Стюарт Слейд - Воины зимы [Winter Warriors ru]
- Название:Воины зимы [Winter Warriors ru]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Слейд - Воины зимы [Winter Warriors ru] краткое содержание
Увлечённые круговоротом событий американский флотский экипаж сверхтяжёлой железнодорожной батареи, русские железнодорожники и суровые лыжники-сибиряки вынуждены пойти на отчаянные усилия по спасению железнодорожной батареи от наступления противника. Закулисная политическая борьба между политическими кланами Америки усугубляет ситуацию ещё сильнее
Воины зимы [Winter Warriors ru] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ЛеМэй заметил движение генерала и продолжил.
— На войне убивают. Этому мы ничем не поможем. Но если я когда-нибудь встречу тех, кто погиб, летая под моим командованием, я хочу уверенно сказать им: "Мы сделали всё что могли, чтобы подготовить вас. Мы составили наилучшие планы для данных обстоятельств. Мы всемерно увеличили потери врага и снизили наши. Так что думаю, ваши жизни были потеряны не зря". Хотя легче им от этого не станет, конечно.
Стёйвезант моргнул. Однажды, много лет назад, он сказал в точности то же самое.
— Кертис, меня немного беспокоит одна вещь. Вы говорили, что нам требуются четыре группы в каждой авиадивизии. Мои люди кое-что подсчитали и обнаружили, что этого мало. Если мы отталкиваемся от нашей географии и общей боеспособности, потребуются дивизии из восьми групп. Я знаю, что обычный командный порядок это три – пять, но при восьми мы могли бы намного лучше распоряжаться доступными ресурсами.
— Я приму это на заметку.
Брякнула внешняя дверь. Предписания по светомаскировке требовали, чтобы все двери на авиабазе были сдвоенными. Секунду спустя открылась внутренняя створка, и вошёл лупающий как сова лётчик.
— Ребята, мне нужна помощь. Аккумулятор сел.
— У нас здесь должен быть запасной. Поискать? — старательно нейтральным тоном спросил Гризволд. — Мы поможем тебе установить его.
— Не надо. Запасной есть у меня дома. Несколько месяцев назад купил как раз на такой случай. Просто не ожидал, что этот сдохнет так быстро. Если поможете завестись, я их дома перекину.
Несколько минут спустя ЛеМэй, Гризволд и Провидец наблюдали, как исчезают в темноте прикрытые чехлами задние фонари. Генерал нарушил тишину первым.
— Умный парень. Догадывался, когда ему понадобится новая батарея. Кто-нибудь заметил, как его зовут?
— На шевроне было написано "Мартин".
— Буду иметь в виду. Надеюсь, пацан никогда не узнает, с кем повстречался в гараже.
— Почему?
— Если он поймёт, кого попросил толкнуть свою машину, то с перепугу умрёт от инфаркта.
— …в целом, конечно, лучше не давать себя сбить.
Лейтенант Княгиничев перевел замечание американца. Его бойцы расхохотались. Они, как обычно, быстро и со знанием дела построили землянку. Попутно союзники узнали, что пытаться помочь – только под руку лезть, нарушая отработанный порядок действий. Потом с ними поделились едой и водкой, а они в ответ поведали истории о своих боевых вылетах, и о том, как хорошо горят немцы под напалмовым ковром. Казалось, русским никогда не надоедают такие рассказы. Последняя история закончилась тем, как в их "Гризли" попала "спираль". Над переводом пришлось потрудиться, но командир справился. Затем один из русских поинтересовался насчёт истребителей.
— Рядовой Кабанов спрашивает, есть ли у вас истребительное прикрытие, когда вы летите на штурмовку?
— У наших "Гризли", как правило, нет. Мы летаем низко, и на малой высоте мы быстрее истребителей, кроме реактивных. Но если мы идём как бомбардировщики, на высоте, тогда эскорт есть. Когда я летал на А-20, нас всегда прикрывали. Обычно "Тандерболты", но если везло, то "Яки".
Когда Князь перевел это, в нём шевельнулась гордость.
— Значит, русские пилоты лучше, — сказал он скорее утвердительно, чем спрашивая.
— Для бомбардировщиков так и есть, более чем. Пилоты "Яков" всегда помнят о свей задаче. Они отгоняют фашистов, но потом остаются с нами на случай если явятся ещё. Наши лётчики сначала бросают нас, чтобы атаковать вражеские самолёты, а потом гоняются за ними. И мы остаёмся беззащитными. Поэтому мы всегда радовались, когда узнавали, что нас будет сопровождать полк "Яков".
— Ну а теперь вас будем прикрывать и мы, — лейтенант перешёл на русский. — Братцы, фашисты ударили к северу от нас, но прорваться им не удалось. Наши войска организовали оборонительную линию, дальше на севере, и гитлеровцы в неё упёрлись. Финская атака тоже провалилась. Они разбили канадскую дивизию и рассекли её на небольшие окружённые участки, но канадцы держатся. И не просто держатся – их артиллерия и авиация начисто обескровливают коварных фашистов. Так что это сражение мы уже выигрываем. Теперь нам приказано тоже двигаться на север, на соединение с дивизией, и конечно, привести с собой наших американских друзей. Постараемся как следует – вы все слышали, как они бьют фашистов на нашей земле.
Оба корабля были затемнены. Только их силуэты едва заметно выделялись на фоне берега. Беккер бегло осмотрел их. Три большие трубы посередине, две спаренные 100-мм установки спереди и одна на корме. Они высоко сидели над водой – надводный борт увеличился за счёт минной палубы, что и было главной целью их постройки. Сегодня эта минная палуба стала импровизированным полевым госпиталем, переполненным немецкими моряками. Большинство из них получили сильные ожоги, и все пострадали от переохлаждения. Для первого рейса в Исландию Беккер выбрал самых тяжёлых. Фарерские островитяне вывели свои рыбацкие лодки в кромешную тьму ночи, чтобы ускорить погрузку. Вновь он ощутил благоговейный трепет перед их умением управлять маленькими суденышками и самоотверженностью.
— Хорошие люди здесь живут. Уверен, в любой компании, которую я только могу представить, они будут держаться достойно, — за минзагами, готовящимися к выходу в море, наблюдал полковник Стюарт. — Даже поменяйся мы местами, они поступили бы точно так же, не разбирая, кто прав, а кто нет. Они моряки, и когда видят попавшего в беду товарища, бросают всё и идут на помощь.
— У них есть чему поучиться, — Беккер замолчал. Перед ним до сих пор мелькали картины недавнего сражения. Крики людей, горящих от попаданий в корабль, сотрясения корпуса, на глазах превращающегося в металлолом. И злобная туча американских штурмовиков, постоянно висящая в небе. В конце концов, они победили. "Лютцов" погиб, безнадежно засев на скалах.
— Я получил доклад 58-го оперативного соединения. Эсминцы, высланные к линии столкновения, подобрали выживших. Они прочесали всю область боя, но сумели найти всего пару сотен. — остальную часть сообщения Стюарт не озвучил. К тому времени, когда американцы закончили сталкивать с палуб самолёты, слишком сильно повреждённые для ремонта на борту, их численность почти достигла пятисот. И несмотря на это, перед тем как уйти на пополнение, Хэлси собирался нанести ещё один удар по Британским островам.
— Перед тем, как корабли выйдут, на них погрузят ещё одну группу раненых. Их готовят прямо сейчас.
Беккер с любопытством посмотрел на шотландского полковника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: