Елена Хаецкая - Прозаические лэ [сборник litres]
- Название:Прозаические лэ [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент ИД Городец
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907358-42-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Хаецкая - Прозаические лэ [сборник litres] краткое содержание
Куртуазные истории в лучшем духе Кретьена де Труа и Марии Бретонской во всей их красоте жестокости!
Рыцарь Гавейн возвращает себе славное имя, пройдя череду унижений.
Сир Галевин узнаёт, каково это – жить рядом с волком и любить в нем все волчье, и все человеческое.
Принц Турольд выясняет, легко ли быть сыном чудовища.
Правитель Гардарики Всеволод заключает сделку, за которую расплачиваются его дети и внуки.
Кровь и жимолость, вино и морские валы. Любовь смертных и бессмертных. Чёрное пламя на курганах врагов.
Великолепная поэтическая стилизация от автора «Лангедокского цикла» и «Царства небесного».
Прозаические лэ [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Калеграс, краснея, поднялся. Настасья же Ивановна наклонилась к нему со стола и засмеялась:
– Что, не ожидал? Может, надеялся, что откажусь? Не откажусь! Ты мне по нраву: плечи у тебя широкие, бедра узкие, руки стройные, лицо приятное. Дети от тебя родятся хоть куда, Калеграс Тристрамсон.
Она дала ему руки и позволила обнять себя и снять со стола.
О помолвке раструбили во все трубы и раскричали во все глотки. Кое о чем даже песни спели: и о том, как прекрасный юноша из Ирландии, прознав о красоте и доблести Настасьи Юхансдоттир прибыл к ее двору, и о том, какое условие поставила ему Настасья Юхансдоттир, и как сперва растерялся Калеграс, а затем принял вызов.
Перед свадьбой Настасья Ивановна отговорилась тем, что надо ей вымыться в бане с можжевеловыми вениками, и отправилась на болота, взяв с собой только нож – резать ветки.
Дойдя до скалы, где еще чернела старая руна, начертанная некогда Всеволодом, Настасья Ивановна обвела эту руну пальцем, и руна запылала. А Настасья Ивановна вложила горящие пальцы себе в рот и свистнула.
Тотчас скала расступилась, и оттуда вышли два карлика.
– Помните меня? – спросила Настасья Ивановна, загораживая им путь обратно в скалу.
– Ты еще хуже, чем твой дед Всеволод, а уж он был хитрец и негодяй, каких поискать, – отвечали карлики.
– Мне нужно зелье, которое лишает человека сил, – сказала Настасья Ивановна. – Но только такое, чтобы без запаха.
– Слыхали уж про твою свадьбу, – сказали карлики и захихикали.
Скоро зелье было готово, и Настасья Ивановна спрятала его в рукаве.
Наутро после свадебного пира Калеграс Тристрамсон ничего не мог вспомнить. На пиру он пил и ел, но головы не терял и то и дело смотрел на свою невесту, и с каждым мгновением казалась она ему все краше и желаннее. Он представлял ее себе без одежды, по излому локтя угадывал угловатость ее почти детского тела, он смотрел на ее тонкие губы, вымазанные красным вином, и сердце у него в груди разбухало и слабело.
Наконец все разом закричали, Настасья Ивановна – все такая же веселая и спокойная, не побледнев и не покраснев, – поднялась с места и протянула ему руку. И под общий смех и песни они отправились в брачный покой.
А утром он открыл глаза и увидел, что лежит в одной рубахе, обмякший и потный, покрывала под ним смяты, но ни пятнышка крови на них не заметно. А подменить покрывала тоже никто не мог, потому что пахли они тем же потом, что и рубаха на Калеграсе.
Настасья же Ивановна, совершенно обнаженная, лежала рядом, закинув руки за голову, и спала. Тело ее было точь-в-точь таким, как мнилось Калеграсу Тристрамсону, худое и жилистое, почти не женское, и только грудь была нежной – и еще шея под подбородком.
Она спала, беспечно, словно рядом с ней не находился воин, готовый подмять ее под себя и сделать с ней все то, что положено.
Калеграс приподнялся на локте, навис над Настасьей Ивановной, подышал ей в грудь – и отвалился в сторону. Он весь покрылся испариной и мелко задышал ртом.
А Настасья Ивановна открыла глаза и захохотала во всю глотку:
– Ай да жених! Эй, вы! Все идите сюда! Идите посмотрите, на что оказался способен Калеграс Тристрамсон, племянник короля Ирландии, воин хоть куда!
Вбежали люди. Настасья Ивановна не спеша набросила рубаху и штаны, встала босая рядом с незадачливым мужем, а тот сидел на кровати, поджав ноги, как женщина, – ни жив ни мертв, – и видел, как смеются над его позором дружинники Гардарики и его собственные ирландцы.
И прогнала Настасья Ивановна этого жениха.
Неудача Калеграса сильно раззадорила Скофти, сына Фрирека Ноги, владетеля хутора Гравдаль, что в Исландии.
– Не буду я зваться Скофти, сын Фрирека Ноги, если не совладаю с этой Настасьей Ивановной! – поклялся он.
– Говорят, что собой она совсем нехороша, а нрав ее злобный и бешеный, – предупредил Скофти его побратим, Хальвдан Рыжий. – Будь она мужчиной, и то ее следовало бы опасаться, потому что она коварна.
Скофти сказал:
– Хоть Настасья Ивановна и король, хоть и владеет мечом, от которого нет спасенья, а найдется и на нее управа.
Хальвдан Рыжий спросил:
– Какая управа может найтись на такую женщину?
Скофти отвечал:
– Любая женщина алчна, жадна и завистлива. Нет ничего проще, чем одурачить женщину, – золото и драгоценные камни затмят ее разум, запястья, подвески, ожерелья и диадемы сведут ее с ума. Она охотно станет моей ради этих сокровищ. – И он открыл перед Хальвданом короб, полный золота и драгоценностей.
Они были из разных стран и отличались тонкой изысканной отделкой. Их блеск отражался на лице Скофти.
Скофти был высок и обширен грудью, похожей на бочку. У него была короткая шея, как бы вросшая в плечи, и тяжелый подбородок. Нос его был мясистым, на руках росли густые рыжие волосы, голос его был громким, глаза веселыми.
Когда Скофти и Хальвдан Рыжий прибыли ко двору Настасьи Ивановны, им долго пришлось стучать в ворота. Наконец отворилась маленькая дверца сбоку от ворот, и вышел старичок, сгорбленный, с трясущейся головой.
– Кто такие? – закричал он. – Что надо?
Скофти понял, что Настасья Ивановна испытывает его, и твердо решил про себя: будь что будет, а он не позволит сбить себя с толку и от цели не отступится. Сейчас он все стерпит, а потом уж с лихвой возьмет свое и воздаст строптивой женщине по заслугам.
– Добрый старичок, – отвечал Скофти, – мы приплыли из славного хутора Гравдаль с дарами к великому королю Настасье Ивановне.
– Что за хутор такой Гравдаль? – Старичок так разозлился, что даже затопал ногами. – Где этот ваш какой-то хутор Гравдаль? Чем он славен?
– Славен он тем, что много лет принадлежит моим предкам, и сколько бы ни старались наши враги его отобрать, всегда нам удавалось отстоять свое, – сказал Скофти. – А находится он в Исландии.
– Исландия? Хотите сказать, что пришли вы из Исландии?
– Именно так мы и сделали, добрый старичок.
– Не старичок я и не добрый, – сказал привратник. – Будут тут всякие к нам таскаться из какой-то Исландии, все достояние которой – киты да льдины.
– Не только киты и льдины, – покладисто молвил Скофти (Хальвдан Рыжий глядел на него и только диву давался!). – Мы принесли золото и драгоценные камни в дар вашему королю Настасье Ивановне.
– А чего вы хотите от Настасьи Ивановны, голодранцы?
– Мы пришли сватать ее, – сказал Скофти.
– А, – равнодушно произнес старичок. – Так бы сразу и сказали.
И отворил ворота.
Скофти с побратимом и дружиной вошел в Ладогу. Со всех сторон глядели на исландцев дружинники Настасьи Ивановны, не враждебно и не приветливо, а с любопытством. Скофти же шагал с высоко поднятой головой и думал о том, что рано или поздно станет повелевать этими людьми, и подчинит их себе, и заставит их воевать за себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: