что ты сделала?
Она сглатывает.
– То, что не можешь сделать ты, Бастьен.
– Жюли… – Голос Аилессы дрожит от злости. – Эта флейта – единственное оружие моей матери против мертвых. Отдай… Ее… Мне.
– Обязательно. – Жюли делает глубокий вдох. – Как только ты отдашь мне свои кости благодати.
– Что? – Аилесса невольно прижимается ко мне, и я чувствую, как напрягаются мышцы ее ног. – Ты шутишь? Если мертвых не остановить, то они нападут на жителей Довра. Отдай мне флейту. Сейчас же.
– Нет.
Не успеваю я моргнуть, как Аилесса пригибается к земле и бросается на Жюли. Но подруга успевает выпрыгнуть из укрытия. Аилесса устремляется за ней. Мы с Марселем обмениваемся удивленными взглядами и спешим к ним.
Выскочив наружу, мы видим, как Аилесса прижимает Жюли к земле.
– Где ты ее спрятала? – Она трясет Жюли, но та лишь упрямо сжимает губы. Не добившись ответа, Аилесса бросает яростный взгляд на Марселя. – Скажи мне, где она!
Он застывает, лишь наполовину выбравшись из укрытия.
– Я… обещал не делать этого.
Аилесса поджимает губы. А затем спрыгивает с Жюли и бросается к Марселю. Я тут же преграждаю ей путь, отчего она врезается в меня, и мы оба валимся на землю. Но Аилесса не собирается сдаваться и в мгновение ока вскакивает на колени, но я подтягиваюсь и хватаю ее за плечи.
– Подожди! – Я прекрасно знаю, что она может с легкостью вырваться из моих рук. – Давай все обсудим.
– У нас нет на это времени!
– Тогда отдай мне свои кости.
Жюли садится и приглаживает растрепавшиеся волосы, в которые забилась листва.
Глаза Аилессы сужаются.
– Ты хоть понимаешь, что это равносильно просьбе вырезать себе сердце?
– Понимаю. – Жюли бросает на меня наполненный болью взгляд. – Но это единственный способ защитить Бастьена от тебя.
Я недоуменно смотрю на подругу.
– Аилесса могла бы бросить меня в толпе тех невидимых монстров. Она только что спасла меня!
– Потому что она должна тебя убить на своих условиях… на мосту, или специальным ножом, или проведя какой-нибудь ритуал, который для этого требуется.
– Ей действительно нужен специальный нож, – подтверждает Марсель, стряхивая грязь с одежды.
Аилесса вздрагивает и смотрит на запад.
– Один из мертвецов где-то неподалеку, – говорит она и встает передо мной в защитную стойку.
Я не вижу и не слышу ничего странного, но верю ей.
– Жюли, верни ей эту чертову флейту.
– И что потом? – шипит Жюли. – Ты и правда думаешь, что Аилесса добровольно сдастся нам?
– Я не знаю, – шепчу я. – Но теперь все по-другому. Нужно не торопясь продумать новый план.
– Наш план всегда был отомстить .
Яростный крик разрезает воздух примерно в пятидесяти метрах от нас. Аилесса замирает.
– Он нас заметил.
Merde .
Аилесса бросается к Жюли.
– Пожалуйста. Забрав флейту, я убегу отсюда подальше. И души последуют за мной . А Бастьен будет в безопасности. – Ее брови подергиваются. – Вы все будете в безопасности.
– Но ненадолго. – Жюли протягивает руку. – Флейта в обмен на твои кости, – говорит она Аилессе. – Я верну их тебе, как только мы выясним, как разорвать связь душ.
Аилесса отворачивается от Жюли и бросает взгляд на холм, а затем осматривает укрытие под ним.
Мертвец кричит вновь. И, судя по всему, он от нас метрах в тридцати. Я вытаскиваю нож.
– Мы должны уйти отсюда! Вернемся за флейтой позже.
– Нет! – Аилесса продолжает высматривать ее. Вглядывается в дикую траву у холма.
Воздух прорезают еще два крика. На этот раз на востоке. И сердце начинает колотиться в груди.
– Они окружают нас!
– Я не могу оставить ее здесь!
Крики мертвых раздаются все ближе. Жюли подходит к Марселю, чтобы защитить его. Аилесса шевелит траву ногой, а затем разочарованно рычит. Жюли тут же указывает на землю между ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: