Николай Зайцев - Город шаманов [СИ]
- Название:Город шаманов [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Зайцев - Город шаманов [СИ] краткое содержание
Конец XIX века. Главный герой романа Иван Матвеевич Суздалев попадает в неприятную историю и вынужден стреляться на дуэли. Он остаётся жив, его противник-гвардеец повержен, однако радоваться рано: однополчане убитого готовы выстроиться в очередь, чтобы отомстить за смерть товарища. Пока страсти не улеглись, Иван Матвеевич решает присоединиться к экспедиции на Крайний Север. И вот в Заполярье он сталкивается с явлениями, в которые трудно поверить. Герой буквально оказывается в потустороннем мире, где реалистичные сны из прошлого переплетаются с кошмарными видениями будущего, а бал правят шаман и ведьма. Иван не сразу осознаёт, что покинул привычную ему действительность и теперь он сайвугадче – проводник между мирами. Удастся ли герою вырваться из плена морока? Достоверные приметы позапрошлого столетия, колорит Заполярья, мистика и юмор, фантастика и подлинный драматизм ситуаций – всё это ждёт читателя в предлагаемой книге.
Город шаманов [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
18
Карху – медведь.
19
Керёжа(керёжка, кереж, керес) – традиционные сани для езды на оленях в виде узкой лодочки со спинкой.
20
Гирвас – олень-вожак.
21
Погост, сийт – традиционное поселение лопарей.
22
Сайвугадче – дух, помощник шамана для перемещения в мир мертвых.
23
Краска – род женского ожерелья.
24
Околоток – полицейский участок.
25
Нили – сарайчик на столбах.
26
Сесса (сиссь) – тетя, сестра отца.
27
Борзые собаки – группа пород охотничьих ловчих собак, для безружейной охоты (травли) на зверей.
28
Башибузуки(тур. başıbozuk) – название иррегулярных военных отрядов в Османской империи. Дикие «сорвиголовы», совершенно неуправляемые карательные войска.
29
Епитимия – покаяние.
30
Талл – медведь-оборотень, местный фольклор.
31
Шиши – враги, шайки вооруженных людей.
32
Пуд – 16 килограмм.
33
Броненосец – броненосный артиллерийский корабль, предназначенный для уничтожения кораблей всех типов и установления господства на море.
34
Фейерверкер(нем. Feuer и Werker – работник огня ) – унтер-офицерское воинское звание и должность в артиллерийских частях российской императорской армии.
35
Нхо (нха) – общее название духов, как правило недобрых.
36
Рота аймо – бог болезней и смерти, саамская мифология.
37
Сайвугадче – дух, помощник шамана для перемещения в мир мертвых.
38
Сейд – культовое, священное место: гора, озеро, КАМНИ на ножках, каменные пирамиды.
Сейд (второе значение) – вид ведовства шаманской магии, обозначающий ловушку для души.
Интервал:
Закладка: