Максим Форост - Вперед, государь!

Тут можно читать онлайн Максим Форост - Вперед, государь! - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Максим Форост - Вперед, государь! краткое содержание

Вперед, государь! - описание и краткое содержание, автор Максим Форост, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жанр этой книги — гуманитарная философская и историческая фантастика и фэнтези. Её тема — это люди в истории, в настоящем, прошлом и будущем. Её герои — это человек, его совесть, его вера и его сомнения в этом созданном Творцом мире.

Вперед, государь! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вперед, государь! - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Максим Форост
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наплачешься ты с ней, помяни моё слово!

После этой аудиенции я уже сомневался, всегда ли могу считать свои решения справедливыми и единственно верными.

Аудиенции и приёмы, совещания и смотры стали моей повседневностью. Благодаря принципу неизумления, заботы не препятствовали моей обыденной жизни среди людей первого мира. Я, предположим, занимался в лицее, а учителя любезно болтали с моими подданными о погоде и семейных неурядицах. Не думаю, что «те» и «другие» сознавали хоть какую-то иномирность друг друга. Это просто не приходило им в голову!

— Государь, — вдруг окликали меня. — Прибыли послы, — и тотчас группа моих одноклассников вспоминала о делах и рассасывалась. Так срабатывал святой принцип неизумления. Дворцовая площадь освобождалась от людей, и мимо припаркованных автомашин к дворцу подъезжали кони и колесницы.

В тот раз это были слоны и верблюды. Их ноги и копыта выбивали из тротуара крошку. Их тени ложились на асфальт и на стоящие рядом машины. Послы были в диковинных чалмах и тюрбанах. Некое восточное королевство Джанумания принимало моё покровительство, а его народ искал у меня справедливости.

— Государь, мы слышали о твоём Суде Равных, — говорили они.

Я глядел в восточные глаза послов и видел, что они искренни и простодушны. Три святых принципа были крепки и нерушимы. Страны соединялись, моё королевство крепло. Случалось, что поутру являлись в римских тогах послы из Куардии, а поздним вечером — в греческих хитонах послы из Тригонии. Принимая к себе новый народ, я приказывал ещё выше поднять флаги растущей Мусуфликандии.

Гальмикар, Эфестион и Ксанф стали моими телохранителями, друзьями и советниками — всем сразу. Им пришлось перебраться ко мне и жить в дворцовых покоях. Однажды этеры расстелили на столе карту, и мы вчетвером отмечали те области, где были подняты наши флаги. Неотмеченных областей почти не осталось, я очень этим гордился.

В этот момент послы очередной страны внесли драгоценные подарки. Я не помню названия той страны, мне вообще стыдно вспоминать тот час. Потому что, подражая одному из великих царей прошлого, я с важностью ответил послам:

— Не дарите мне то, что и так мне принадлежит!

Каюсь теперь. Это были не лучшие слова Александра Македонского. Но они пришли мне на ум и казались тогда символом подлинного величия. Выболтав вслух эту фразу, я хотел ухватить себя за язык и от стыда побиться головой о стену.

Неожиданно меня спас Эфестион:

— Король прав, — сказал он, — справедливость не покупается. Если вы за неё платите, значит, вы рабы и сами себе назначили цену. Теперь вы принадлежите королю в обмен на его справедливость! Но Мусуфликандия — это страна равных. Ведь это так, государь?

Я благодарен Эфестиону за то, что он спас меня в моих собственных глазах.

Помимо распиравшей гордости, меня стало томить незнакомое чувство к Терезе. Меня жгло любопытство. Простая заколка и шпилька в её волосах уже не давали мне покоя. Влекли её разметавшиеся волосы. Тянуло узнать то, что считается запретным и одновременно дозволенным. А Тереза словно наслаждалась моей неопытностью. Она приоткрывала мне тайну и лучилась обольщением, призывно дыша сквозь розовые полуоткрытые губы.

Она видела и понимала моё состояние. Это меня особенно злило. Меня отвращала её хозяйская ухмылка и отталкивало сквозившее во взгляде презрение. Но в то же время манил её облик — плечи, осанка, грудь. По праву супруга я пытался обнять мою принцессу, прижать её к себе, но она, точно ударом под вздох, сражала меня одним и тем же вопросом:

— Да кто ж ты такой в твоём мире, ответь! Ты — дитя, ты социально неполноценный?

— Вот ещё, вполне… полноценный, — терялся я от такого отпора и сразу переходил в нападение: — Тебе-то самой что от меня надо?

— Что мне надо? Твой мир! — она дерзко приступала ко мне, и у меня захватывало дух от желания обладать ею. — Да-да, твой мир, — повторяла Тереза. — В нём же другие законы природы. Ведь так? Другие святые принципы. Разве нет?

Я тонул в запахе её парфюмерии, захлёбывался излишне сладкой для меня красотой.

— При чём здесь я? — у меня хватало сил опомниться.

— Ни при чём, — она невинно опускала глазки. — Совсем ни при чём. Ведь ты не властвуешь над твоим миром!

— Тоже мне властительница, — я пытался вложить в слова столько презрения, сколько видел в её взгляде.

— Тоже мне император! Я хочу от тебя равной сделки. Со мною ты получил целый мир. А что получу я? Ступай — рули моим миром и царствуй!

Встревожиться мне стоило уже тогда. Тонкие ручейки смыслов просачивались из первого мира во второй. Сделка… Рули и царствуй… Социальная неполноценность… Тереза и я становились мостиками и проводниками понятий и смысла.

Мусуфликандия, моя держава, развернулась от гор до далёкого моря. В тот год я предпринял объезд империи. В экспедиции меня сопровождали этеры, отборная часть армии, способная выдержать столкновение с неизвестным противником.

Стоило посмотреть, как выносливые кони неслись вдоль автострад, перегоняя автомобили! То один, то другой всадник разгонялся так, что конские мышцы горели, а воздух, рассекаемый грудью, свистел. Конь отрывался от земли, всадник перескакивал путепровод, едва задев крыши несущихся машин, и обрушивался на землю. Из-под копыт взлетали килограммы грунта, и тогда отвагу этера встречал восторг едва ли не всей армии.

Гальмикар ди Барка — именно так звучит его полное имя — был среди нас самым пламенным. Внешне он походил на меня — то ли манерой держать голову, то ли прищуром глаз. Нередко он скакал верхом и даже сражался без шлема — с незащищённой головой, и враги издали узнавали его. В бою пряди его чёрных волос прилипали ко лбу. Он был решителен и неудержим, и я назначил его начальником мусуфликандской армии.

Моя конница пересекала овраги и форсировала реки. Но широчайшие из рек — ничто в сравнении с потоком машин. Когда наш путь перерезала автострада, а многотонные фуры оказывались на дороге, никто не сбавлял скорости. Поток всадников пронзал поток автомобилей так же, как волна пронзает другую волну. Лишь святые принципы объясняли, как это кони и машины не сталкивались и почему водители, вытянув шеи, навсегда забывали об этой встрече.

Эфестион ди Лессо был высок, худощав и несколько жилист. Он коротко стриг пепельные волосы, имел заострившийся нос, а взгляд — цепкий и наблюдательный. В боях он не допускал ни единой ошибки, и я научился доверять ему как себе. Ни разу он не подвёл меня. Я поручил ему, столь осмотрительному в делах, заботу о мирной жизни, а ещё правосудие и надзор за местными управителями.

С этерами я делил трудности походной жизни. Но всадникам, скачущим на могучих конях, я мог лишь завидовать. Кони второго мира чужды мне. Во всём я был на равных с моими бойцами. Носил под плащом кольчугу, надевал на голову шлем, изведал, что весом доспехи не лёгки. Я свободно фехтовал, и были случаи, когда мечом я спасал жизнь себе и другим. Но кони… Кони не мой удел, и мне оставалось только смотреть, как всадники одолевали на них невозможные препятствия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Форост читать все книги автора по порядку

Максим Форост - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вперед, государь! отзывы


Отзывы читателей о книге Вперед, государь!, автор: Максим Форост. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x