Елена Хаецкая - Прозаические лэ [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Елена Хаецкая - Прозаические лэ [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array Литагент ИД Городец, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Хаецкая - Прозаические лэ [сборник litres] краткое содержание

Прозаические лэ [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Елена Хаецкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прекрасные дамы, благородные и отважные рыцари, волшебные существа, олени, ежи и единороги, короли и королевы…
Куртуазные истории в лучшем духе Кретьена де Труа и Марии Бретонской во всей их красоте жестокости!
Рыцарь Гавейн возвращает себе славное имя, пройдя череду унижений.
Сир Галевин узнаёт, каково это – жить рядом с волком и любить в нем все волчье, и все человеческое.
Принц Турольд выясняет, легко ли быть сыном чудовища.
Правитель Гардарики Всеволод заключает сделку, за которую расплачиваются его дети и внуки.
Кровь и жимолость, вино и морские валы. Любовь смертных и бессмертных. Чёрное пламя на курганах врагов.
Великолепная поэтическая стилизация от автора «Лангедокского цикла» и «Царства небесного».

Прозаические лэ [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прозаические лэ [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Хаецкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карлик же сидел неподалеку, скрестив ноги, и ел яблоко.

И вот наконец из селения прибыли мужчины: впереди ступал старейшина в плаще из лохматых шкур и с толстым посохом в руке; с посоха свешивались разноцветные кисти. Следом за старейшиной шагали и остальные, вооруженные кто серпом, кто косой, а кто и коротким мечом. И у всех в левой руке был обеденный нож.

Грелант поднялся.

– Доброго вам дня, любезные пикты! – закричал карлик. – Приятно мне видеть людей одного со мною роста!

Старейшина остановился и стукнул посохом.

– Кто вы такие и что делаете в земле пиктов?

– Мое имя Грелант, а этот вот музыкант – Квинталин, – отвечал карлик. – Мы странники, а бежим от злобы верзил, подданных короля Финнлауга.

При имени Финнлауга лицо старейшины омрачилось: пикты не желали платить ему дань и время от времени жестоко воевали с людьми ирландского короля.

– Хотел бы я сказать, что мы рады недругам Финнлауга, да не могу, – объявил старейшина. – Ибо за столь короткое время сумели вы стать и моими врагами. Скажи мне, что твой товарищ делает с нашими женщинами? Да сперва подумай и дай мне правдивый ответ, потому что если твой ответ мне не понравится, мы вас убьем.

– В таком случае, старейшина, взгляни на происходящее открытым взором – и тогда ты поймешь: не мой товарищ сотворил нечто с вашими женщинами – напротив, это ваши женщины вот-вот сотворят нечто с моим товарищем. И я смиренно умоляю тебя избавить нас от напасти!

Квинталин закричал и заплакал от боли и от того, что ему трудно стало дышать; он был погребен под копошащимся слоем пиктских женщин: старухи тыкали в него ножами, молодухи истязали поцелуями, а девчонки скакали по нему тяжелыми пятками и вытирали об него свои мокрые носы.

– Все наше хозяйство встало оттого, что женщины покинули селение, – сказал старейшина. – Вот что я вижу моим ясным взором. Никто не доит коров, не пасет коз, не качает в люльках младенцев, так что те орут благим матом и выматывают из мужчин душу. Не жужжат прялки, не стучат ткацкие станки, свиньи не получают корм, сорняки растут на грядках и пожирают нашу репу.

– Плохи ваши дела, – согласился карлик.

– И всё потому, что женщины нашли себе другое занятие, – сказал старейшина.

– Прискорбно, – кивнул карлик.

– Ты знаешь, как остановить бедствие?

– Возможно, – сказал карлик.

Старейшина подошел к нему еще на два шага и тихо проговорил:

– Коли так, то умоляю: сделай это! Ведь иначе нам всем настанет конец.

– Мы обедали в таверне, – неспешно заговорил карлик, – и оставили на заднем дворе нашу телегу, на которой лежал некий груз.

– Не слыхал ни о какой телеге, – сказал старейшина. – Не знаю ни о каком грузе.

– Это весьма жаль, – вздохнул карлик. – Мы дорожили этим грузом.

Тут к Квинталину приблизилась совершенно дряхлая старуха. Она спешила изо всех сил и все-таки доползла только теперь.

– Мамаша! – закричал старейшина, оборачиваясь к ней. – Вы-то, мамаша, куда?

– К нему, – прошамкала старуха. – К нему, хорошему.

– Вам уж помирать скоро, – старейшина чуть не плакал. – Вы с печи семь лет не вставали, а тут вдруг вскочили, как молоденькая.

Старуха оттолкнула старейшину, который пытался было преградить ей путь, и поковыляла к Квинталину. Она села на траву и, склонив ухо, стала прислушиваться к арфе.

– Немало постыдного и горестного ожидает ваше селение, – предрек Грелант, – если мы не получим назад нашу телегу вместе с грузом.

– Уж не знаю, стоит ли отдавать вам добро, которое стояло на нашей земле, – сказал старейшина. – По нашим законам, все, что находится на нашей земле, – то наше. Так что мы и вас обоих можем обратить в своих рабов.

– А, – преспокойно ответствовал карлик, – это пожалуйста, с нашей великой охотой. Желаете, чтобы мы остались тут навечно?

Старейшина посмотрел в сторону Квинталина и покачал головой:

– Вы причинили немало хлопот, так что выбирайте – можете забрать груз, либо телегу.

– Если ты заметил, добрый пикт, груз привязан к телеге и составляет с нею единое целое, – сказал карлик. – Если груз отвязать от телеги, он превратится в нечто иное. А если телегу отвязать от груза, то она вообще утратит всякую ценность.

Квинталин тряхнул рукой с арфой и заиграл еще громче и мелодичнее.

– Ладно, – сдался старейшина. – Забирайте телегу с грузом и уходите из наших земель, чтоб и ноги вашей здесь не было.

– Желательно бы еще продуктов про запас, – сказал карлик. – Я-то могу жевать палки и камни, но вот мой товарищ нуждается в хлебе и мясе. И оба мы нуждаемся в пиве.

– Получите все, – обещал старейшина, – только пусть он прекратит наконец играть на этой ужасной арфе! У всех мужчин в нашем селении от нее болит голова, а два быка взбесились и разнесли сарай.

Квинталин остановил игру, и женщины осыпались с него, как жуки. Сперва спрыгнули девочки и убежали. Потом сползли старухи, слизывая кровь Квинталина со своих ножей. И наконец отлипли от него молодухи, и на губах у многих остались кусочки квинталиновой кожи, так крепко всасывались они в него поцелуями.

Квинталин, распухший и окровавленный, простерся на земле и даже не стонал. Он глядел в небо, сжимая арфу пальцами, и думал о своей великой любви к Валентине.

* * *

Турольд прибыл в Ирландию, как и собирался, через полгода. Король Ирландии Финнлауг встречал его богатыми дарами и низкими поклонами, однако на все вопросы о Валентине отводил глаза и только подносил чаши с вином, что ни вопрос, то усерднее.

Но сколько ни подавал он хмельного питья Турольду, молодой сын норвежского короля даже не опьянел: много пьют в Ирландии, но в Норвегии пьют не меньше!

Сначала Турольд думал, что король Ирландии испытывает его – всерьез ли прибыл он сватать Валентину или же детская любовь теперь для него мало что значит и он куда охотней будет проводить время в пирах, турнирах и охоте. Потом Турольда начало это сердить, а под конец он испугался – уж не случилось ли с Валентиной дурного?

И тогда он спросил короля Финнлауга:

– Где же ваша дочь Валентина? Я приехал в Ирландию не для того, чтобы пить вино или увезти с собой дары; я приехал взять в жены Валентину, дочь короля Ирландии!

Король Финнлауг побледнел, пошатнулся и задрожал всем телом, но ничего Турольду не ответил.

Турольд рассердился пуще прежнего и сказал:

– Почему вы прячете от меня Валентину? Или она не желает стать королевой Норвегии? Или вы приискали ей мужа получше, чем я? Да только вот ума не приложу, кто из королей и королевских сыновей может быть лучше меня. Разве что император Византии?

С этими словами он взялся за меч и добавил:

– Если для того, чтобы жениться на ней, мне придется объявить вам войну, то клянусь, я попрошу моего отца, и он снова придет в Ирландию на своих кораблях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Хаецкая читать все книги автора по порядку

Елена Хаецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прозаические лэ [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Прозаические лэ [сборник litres], автор: Елена Хаецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x