Кэтрин Парди - Луна костяной волшебницы [litres]

Тут можно читать онлайн Кэтрин Парди - Луна костяной волшебницы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Парди - Луна костяной волшебницы [litres] краткое содержание

Луна костяной волшебницы [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Парди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Костяные волшебницы помогают сохранить равновесие между мирами. Они переправляют души умерших в другой мир, чтобы не сеять хаос среди живых.
Аилесса с ранних лет готовилась стать главной костяной волшебницей. Теперь ей предстоит пройти жестокий обряд посвящения. В полнолуние девушка должна убить того, кому предназначалось стать ее возлюбленным.
Бастьен давно жаждет отомстить волшебницам за смерть своего отца, который стал жертвой их ритуала. Но когда он выследил Аилессу, все идет не по плану – теперь его судьба зависит от нее.

Луна костяной волшебницы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Луна костяной волшебницы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин Парди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я открываю дверь в одной из стен подвала и тянусь к Аилессе. Она тут же напрягается.

– Туннель ведет в катакомбы? – спрашивает она.

Я киваю. Этот туннель построили под Шапель-дю-Повр для семей, которые не могли позволить себе похоронить близких на поверхности. Так что они приносили их тела сюда и складывали в безымянные могилы.

– А ты можешь придумать более безопасное место от мертвецов?

Она медленно качает головой.

– Души не хотят верить, что умерли. А катакомбы лишь напомнят им об этом.

Я прислоняюсь к дверному косяку.

– Они не перестанут преследовать тебя, ты же знаешь. Ты для них словно маяк.

Аилесса сжимает руки на коленях и так пристально смотрит на меня, что уши начинают гореть.

– Я не пойду туда как твоя пленница, – говорит она с непоколебимой уверенностью.

Я могу заставить ее. Ведь она лишилась своих сил. Так что мне не составит труда вновь связать ее.

– А я не покажу тебе свое убежище, если ты попытаешься убить меня, – возражаю я.

– По-моему, я уже доказала, что не собираюсь убивать тебя.

Я вздыхаю.

– А я не собираюсь делать тебя своей пленницей, Аилесса. Нам нужно начать доверять друг другу.

Она слегка ерзает на ящике. Ее платье и кончики волос все еще покрыты серым известняковым илом. Да я и сам в нем с ног до головы, после того как гнался за ней по катакомбам.

– Почему ты мне помогаешь? – спрашивает она.

Я слегка пожимаю плечами и отвожу взгляд.

– Если ты умрешь, то умру и я, верно? Поэтому, на мой взгляд, нам нужно держаться вместе.

– И ты обещаешь отыскать Жюли?

– Обещаю. Я знаю, где она может прятаться.

Аилесса вздыхает.

– Все, что произошло этой ночью, все это безумие и опасность – произошли потому, что мама сыграла песню сирены не на той флейте. Я должна вернуть ей ту, что забрала Жюли, к следующему новолунию, иначе…

– Понимаю.

Мне и самому хочется, чтобы души умерших отправились в Загробные миры.

Аилесса прикусывает нижнюю губу, которая потрескалась и пересохла. Хватило ли ей той воды, что я давал несколько часов назад, в потайной комнате катакомб? Взгляд невольно скользит к ее запястьям, которые покрыты синяками и ссадинами из-за удерживавших ее веревок.

Да, у нее есть множество причин, чтобы ненавидеть меня.

– Отлично, – говорит Аилесса. – Я пойду с тобой.

Необъяснимая прохлада наполняет мою грудь. Это облегчение? Я уже не понимаю самого себя.

– Можешь идти сама?

– Думаю, да.

Я протягиваю ей руку. И когда наши ладони соприкасаются, сердце начинает колотиться в груди. Мгновение я смотрю в ее янтарные глаза. В них светится беспокойство, но при этом и нежность.

А еще они невероятно красивые.

Сглотнув образовавшийся комок в горле, я подвожу ее к двери, а затем веду по туннелям к моему тайному убежищу в катакомбах.

30. Сабина

Где же ты, Аилесса?

Я поднимаю свой лук, который забрала с пляжа вместе с колчаном, и натягиваю тетиву, чтобы притвориться, будто и правда охочусь на золотого шакала. Я проследила за Аилессой и Бастьеном до холма в лесу, где к ним присоединились другие следы – без сомнения, еще двоих похитителей, – но затем они разошлись в разные стороны. И следы подруги затерялись.

– Не отходи далеко, Сабина. Держись так, чтобы я тебя видела, – говорит Милисента строгим, но не злым голосом. – Может, я и обладаю зрением стервятника, но еще не научилась видеть сквозь деревья и густую листву.

Старательно скрыв возмущение, я выхожу из рощи, в которой не нашла и намека на следы Аилессы. Одива поручила Милисенте отправиться вместе со мной, хотя остальные Леуррессы ушли на охоту поодиночке, чтобы охватить как можно большую территорию. Matrone не просто следит за мной, а хочет убедиться, что я не рискну своей жизнью, пытаясь спасти Аилессу. Но разве она не боится рискнуть жизнью своей дочери ?

– Уже почти рассвело, – взглянув на небо, вздыхает Милисент. – Нужно вернуться назад. Надеюсь, остальным повезло больше.

Да. Напрасные надежды тут же вспыхивают в груди. Может, кто-то смог отыскать Аилессу? Мы возвращаемся с пустыми руками к утесу над сухопутным мостом. Именно его Одива назначила местом встречи. Несколько Перевозчиц уже собрались здесь. Но Аилессы среди них нет. К горлу подкатывает болезненный комок. Ей почти удалось выбраться из плена после всех тех дней, что мы провели порознь.

И как я могла допустить, чтобы ее похитили вновь?

Мы с Милисентой останавливаемся рядом с другими Перевозчицами и прислушиваемся к их шепоткам.

– Куда отправились души?

– К городу, конечно. Туда, где больше людей.

– Им нужен Огонь Элары.

– И что нам теперь делать?

– Да, Аилесса жива.

– Но почему matrone не отправила нас за ней?

Потому что у matrone есть свои секреты. Я не знаю, какие точно, но именно поэтому она вновь и вновь предает свою дочь. Солнце встает из-за горизонта, освещая плато первыми лучами, когда Одива наконец присоединяется к нам. Без золотого шакала. На правой стороне ее лица и шеи виднеются царапины от когтей.

Matrone, – выдыхает Жизель. – С вами все в порядке?

Одива высоко поднимает голову и ободряюще улыбается нам.

– Я очень близко подобралась к шакалу, – говорит она, указывая на свои раны, словно это признак особой чести. – Тирус почти готов отдать его мне.

Нахмурившись, я рассматриваю ее царапины. Полосы сгруппированы по три, а не по четыре, как на передних когтях волков. К тому же среди орлиных перьев на эполетах Одивы выглядывает белое перо с янтарным кончиком. И я знаю, кому из птиц оно принадлежит. А еще ее когти по расположению совпадают с ранами на теле Одивы.

Серебристая сова.

– Но сейчас необходимо вернуться в Шато Кре и вознести молитвы Тирусу, – говорит Одива. – Завтра отправимся на охоту вновь.

– А как же Аилесса? – вырывается у меня вопрос.

Пернелль бросает на меня полный согласия взгляд. Теребя свой кулон из позвонка лисы, она шагает к Одиве.

– Я могу возглавить еще один поисковый отряд, matrone. Возможно, в этот раз нам повезет больше.

На несколько мгновений повисает тишина. Одива смотрит на Пернелль, но меня не покидает ощущение, что череп ночной вечерницы на ее голове уставился на меня.

– Никого не заботит происходящее с моей дочерью больше, чем меня, – подбирая слова, говорит она. – Но нам следует положиться на богов. Если Тирус показал нам священного золотого шакала, значит, можно не сомневаться, что он защитит Аилессу, пока мы не поймаем зверя.

Я стискиваю зубы от напряжения. Может, моя вера слаба, но мне не хочется полагаться на бога Подземного мира в вопросе защиты моей подруги. Одива тайком молилась ему, что-то говоря о принесенных ему жертвах, а еще о том, что хотела бы получить взамен. И, судя по всему, это для нее важнее, чем Аилесса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Парди читать все книги автора по порядку

Кэтрин Парди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна костяной волшебницы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Луна костяной волшебницы [litres], автор: Кэтрин Парди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x