Вячеслав Распопов - Пираты острова Крит
- Название:Пираты острова Крит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Распопов - Пираты острова Крит краткое содержание
Пираты острова Крит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Из значимых событий моего недельного пребывания в Буклионе стоит упомянуть еще пару событий: это посещение дворца императрицы с сыном, и Мадам Клеопатры… Клео не впустили бы на территорию дворцового комплекса, поэтому ушлая мадам прибыла морем, подойдя на ладье к причалу Буклиона. Мои бойцы за время пребывания в Константинополе не раз посетили заведения Клеопатры, и каждый второй знал хозяйку в лицо. Поэтому вбежавший в приемную вахтенный с пирса, четко доложил, кто ожидает моей аудиенции. Понты в преступной среде, как известно дороже денег, поэтому на пирс я вышел облаченный в самый дорогой кафтан, где за золотым шитьем, почти не видно материи.
Мадам обладала шикарной памятью, в том числе на имена, и развлекалась тем, что пикировалась с охраной, напоминая пикантные подробности, связанные с нахождением парней в ее заведении. У части служивых лица были свекольного цвета, зато другие ржали как кони.
— А я все утро ломаю голову, к чему мне всю ночь снились сотня красавиц, а я ни как не мог выбрать достойную? — вторгся я в разговор, подойдя к развеселившейся публике. — Оказывается, сам Морфей подсказал, — достойную красавицу мне пошлет богиня утренней звезды. Клео! Ты все цветешь и хорошеешь! Вот смотрю на тебя и думаю — сбросить бы мне хотя бы пару тройку сотен лет, я бы еще ух…
— Дайте мне кто нибудь руку! — в притворном негодовании воскликнула Клеопатра. — Я поднимусь на причал и надаю подзатыльников этому Мафусаилу (в Библии — Мафусаил прославился своим долголетием: он прожил 969 лет), который вообразил, что дряхлый старик, сможет соблазнить самый прекрасный цветок Константинополя!… - Взрыв хохота!
— Чего ржете идиоты, — изображая оскорбленные чувства, продолжила Клео. — Так меня называли каких-то двадцать лет назад…
Встречу решил устроить в греко-римском зале, по роскоши он превосходил все остальные, и имел удобные альковы, для приватного общения небольшой компании. Устраиваемся в одном из них. Удобные диваны, столик сервирован на троих (Мадам сопровождал мой недавний знакомец Красс, тот, с которым я столкнулся в Варне). Кубки с вином, легкие закуски, сладости, фрукты… Сервировка по высшему классу, — фарфор, стеклянные фужеры, серебряное фураже…
Едва мы присели, подошла Варя, разодетая тоже в золотое шитье, несколько скромнее моего, но зато в ее прическу были вплетены нити жемчугов, не говорю уже о перстнях с самоцветами.
— Что нибудь еще Босс?
— Хорошая у тебя прислуга Александр, — опередила меня с ответом, Клео. — Может одолжишь мне пару амазонок? Мои заведения наверняка только выиграют от таких охранниц!
— Ну — это вряд ли, — с хохотком ответила Варя, — если только устроишь новый бордель на кладбище, и примешь в штат артель могильщиков, чтоб проводы посетителей были не долгими. Ну и самой начальнице не стоит там показываться, чтоб не попалась под горячую руку… — С этими словами секретарь пальчиком приподняла очки вверх.
— Э-э! — Прикрывая ладонью глаза, и отворачивая голову, произнесла мадам. — Ты брось свои колдовские штучки! Я просто пошутила!
— Дык и я пошутила! — весело ответила Варя, опуская очки на место. — Дед как-то сказал: — "В каждой шутке, есть доля шутки!" — Что нибудь еще, Босс?!..
— Уффф! Жуткая штучка! — произнесла Клео, едва Варя покинула зал. — Когда увидела ее глаза, чуть не описалась.
— Хех! — Довольно произнес Красс. — Это ты увидела ее при свете дня! А в темноте ее глаза горят адским пламенем! Ты знаешь тетя, я не из пугливых! Но когда увидел ее в камере, я даже обделаться от страха не смог, потому что дырка в моей заднице, превратилась в точку!
Клео передернуло от оборотов племянника.
— Красс! Разуй глаза негодник! Ты не на помойке! Потрудись выражаться культурно…
Далее беседа переключилась на Варну. Красс рассказал, что довел до своих, чтоб не барагозили, братва прониклась. В городе тишь и гладь, а гильдия еще и в прибытке. Карманники, держатели притонов, и прочее мелкое жулье, неплохо поднялось на солдатне, весело спускающей деньги… Когда закончились пустые разговоры, Мадам торжественно достала из складок одежды небольшую шкатулку. На черном бархате красовался перстень один в один как тот, что я получил от Мутного.
— У меня уже есть такой, — продемонстрировал я свой, и хохотнув продолжил. — Если каждые полгода гильдия будет вручать мне по кольцу, то скоро мне придется надевать их на пальцы ног и ходить босиком.
Красс заржал, видимо представив меня, разгуливающим по городу, в золотом прикиде и босым. Клео посмотрела на нас как на придурков и холодно сказала:
— Этот перстень отличен от твоего! Ключ изображенный на новом, имеет больше бороздок в короне, и вместо дубинки топор! Ты допущен до секретов гильдии даже недоступных мне, и можешь карать любого из братства, ну кроме тех, кто отмечен кольцом.
" — Ух ты! Теперь я еще и граф преступного мира, и что характерно, мои полномочия, не ограничены какой-то территорией. И работают c одинаковой силой, даже во враждующих государствах."
— Ну спасибо Клеопатра за столь ценный, я бы даже сказал бесценный, подарок! Даже не представляю, чем смогу отдарится?
— Пристрой моего племянника, к делу. Он удачлив, но не ценит это! Смел и дерзок, но до безрассудства! Я много таких повидала, и они, как правило, уходили из жизни молодыми.
— Даже не знаю?… Слушай Красс, как смотришь — подбери пару сотен отморозков, я вас обучу, станете самой крутой абордажной командой… — Кислые физиономии тети и племянника в ответ. Да и мне понятно, — какая нафиг абордажная команда из бандюков, если они ни мечей, ни луков, толком в руках не держали? И тут в голову пришла мысль!
— Слушай Красс, отправляйся-ка ты на Крит! У тебя есть полгода, может быть чуть больше. Задача — примкнуть к одной из самых влиятельных банд в Кандаке, стать там неоспоримым авторитетом, по возможности занять место в ее руководстве. — Видя как побледнело лицо Красса, а губы превратились в бледные ниточки уточнил. — Я не предлагаю тебе стать стукачом или крысой…
— Александр! — прервала мою речь Клео. — Любой из гильдии выполняющий твое поручение не может считаться стукачом, крысой, или кем-то еще. Всю ответственность берешь на себя ты. А поскольку гильдия вручила тебе это кольцо, то полностью уверена в твоей адекватности. А с недорослем, который от своего скудоумия изображает оскорбленное достоинство, и пучит глаза, я поговорю дома.
Я понял свою промашку впрочем, как и опустивший глаза "недоросль" и как ни в чем не бывало, продолжил.
— Еще желательно чтоб банда, к которой ты примкнешь, была в контрах с остальными, и претендовала на главенствующею роль. Тебе нужна репутация смелого, хитрого, везучего и безжалостного бандита, притом честного и справедливого. Враги должны знать, что перебегать тебе дорогу — опасно! А уж угрожать тебе — прямая дорога на кладбище! Людьми я тебе помогу! В качестве наложниц, — только упаси тебя Бог к ним приставать, враз останешься без яиц, — могу предложить двух оторв-амазонок, — Юлу и Мурку…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: