Грей - Цепи Фатума. Часть 1
- Название:Цепи Фатума. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-96347-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грей - Цепи Фатума. Часть 1 краткое содержание
Цепи Фатума. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Парню это занятие пришлось по душе, хотя и требовало усердия, внимания и большого количества знаний. Ильда научила его многому: как, например, распознавать ядовитые и лекарственные растения, как их собирать и хранить, а самое главное, как правильно готовить лекарственные снадобья.
Сначала Ричард считал, что в этом деле нет ничего сложного, но очень скоро он понял – он сильно ошибался. Некоторые растения следовало собирать только на рассвете, другие же при полной луне, дабы они не утратили своих свойств, да и на приготовление лекарств уходило много времени. А это они еще даже не касались всяческих химических соединений!
Погрузившись с головой в работу, ученик целителя и не заметил, но уже пролетело несколько часов.
– Славно, мы сегодня все успели сделать! – Хлопнула в ладоши Ильда, после пересчитала пузырьки с готовыми настойками и настоями, отварами и вытяжками, порошками и пастами, когда они завершили всю работу на сегодня.
– Да, управились, – согласился тот, обтирая лоб тыльной стороной ладони.
– Вот, держи. – Целительница протянула Ричарду несколько книг. Тот глянул на корешки, ожидая увидеть труды по медицине, но, судя по названиям, это оказались какие-то любовные произведения. – Отнеси их старухе Мораг, а заодно передай ей это. – Она подошла к полке и взяла с нее несколько маленьких пузырьков. Юноша положил все в свой мешок. – Возьми с нее пять аргов, и оставь себе. Это будет твое жалование.
– Понял. – Он еще собирался спросить про книги, но не про любовные. К примеру, не завалялось ли, скажем, у Ильды чего действительно полезного – травника или пособия по перевязкам, но не успел.
– А вот список растений, которые тебе необходимо собрать, только делать это надо ночью. – Ильда протянула ему свиток. – Они уже все пробудились после зимы, хоть и местами лежит снег, проблем с этим возникнуть не должно.
Он не совсем понимал для чего срезать травы именно в ночи, ведь он понесет их Ильде утром при свете солнца. И чем они будут отличаться от того, если сорвать их днем? Но это больше некое таинство, что-то вроде суеверий или, скорее, традиций. Ну, нужно ночью, значит ночью.
– Хорошо, я все сделаю!
Ричард попрощался с Ильдой и вышел из лавки.
Глава 3. Грозовые тучи

Мораг не оказалось дома, и Ричарду пришлось дожидаться ее. Он подумывал о том, чтобы почитать эти книжки. Как-то скоротать время, но отчего-то ему это показалось пустой затеей, от которой он тут же отмахнулся.
Потом ему хотелось оставить все на пороге, но тогда бы потребовалось заходить к ней за деньгами в другой день. Раз уж пришел, делай все до конца.
Ричард вернулся домой позже, чем рассчитывал. Дверь ему открыла тетя Аврора. Вейа ее точная копия. У тети те же черные волосы, голубые глаза и тонкие черты, только взор ее холоднее самой лютой зимы, а красивое лицо приобрело оттенок какой-то жесткости.
Аврора выглядела расстроенной, а ее глаза покраснели, будто она только что плакала.
– Здравствуй, Ричард, – произнесла она чуть осипшим голосом. – Где же ты так задержался? Все уже отобедали.
Тот поздоровался и кратко объяснил, что доставлял заказ, а с этим возникла загвоздка. Скинув плащ, он вместе с тетей направился на кухню, где Вейа и его родители уже покончили с трапезой, а сейчас просто сидели, разговаривая и дожидаясь его.
– Как дела, сынок? – спросил отец. Он выглядел чуть старше своих лет, в густой гриве каштановых волос уже виднелись белесые нити, а прищур ясных добрых глаз окружили морщины.
– Да, вроде, вполне себе. – Парень устроил в уголке свою суму.
– Жаль, что ты не пришел вовремя. Все уже остыло, – причитала его мать. Дрова приходилось расходовать бережно, чтобы вновь топить очаг ради одной единственной порции, к тому же, и без того в комнате, где столь часто что-то бурлит, жарится и печется, довольно жарковато – так что, поди, не слишком-то еда холодная – сойдет.
– Работа, ничего не поделать. – Голодный Ричард с удовольствием съел чуть теплое жаркое и пирог.
– Я сегодня ухожу в лес на целую ночь, – сказал он после, того, как все съел. – Заночую в нашем домике в лесу.
– Матушка, можно я сегодня пойду с Ричардом? – Вейа умоляющим взглядом посмотрела на свою мать.
– Нет, ты еще слишком мала, чтобы бродить по лесу ночью! – отрезала Аврора, сурово глянув на дочь.
– Но, мама… – сопротивлялась Вейа. – Я уже вовсе не ребенок!
– Сестра, ничего не будет, если ты позволишь ей сходить один раз в лес. Девочка поймет – там нет ничего интересного, и больше не будет проситься, – вмешался Леонард.
Аврора ничего ему не ответила. В воздухе повисла тяжелая и неудобная тишина. Леонард и его сестра сидели, не смотря друг на друга.
– Я, пожалуй, пойду к себе. – Ричард поднялся, он захватил сумку и направился к двери.
– Погоди, я с тобой! – Вейа тоже соскочила со своего места и последовала за братом.
– Что это с ними? – спросил он, как только они с сестрой вышли из кухни.
– Даже не знаю… – Пожала плечами та. – Когда я вернулась, они уже, видать, пособачились и сидели надувшись.
Ричарду не нравилось это разногласие, поселившееся в их доме. Ведь они всегда жили дружно. Что же происходит?
Вместе с Вейей они поднялись в его комнату, обставленную довольно просто: в углу находился большой сундук и стол, заваленный книгами и свитками, у двери к стене прилажена вешалка, на одном из деревянных крючков среди одежды висел лук и колчан со стрелами. На полках все еще стояли деревянные лошади и солдатики, каких-то вырезал он, других отец и Эрик, он уже не помнил, когда хотя бы вертел их в руках. Он стал слишком взрослым для подобных игр, но запихнуть их в ящик рука не поднималась.
– Так, значит, ты не пойдешь со мной? – Ричард повалился на свою кровать.
– Я не хочу расстраивать маму, ей и без того тяжело.
– Ну тогда давай что-нибудь почитаем до того, как я уйду… – предложил ей брат. – Госпожа Мораг дала мне пару книжек для Ильды, но та против не будет.
Он извлек из сумки несколько книг разного размера и в разных обложках.
– Да, нужно немного отвлечься… – Вейа взяла в руки увесистый том в черном немного облезлом бархате. – Хм, “Сердечное прости”… – пробормотала она, раскрывая книгу и пробегая по страницам, которые она перелистывала своими тонкими пальцами, будто в поиске того самого прощения из названия. – Это должно быть интересно, – заключила она, вернувшись к началу.
– Или грустно, – добавил Ричард, уткнувшись в еще один любовный роман с названием “Фиалки пахли сиренью”.
Все они одинаковы, сначала героев ждало счастье, а потом оно оказывалось мнимым. Все эти страдания длились добрую половину сочинения, а затем все снова радовались, но уже по-настоящему, еще более, чем прежде. До кучи – жили долго – до скончания веков. Куда же без этого? Особо от детских сказок эти очень взрослые произведения ничем не отличались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: