Алексей «Рекс» - Революционер на паровом ходу
- Название:Революционер на паровом ходу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей «Рекс» - Революционер на паровом ходу краткое содержание
Судьба бросит героя из безмятежной столичной жизни, через горнило гражданской войны, в сказочную страну эльфов. Знания врача и навыки механика помогают в приключениях. Но вернуться суждено не ранее, чем пришельцы оставят его родную планету.
Это чистый паро-панк по всем канонам старого доброго жанра и без каких-либо примесей. Если вам нравились Жюль Верн и Герберт Уэллс – этот роман точно понравится.
Революционер на паровом ходу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Карла осенило.
— Вы хотите сказать это общество…
— Давайте так, я вам этого не говорил. И пусть всё останется между нами.
— Но ведь если это мошенники…
— Да, мне пришлось кое-что сделать. Я не мог действовать законно. Но и совсем беззаконно, знаете ли, не позволяла совесть. Поэтому, я поехал в столицу, разыскал там старых друзей. И дельцов прижали. После чего, я поставил им условия. Они будут вести сношение с графиней только через меня. Присылать ей радостные отчёты о достижениях общества. Публиковать изредка никчёмные объявления в газетах. Я за это буду платить им деньги. Не столько, разумеется, сколько им давала прежде графиня. Намного меньше. А они будут отчитываться ей, что получили сумму сполна. Иначе выбор простой – можно получать понемногу всю жизнь либо лишится всего разом. Они были разумными людьми, и мы заключили сделку, условия которой соблюдаются обеими сторонами.
— Но подождите, — спросил Карл. — А как же тогда влияние этого общества на решения правительства?
— Это она вам сказала? — спросил старик с улыбкой. — Юноша, большинству людей нравится думать о своей значительности больше, чем она есть. А вы порой слишком наивны.
Он развернулся к двери, уже взялся за ручку, но обернулся:
— И, кстати, вы не обратили внимания, а ведь я умолчал, куда же девается излишек денег, который я якобы передаю в общество. Не хочу, чтобы вы подумали худое, потому объясню. Я их возвращаю обратно в сокровищницу графини. Если бы я так не поступал, она уже давно осталась бы без гроша. И это было бы совсем несправедливо. За сим, надеюсь на вашу честь и благоразумие. Ей незачем знать того, что было здесь произнесено.
С этим он вышел, плотно притворив за собой дверь.
Глава XXII – Ночные откровения
В смятении бродил Карл по дому, который графиня обожала величать дворцом. Хотя какая она графиня? Да и дворец не дворец. Теперь Карл понял, что с этим зданием было не так. Все дворцы поодаль от городов были некогда замками, способными выдерживать набег кочевников или осаду соплеменников. Позже огров и ящеров изгнали так далеко, что военная необходимость в замках пропала. И тогда владельцы стали перестраивать их в дворцы. Но дом Мари Анж никогда не был замком. Он был сразу построен как дом. Просто большой дом, хотя и роскошно отделанный внутри.
И это было ещё одним маленьким обманом. Который Карл не разглядел сразу, позволил себя обмануть, а теперь злился из-за этого. А так как человеку не свойственно долго злиться на себя, он поневоле переносил свою злость на графиню.
Да он злился даже оттого, что продолжает в своих мыслях величать её графиней. Хотя она этого совершенно не заслуживает.
И ему тут же становилось стыдно, что он теперь судит доверившуюся ему женщину – а заслуживает ли того она? Это было так подло с его стороны. И от этого он злился ещё больше. Начинал злиться на себя, а переводил раздражение на неё. И осознавая это, принимался злиться пуще прежнего, проводя день и ночь на своей правой половине здания.
На третий день Жорж сообщил ему, что графиня изволит беспокоиться, не захворал ли её гость. Дворецкий также намекнул, что лучше гостю самому дать ответ лично, благо дорогу он знает, и дверь не будет заперта. Карл внял этому совету.
Когда он вошёл, Мари Анж сидела перед зеркалом, поглощённая созерцанием собственного отражения. Она была прекрасна как всегда.
— Вы спрашивали, болен ли я? — молвил он от дверей. — Да, я болен. Я видимо совсем лишился рассудка. И я виноват перед вами.
— Я рада, что вы это понимаете, — её голос был ровным.
Карл не нашёл что сказать, и взялся за ручку двери.
— Постойте! — окликнула она его в спину. — Подите ко мне.
Он повиновался. Она знаком приказала ему опуститься перед ней, обняла его голову, глядя волосы.
— Вы слишком много испытали, — обратилась она ласково. — Поэтому с вами может происходить такое. Внезапная раздражительность. Это пройдёт. Я сама позабочусь, чтобы вам было хорошо. Я дам вам лучшее лечение от вашего недуга.
Она вновь улыбалась ему. И её улыбка обещала всё. И он знал, что так и будет. Вот только теперь к этому примешивалась горечь, что лишь этим её обещаниям он может верить.
Дни и ночи вернулись в обычное русло. Они вместе засыпали, вместе просыпались, и после завтрака и до самого вечера каждый делал вид, что занят некими очень важными делами.
Она была всё так же красива. А может быть, даже старалась стать ещё красивее – для него. Он чувствовал это, но едкая капля досады не покидала его ум более.
И чем больше она усердствовала в его лечении своим способом, тем слабее действовало её лекарство. Всё чаще охватывали его приступы раздражительности. Он хотел мстить ей – за обман. Но стоило ему оказаться в её объятьях, как снова мир играл красками. И он искупал свою вину каждую ночь. Он превосходил самого себя, его ласки становились всё более изысканными, даря ей то, чего она желала и чего, несомненно, заслуживала. Но стоило им расстаться поутру, как снова мысли о её обмане терзали его разум. И он никак не мог простить ей этого невинного обмана.
Ну какая ему была разница, что она хочет величать себя графиней? Казалось бы, что за беда в том? Однако теперь вензеля «МА», которые попадались ему на глаза буквально везде в доме графини, отчего-то раздражали его. Однажды за завтраком он даже решился заметить это.
— Разве вы не находите, — спросил он будто невзначай. — Что эти чашечки и блюдца…
— А что с ними, дорогой?
— Как вы однажды сказали, силе не нужен лишний шум. А эти вензеля слишком вычурны. В таком виде они под стать разве что монаршей особе.
Он едва не добавил, что вензеля не по статусу. Скромнее надо быть и не нарушать законов. Но вовремя удержался. И так уже он ожидал шквала негодования.
— Превосходная мысль! — против ожидания она казалась обрадованной. — Обязательно закажу себе новые гербы с короной! И всё столовое серебро!
— Графиня, — начал было он, уже готовясь высказать всё с трудом сдерживаемое. Но одного взгляда на неё хватило, чтобы весь его пыл изчез без следа. На полуслове он осёкся под её гневным взглядом, она не терпела возражений.
— Что сударь?
— Я… хотел лишь сказать, что и прочая посуда…
— Ах, — рассмеялась она. — Да, ну конечно же, мы сменим всю посуду.
— А обои? Ведь ваши вензеля на всех обоях в доме.
— Сменим и все обои.
— Но ведь это же очень большие расходы…, - ляпнул он.
За что был награждён гневным взглядом повторно.
— Сударь, я привыкла иметь деньги, а не чтобы деньги имели меня! — но, увидев его грусть, уже ласково добавила. — Не волнуйся мой мальчик, деньги будут.
— Но откуда?…
— Ах, не переживай. Если твоя графиня сказала, что мы решим эту проблему, значит, мы решим эту проблему. А сейчас давай лучше займёмся любовью. Обними же меня!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: