Алекс Коста - Вавилон и Башня

Тут можно читать онлайн Алекс Коста - Вавилон и Башня - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство Array SelfPub.ru, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алекс Коста - Вавилон и Башня краткое содержание

Вавилон и Башня - описание и краткое содержание, автор Алекс Коста, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Этот остросюжетный и философский, окутанный тарантиновским переплетением семи сюжетов, роман не оставит равнодушным никого, кто хоть раз задавался вопросом «каков мой путь». В этой истории каждому читателю «воздастся» по потребностям. Война в Маньчжурии, бандитские девяностые, городское фэнтези, будущее и постапокалипсис. Да-да, автор находит в них связь. Какую? Прочитайте и узнаете. Неожиданная развязка этой эпопеи станет гарантированным нокаутом. Одним словом, качественный вынос мозга обеспечен.
Содержит нецензурную брань. Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru
до 15 ноября 2019 года.

Вавилон и Башня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вавилон и Башня - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алекс Коста
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

60

«…впросак» – подразумевается не совсем приличное толкование выражения «попасть впросак», т. е. мимо полового органа партнера во время полового акта. Однако первоначальное значение «попасть впросак» не имеет такого значения и связано с неловкой ситуацией попадания волос в специальный станок для плетения канатов или веревок.

61

Викли митинг (от англ. weekly meeting) – принятое в корпоративной индустрии обозначение еженедельного собрания.

62

«Школьник» – марка велосипеда.

63

Кистень – гибко-суставчатое холодное оружие ударно-раздробляющего действия.

64

Толчок (крим. жарг.) – рынок, как правило, стихийно организованный.

65

Преображенка – сокр. название станции метро «Преображенская площадь».

66

«Девятка» – модель автомобилей ВАЗ.

67

Фарцевать (жарг.) – заниматься незаконной скупкой и перепродажей различных ценностей.

68

Ресторан «Жигули» – популярный во времена СССР московский ресторан на проспекте Калинина.

69

«…увидел простые и понятные цифры: 100» – подразумевается, что банкнота достоинством 100 долларов в конце 1980-х годов в СССР была большой редкостью и имела высокий эквивалент в рублях.

70

Нашпиливает (крим. жарг.) – обманывает, дурачит.

71

Расписанный (крим. жарг.) – порезанный ножом, избитый.

72

Быки (крим. жарг.) – люди в преступной группировке, выполняющие самую тяжелую работу. Как правило, физическую.

73

«…отношению к портакам, чифиру, ходкам» – перечислены основные атрибуты жизни криминального мира: портаки – татуировки на костяшках пальцев; чифир – крепкий наркотический напиток из чая, употребляемый в местах лишения свободы; ходки – судимость, отбывание наказания в виде лишения свободы.

74

«Копейка» – народное название марки автомобиля ВАЗ, который выпускался в СССР с 1979 года.

75

Поддыблена сзади – подразумевается поднятие подвески автомобилей сзади, принятое среди членов криминальных структур в 1990-х.

76

Пазик – сокр. название марки автобуса ПАЗ, пружины подвески которого могут быть использованы для легковых автомобилей, чтобы достигнуть большей жесткости амортизации.

77

«…что „копейка“ протаранит трехтонный суб» – подразумевается один из случаев наемного убийства, в котором киллер воспользовался автомобилем «жигули», предварительно утяжеленным, чтобы протаранить машину жертвы.

78

Масть держать (крим. жарг.) – защищать, охранять свою воровскую «ячейку» или масть.

79

Баян (крим. жарг.) – шприц.

80

Пистолет Симонова – пистолет, переделанный из винтовки Симонова образца 1936 года, стреляющий патронами калибра 7,62 мм. Редкая разработка пистолета-пулемета, не вошедшая в серию.

81

Золотой парашют – термин корпоративной структуры, в которой топ-менеджерам, после наступления недееспособности или смерти, полагается выплата существенной денежной суммы.

82

«…родил мой мозг „сартровский“ каламбур» – подразумевается настроение произведений Ж.-П. Сартра, в которых жизнь представлена депрессивной и лишенной смысла.

83

Моповая – комната, в которой хранятся средства для уборки помещения. Одни говорят, что это аббревиатура от «МОйка Полов», другие считают, что название напрямую связано с англ. mop – швабра.

84

«… на фуфеле катать» (жарг.) – обманывать.

85

«Стейнвей» (от англ. Steinwey) – марка фортепиано Steinwey & Sons.

86

Бэха (воен. жарг.) – БМП (боевая машина пехоты).

87

«…убивать шурави им велит» – слова из песни А. Розенбаума «Караван» про войну в Афганистане (1979–1989).

88

«…треск семьдесят четвертых» – подразумевается автомат Калашникова 1947 года, часто встречающийся в войсках сопротивления.

89

АКМ – автомат Калашникова модернизированный.

90

«…в конце вывода» – подразумевается, что после того, как начался вывод советских войск из Афганистана, еще велись сражения с силами сопротивления.

91

Аксель (воен. жарг.) – аксельбант, элемент парадной формы некоторых родов войск.

92

Станок – пулемет, как правило РПК (ручной пулемет Калашникова) или АГС (автоматический гранатомет на станке), закрепленный на специальной треноге или основании.

93

«Шилка» – зенитная самоходная установка ЗСУ-23–4.

94

АГС – автоматический гранатомет станковый.

95

КПВТ – крупнокалиберный пулемет Владимирова танковый.

96

«…Александра Яковлевича уважаешь?» – Александр Яковлевич Розенбаум, поэт, композитор, музыкант. В том числе известен как автор ряда песен про войну в Афганистане (1979–1989). Неоднократно посещал базы военнослужащих Советского Союза в этой стране, но не участвовал в войне.

97

«…в такие шагали дали, что не очень-то и дойдешь, мы в засаде годами ждали…» – отрывок из песни «Синяя птица» группы «Машина времени».

98

«…а что такое бачата, скоро только сантехники будут знать» – подразумевается похожее произношение слов «бочата» (переходник в сантехнике) и «бачата» (афганский мальчик).

99

«Вы, как чеховский Герасимович, позвольте спросить? Хотите деньгами творчество поддерживать?..» – подразумевается издатель и филантроп царской России, помогающий писателям, в том числе А. П. Чехову.

100

М16 – модель винтовки, принятой на вооружение американской армии.

101

«Оса» – модель бесствольного травматического пистолета.

102

«…мы еще с тобою попоем» – отрывок из песни А. Розенбаума «Лиговка».

103

«…все имеет свой конец, свое начало» – отрывок из песни А. Розенбаума «Вальс-бостон».

104

«Никто, кроме нас» – девиз ВДВ СССР и Российской Федерации.

105

«Ах, как много выпало снега, Да как же когти рвать по утру, Одиноким волком…» – отрывок из песни А. Розенбаума «Одинокий волк».

106

«Отслужи по мне, от-слу-жи, я не тот, что умер вче-ра. Он, конечно, здо-ро-во жил под па-л-л-ящим солнцем…» – отрывок из песни А. Розенбаума «Отслужи по мне».

107

«…все большие фанаты Опры» – подразумевается американское шоу Опры Уинфри, в котором поднимаются остросоциальные вопросы, в том числе насилия над детьми.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алекс Коста читать все книги автора по порядку

Алекс Коста - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вавилон и Башня отзывы


Отзывы читателей о книге Вавилон и Башня, автор: Алекс Коста. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x