Елена Хаецкая - Прозаические лэ [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Елена Хаецкая - Прозаические лэ [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array Литагент ИД Городец, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Хаецкая - Прозаические лэ [сборник litres] краткое содержание

Прозаические лэ [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Елена Хаецкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прекрасные дамы, благородные и отважные рыцари, волшебные существа, олени, ежи и единороги, короли и королевы…
Куртуазные истории в лучшем духе Кретьена де Труа и Марии Бретонской во всей их красоте жестокости!
Рыцарь Гавейн возвращает себе славное имя, пройдя череду унижений.
Сир Галевин узнаёт, каково это – жить рядом с волком и любить в нем все волчье, и все человеческое.
Принц Турольд выясняет, легко ли быть сыном чудовища.
Правитель Гардарики Всеволод заключает сделку, за которую расплачиваются его дети и внуки.
Кровь и жимолость, вино и морские валы. Любовь смертных и бессмертных. Чёрное пламя на курганах врагов.
Великолепная поэтическая стилизация от автора «Лангедокского цикла» и «Царства небесного».

Прозаические лэ [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прозаические лэ [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Хаецкая
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты не узнаешь меня разве, Артуса? – Турольд встал перед нею, загораживая собой и карлика, и Квинталина. – Я же Турольд, сын Гарольда, короля Норвегии, жених вот этой спящей девушки Валентины!

– Как можешь ты знать, что снится Валентине? – отвечала Артуса. – Ты ли в ее снах или, может быть, кто-то другой?

– Об этом можно будет спросить ее, когда она проснется.

– За время вашей разлуки Валентина из девочки превратилась в девушку, – сказала Артуса. – Девочки болтают все, что на ум придет, но девушки никогда этого не делают. И ты не дознаешься у нее правды.

– Все-таки я хочу разбудить ее, – настаивал Турольд.

Вместо ответа Артуса снова ударила карлика, и тот с тихим жалобным писком скрылся под землей.

Квинталин бросился на колени и схватился обеими руками за края разрыва, образовавшегося в том месте, где исчез карлик. Земля изо всех сил тянулась сомкнуть разрыв и поглотить карлика, чтобы потом сварить его в своем чреве вместе с дохлыми гусеницами. Мускулы на руках у Квинталина вздулись, лицо почернело, он пыхтел, и стонал, и кряхтел, и вскрикивал, но не позволял земле закрыться.

Турольд оттолкнул Артусу и тоже засунул обе руки в разрыв. Там он нащупал плечи Греланта, запустил пальцы ему под мышки и выволок злополучного карлика наружу.

Так сидели они втроем у ног Артусы и тяжко переводили дух, охлопывая карлика и стряхивая комья земли с его головы и одежды. А злая фея сказала им:

– Вижу я, вы успели подружиться, покуда строили козни друг против друга и против Валентины.

– Я по-прежнему желаю взять ее в жены, – сказал Турольд. Жабры у него за ушами побаливали, туда набился песок. Ему хотелось добраться до ручья и вымыть шею, но сначала следовало уладить вопрос с Валентиной. И потому он морщился и терпел.

Артуса сказала:

– Как же ты поговоришь с нею? Она по-прежнему спит.

Турольд подумал немного и ответил так:

– Обещай мне, что не причинишь вреда ни Греланту, ни Квинталину, пока я буду спать.

– Еще чего захотел! – закричала злая фея. – Да как только ты сомкнешь глаза и перестанешь следить за мной, я тотчас посворачиваю их гадкие шеи, уж будь в этом уверен.

– Поклянись, что пальцем их не тронешь, иначе не видать Валентине счастья, – пригрозил Турольд.

– Едва ты отвернешься, как я выпущу им кишки и намотаю вон на то толстое дерево! – сказала злая фея.

– Умоляю тебя, Артуса, во имя тех лет, что ты провела в Норвегии, – не трогай ни Греланта, ни Квинталина.

– Эти годы мне пришлось проспать, потому что Валентина подсыпала мне сонного зелья, – проворчала Ар-туса. – И сделала она это для того, чтобы быть с тобой, а от моего надзора избавиться. Так уж и быть, не стану причинять вреда Греланту и Квинталину, пока ты бродишь в ее сновидениях.

Тогда Турольд обратился к сыну гадьи и карлику и сказал им:

– Не бойтесь и ждите меня.

После этого он улегся на телегу рядом с Валентиной, взял ее за руку, улыбнулся и тотчас погрузился в сон. Голова его запрокинулась, волосы упали, открывая шею, и Артуса увидела красные воспаленные полосы у него за ушами. Она сделала знак Квинталину, чтобы тот принес воды и смыл песок с жабр спящего Турольда. Квинталин поливал жабры Турольда очень осторожно, боясь разбудить его раньше времени.

А Турольд спал и видел Валентину в зеленом лесу. Платье на ней было зеленое, волосы ее были распущены, и выглядела она такой, какой он помнил, – и смотрела прямо перед собой так отважно, как смотрят только юные девушки, готовые перешагнуть порог: какого бы рода счастье ни ожидало за этим порогом, ко всему они готовы и ничего не устрашатся.

Турольд поскорее выбежал вперед и встал перед нею, чтобы первым, кого она увидит за порогом, был он сам, Турольд, сын Гарольда, короля Норвежского.

Валентина, однако, остановилась, словно запнулась, и уставилась на него недоуменно.

– Кто ты? – шевельнулись ее губы.

И Турольд мысленно ответил:

– Я – это ты.

И протянул ей сразу обе руки, не разводя запястья.

И она точно так же, обеими руками, взяла их и прижала к сердцу.

Потом огляделась по сторонам, словно впервые заметила всю эту зелень, напоенную дождем, и спросила:

– Кто я?

– Ты Валентина, – ответил Турольд и поцеловал ее во сне.

Тут земля у них под ногами вздыбилась и взгорбилась, затряслась и утратила всякую устойчивость, и оба они, не выпуская рук, куда-то полетели и рухнули. И они открыли глаза.

– Простите меня, дети, – сказала Артуса, нависая над ними, в широкой забрызганной грязью юбке, в кожаных сапогах, с волосами, уложенными в чехол. – Иначе вы бы никогда не проснулись.

Турольд и Валентина забарахтались в траве. Телега лежала рядом, опрокинутая набок, а Грелант, которому придавило телегой ногу, пронзительно, жалобно верещал.

* * *

Брачные торжества были назначены на осень, чтобы Финнлауг успел подготовить празднество, а Гарольд – собрать дары, и корабли, и лошадей, и людей, и собак: всё для участия в турнирах, охотах, пирах и прочих благородных развлечениях. Взяли с собой также музыкантов и сказителей, чтобы не ударить перед ирландцами в грязь лицом.

Много выпало тут забот тем, кто ткал ткани и красил их, тем, кто шил одежды и украшал их вышивкой, золотым и жемчужным шитьем, и расшивал и разрисовывал плащи.

Гарольд же скрытно прислал Турольду некое послание, в котором требовал в достоверности разузнать одну немаловажную вещь. Вещь эта была весьма тайного свойства, и при том такова, что до определенного срока никак не проверялась, а честным словом подкреплена быть не могла.

Получив от отца столь странное письмо, Турольд два дня потратил на то, чтобы разгадать его смысл, поскольку Гарольд, не желая огласки, написал сыну иносказательно, используя многочисленные кеннинги и другие хитроумные приемы, ни одну вещь не называя прямо, ее изначальным именем, но лишь в обход, через символы, зачастую понятные лишь человеку, прочитавшему определенные книги. Так что Турольду пришлось нешуточно поломать голову и вспоминать все то, над чем они с Валентиной просиживали во время занятий.

И поскольку Турольд, в отличие от своей подруги, занимался не очень усердно то и за помощью он обратился именно к ней.

И они читали и перечитывали, вспоминая их общее детство, и тех, кто учил их писать, и тех, кто учил их читать, и то, как стучала цепочка о вощеную дощечку во время занятий. Они как будто вернулись в те времена, и все то, что их разделяло за минувшие полгода, сгинуло за несущественностью. Сейчас уже Валентине было безразлично, что ее окружает: голые ли скалы и суровое море Норвегии или же зеленые леса и бегучие ручьи Ирландии. Рядом с нею был Турольд, и в том, как он смотрел на нее, в том, как менялся его голос, едва он с нею заговаривал, заключался для нее весь мир. А Турольд вообще ни о чем таком не думал: он хотел разобраться в отцовском письме, дождаться свадебных торжеств и поскорее жениться на Валентине.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Хаецкая читать все книги автора по порядку

Елена Хаецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прозаические лэ [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Прозаические лэ [сборник litres], автор: Елена Хаецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x