Джон Пассарелла - Холодное пламя [litres]
- Название:Холодное пламя [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114880-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Пассарелла - Холодное пламя [litres] краткое содержание
В Брейден-Хайтс, Индиана, происходит жестокое убийство. Местные власти считают, что несчастный стал жертвой нападения дикого животного. Но когда находят еще одно изуродованное тело, братья Винчестеры и Кастиэль начинают искать связь между погибшими и выясняют, что те должны были вскоре стать отцами. Охотясь за убийцей, Винчестеры узнают истории из беспокойного прошлого города и секреты, которым, по мнению некоторых, лучше бы оставаться погребенными навсегда.
События книги разворачиваются между сериями «А был ли мальчик?» и «Остановись и гори» 10-го сезона сериала «Сверхъестественное».
Холодное пламя [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сэм кивнул, принес извинения обеим женщинам, и все трое вышли в соседнюю комнату. Кастиэль достал телефон и нашел фотографию ребенка Атертонов. Сэм увидел на шее младенца нечто, напоминающее круглое пятно сыпи, но при более пристальном изучении снимка заметил несколько крохотных проколов, образующих неполное кольцо по краям пятна. Доктор Хартвелл сделала снимок, когда они уже начали затягиваться.
– Я не успел показать это фото раньше, – тихо, чтобы не услышали женщины, проговорил Кастиэль. – У ребенка Бэрроузов на шее такие же отметины и сыпь.
– Кем бы ни была эта женщина, – подытожил Дин, – теперь мы знаем, что она в ответе и за убийства, и за нападение на ребенка Атертонов.
Перед уходом Сэм решил осмотреть детскую. Заглянув на кухню, он спросил Мелиссу, не возражает ли она. Мелисса кивнула и добавила:
– Ничего вы там не найдете. Не знаю, как она попала в детскую, но через дверь она не выходила. Я стояла внизу у лестницы, пока Кевин… пытался ее остановить. Она могла уйти только через окно… когда он упал.
Сэм поднялся по ступеням первым. После того, как Мелисса вынесла из комнаты ребенка, полиция крест-накрест заклеила дверной проем желтой лентой. Из коридора были видны вмятины, оставленные телом Кевина в стенах из гипсокартона, и брызги крови на полу и занавесках. Пригнувшись, Сэм пролез под лентой и обошел детскую, стараясь не наступать на пятна крови.
Он осмотрел матрас и пол под кроваткой, проверяя, не оставила ли женщина что-нибудь – след слизи или сломанный зуб, однако поиски не дали результатов, не считая нескольких тонких волос. Радионяня, развернутая к пустой кроватке, стояла на комоде.
Сэм развел руками.
– Зачем она сюда явилась? Подкормиться от ребенка, пока родители внизу?
– Но она не заметила радионяню, – подхватил Дин. – Родители что-то услышали…
– Потом отец помешал ей… и она выпустила ему кишки?
– Он защищал ребенка, – проговорил Кастиэль. – А женщина отбивалась.
– Однако он сумел выкинуть ее из окна, – продолжил Дин. – Если предположить, что Мелисса права, именно так она и покинула дом.
– Так на этот раз, – сказал Сэм, – врасплох застали ее.
– Наверное, что-то провоцирует ее, – предположил Дин. – Отец был в доме, но вместо того, чтобы сожрать его, она отвлеклась на ребенка.
– Она нападает на отцов, пока дети еще не родились, – выдвинул теорию Сэм. – А после рождения ее целью становятся младенцы.
– После рождения ребенка у нее есть два варианта, – возразил Дин.
– Оба раза она… вступила в контакт с ребенком, – вставил Кастиэль, – и дети выжили.
– Оба раза ей помешали, – напомнил Сэм.
– Ты думаешь, что она проделала это только дважды. Возможно, в случаях с другими детьми ей никто не мешал.
– То есть, она не хочет им навредить?
– Сыпь и проколы показывают, что она им вредит. Но раны заживают за считаные часы.
– Так она скрывает свои действия, – догадался Сэм. – Если ее визиты остаются незамеченными, она может возвращаться снова и снова.
– Мужчин она убивает, это ясно, – проговорил Дин, – но мы понятия не имеем, что потом будет с младенцами.
Они спустились по лестнице, продолжая разговор вполголоса. Сэм повернулся к Кастиэлю:
– Доктор Хартвелл выяснила, что с ребенком Атертонов все в порядке, так?
– Верно, – подтвердил Кастиэль. – Не считая сыпи и проколов, которые исчезли к утру. Если бы она не выслушала медсестру, так бы о них и не узнала.
– Эта женщина явно делает что-то нехорошее, – продолжил Дин. – Жуткая каннибалка присоединяет спинной тентакль к шее младенца… Бр-р-р.
Вернувшись в кухню, Сэм увидел, что Мелисса держит малышку и улыбается ей, хотя глаза ее опухли и покраснели от плача.
– Простите, – обратился к ней Сэм, – я хотел спросить, доктор Ноэль не заезжала, чтобы осмотреть ее?
– Еще нет, – Мелисса погладила щеку ребенка указательным пальцем. – Слава богу, Кевин остановил эту женщину прежде, чем она успела навредить нашей дочке.
– Доктор Хартвелл уже едет, – сообщила мать Мелиссы. – Я позвонила ей сразу же, как услышала, что произошло.
– Хорошо, – кивнул Сэм. – Я знаком с доктором Хартвелл.
Доктор Хартвелл уже видела сыпь и ранки ребенка Атертонов и сможет сравнить с ними повреждения Ноэль. В обоих случаях таинственной женщине не хватило времени, чтобы навредить детям. Кастиэль был прав, предположив, что другие нападения могли остаться незамеченными. Но что стало бы с младенцами, если бы женщину не спугнули?
Сэм услышал шаги у входной двери. Отец Мелиссы провел в дом доктора Ванессу Хартвелл.
– Мне так жаль слышать о том, что произошло с Кевином, – она решительно направилась к кухне. – Они обязаны остановить этого человека! – Тут доктор заметила младенца: – Но моя маленькая пациентка в порядке?
– Расстроена, – отозвался отец Мелиссы. – Но, думаю, это естественно.
Кастиэль поймал доктора за руку и что-то прошептал ей на ухо. Та кивнула и сочувствие на ее лице сменилось сосредоточенностью профессионала.
– Спасибо, я проверю.
Сэм вышел из кухни, когда туда вошла доктор Хартвелл. Она поставила сумку на стол, подошла к Мелиссе и окинула ребенка взглядом. Потом осторожно пальцем оттянула воротник ползунков и осмотрела шейку младенца. Подняла взгляд на Кастиэля и кивнула. Мелисса передала ей ребенка:
– С ней все хорошо, правда, доктор Хартвелл?
– Она изумительна, – проговорила доктор Хартвелл, улыбаясь ребенку. – Давайте-ка посмотрим…
Сэм подумал, что если доктор не обнаружит чего-нибудь еще, кроме исчезающих ранок и сыпи, они от Мелиссы больше ничего не узнают. Вместе с остальными он вышел из дома.
«Скорая» с мигалками, но без сирены увезла тело Кевина Бэрроуза. Трамбл закончил разговор с Кордеро, забрался в свой темный внедорожник и отбыл в том же направлении. Охранявшие тело патрульные вернулись на улицу и разговаривали, стоя около машины.
Сэм повернулся к Дину и Кастиэлю:
– Это как-то связано с Ноддом и исчезновениями в шестидесятых, – проговорил он. – Прибытие Салли в город пробудило то, что находилось в спячке.
– Салли и Риза – кровные родственники, – предположил Дин. – Может, когда Салли переехала, сюда вернулась Риза?
– А может, Риза никогда и не уезжала.
Впрочем, Сэм с трудом представлял себе, как она могла скрываться в городе все это время. С бойфрендом, беременная? Она могла изменить внешность, сменить документы. Но даже если так…
– Ей сейчас было бы семьдесят лет.
– А ребенку больше пятидесяти, – добавил Кастиэль.
– Никто в городе ее ребенка не узнает, даже старожилы. Этот ребенок мог запросто вернуться в любое время.
Из дома поспешно вышла доктор Хартвелл. Сэм привлек ее внимание.
– Что-то не так с Ноэль?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: